• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/42

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

42 Cards in this Set

  • Front
  • Back
-aco
-ejo
-ote,-ota
is a pejorative suffix: pajarraco ‘ugly bird’ (from pájaro ‘bird’), libraco ‘large, bulky book’ (libro ‘book’)
is a pejorative suffix: librejo ‘worthless book’ (libro ‘book’), lugarejo ‘dive’ (lugar ‘place’)
is an augmentative and pejorative suffix attached to nouns: discursote ‘long, boring speech’ (discurso ‘speech’), narizota ‘big ugly nose’ (nariz ‘nose’)
-ada
a. attaches to verbal stems to indicate an action: mirada ‘look’ (mirar ‘to look’), empujada ‘push’ (empujar ‘to push’)
b. attaches to noun stems to indicate a blow: cachetada ‘blow on the cheek’ (cachete ‘cheek’), puñalada ‘stab with a dagger’ (puñal ‘dagger’)
c. attaches to nominal stems to indicate an action characteristic of a person or group: bobada ‘foolish act’ (bobo ‘fool’), niñada ‘childish act’ (niño ‘child’)
-al,
-ar
attach to nouns indicating trees to form nouns that denote a grove: naranjal ‘orange grove’ (from naranjo ‘orange tree’), pinar ‘pine grove’ (pino ‘pine tree’)
-azo
attaches to noun stems, forming nouns that indicate
a. augmentation: hombrazo ‘big man’ (hombre ‘man’), marranazo ‘large hog’ (marrano ‘hog’)
b. a blow or explosion: porrazo ‘blow with a club’ (porra ‘club’), cañonazo ‘cannon shot’ (cañón ‘cannon’)
-cito
-ico
-illo
-ito
is a diminutive suffix: cochecito ‘a little car’ (coche ‘car’), mujercita ‘little woman’ (mujer ‘woman’)
is a diminutive suffix: ratico ‘little while’ (rato ‘while’), momentico ‘brief moment’ (momento ‘moment’)
is sometimes a diminutive suffix: politiquillo ‘insignificant politician’ (político ‘politician’), chiquillo ‘little kid’ (chico ‘child’)
is a diminutive suffix: librito ‘small book’ (libro ‘book’), casita ‘little house’ (casa ‘house’)
-dor
-anza
forms agent nouns from verbs: hablador ‘talker’ (hablar ‘to talk’), regulador ‘regulator’ (regular ‘to regulate’), which are sometimes used as adjectives: hablador ‘talkative’, regulador ‘regulating’
— makes noun forms of some verbs — enseñanza, education
-ería
->or, -ora
->-ario
attaches to noun stems to denote
a. a place where something is made or sold: zapatería ‘shoestore’ (zapato ‘shoe’), pastelería ‘pastry shop’ (pastel ‘pastry’)
b. a profession: carpintería ‘carpentry’ (carpintero ‘carpenter’), ingeniería ‘engineering’ (ingeniero ‘engineer’)
c. a group: chiquillería ‘bunch of children’ (chiquillo ‘little kid’)
->-er — pintor (painter)
->indicates profession or place — bibliotecario, librarian
-ero
a. attaches to nouns to indicate a person who makes, sells, or is in charge of something: librero ‘bookseller’ (libro ‘book’), zapatero ‘shoemaker’ (zapato ‘shoe’), carcelero ‘jailer’ (cárcel ‘jail’)
b. attaches to nominal stems to form adjectives: guerrero ‘warlike’ (guerra ‘war’), conejero ‘for hunting rabbits’ (conejo ‘rabbit’)
-ez,
-eza
are used to make abstract nouns from adjectival bases: vejez ‘old age’ (viejo ‘old’), niñez ‘childhood’ (niño ‘child’), grandeza ‘greatness’ (grande ‘large, great’), rareza ‘rarity’ (raro ‘rare’)
-ía
forms adjective abstracts: valentía ‘courage’ (valiente ‘brave’), cobardía ‘cowardice’ (cobarde ‘coward’)
-(i)ento
attaches to adjectives to indicate attenuation, as in amarillento ‘yellowish’ (amarillo ‘yellow’), or an undesirable quality, as in hambriento ‘hungry’ (hambre ‘hunger’)
-ísimo
attaches to adjectives to indicate an extreme degree of a quality: hermosísimo ‘very beautiful’ (hermoso ‘beautiful’)
-izo
forms adjectives from nominal stems, indicating a tendency or attenuation: rojizo ‘reddish’ (rojo ‘red’), olvidadizo ‘forgetful’ (olvidar ‘to forget’)
-mente
is the adverbial ending attached to the feminine form of the adjective: generosamente ‘generously’ (generoso ‘generous’), claramente ‘clearly’ (claro ‘clear’)
-ón
-ote,-ota
a. is an augmentative adjectival suffix: barrigón ‘pot-bellied’ (barriga ‘belly’), cabezón ‘large-headed’ (cabeza ‘head’)
b. attaches to verb stems to denote sudden actions: tirón ‘pull, jerk’ (tirar ‘to pull’), apretón ‘push’ (apretar ‘to push’)
is an augmentative and pejorative suffix attached to nouns: discursote ‘long, boring speech’ (discurso ‘speech’), narizota ‘big ugly nose’ (nariz ‘nose’)
-oso
-udo
forms adjectives from nouns, indicating abundance or character: rocoso ‘rocky’ (roca ‘rock’), tormentoso ‘stormy’ (tormenta ‘storm’)
forms adjectives from nouns, indicating an excess: peludo ‘hairy’ (pelo ‘hair’), panzudo ‘big-bellied’ (panza ‘belly’)
-ura
forms abstract nouns from adjectives: negrura ‘blackness’ (negro ‘black’), altura ‘height’ (alto ‘high’)
-uzco
-izo
forms adjectives from other adjectives, indicating attenuation: blancuzco ‘whitish’ (blanco ‘white’), negruzco ‘blackish’ (negro ‘black’)
-ish — rojizo (reddish)
-aje
-age — kilometraje (like mileage, but in
-ancia
-ancy — discrepancia (discrepancy)
-arquía
-archy — monarquía (monarchy)
-ático
-atic — -lunático (lunatic)
-ble
-ble — manejable (manageable)
-cida, cidio
-cide — insecticida (insecticie)
-ción
-tion — agravación (aggravation)
-cracia
-cracy — democracia (democracy)
-crata
-crat — burócrata (bureaucrat)
-dad
-ity — pomposidad (pomposity)
-esa, -iz, -isa
-ess — actriz (actress)
-fico, -fica
-fic — horrífico (horrific)
-filo, -filia
-file — pedófilo (pedophile)
-fobia
-phobia — claustrofobia (claustrophobia)
-fono
-phone — teléfono (telephone)
-icio, -icia
-ice — avaricia (avarice)
-íficar
-ify — dignificar (dignify)
-ismo
-ism — budismo (Buddhism)
-ista
-ist — dentista (dentist)
-tud
-tude — latitud (latitude)
-osa, -oso
-ous — maravilloso (marvelous)
-dero
indicates instrument, means, or capacity — lavandero, laundry (from lavar, to clean)
-dura
indicates the effect of an action — picadura, puncture (from picar, to pick)
-ense
-és
indicates place of origin — estadounidense, of or from the United States, American
indicates place of origin — holandés, Dutch