Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
94 Cards in this Set
- Front
- Back
Imperfect subjunctive
|
Main clause in the past
|
|
I wanted John to buy the towels
|
Yo queria que Juan comprara las toallas
|
|
It was a pity that you had to work
|
Fue una lastima que tuvieras que trabajar el domingo pasado.
|
|
There wasn't anyone in the class who spoke French
|
No había nadie en la clase que hablara francés
|
|
We doubted that Humpty Dumpty fell from the wall (el muro)
|
Dudábamos que Humpty Dumpty se cayera del muro
|
|
No one believed Mary had a little lamb (el corderito)
|
Nadie creía que María tuviera un corderito
|
|
Mr Clean requested that we take off our shoes before entering his palace
|
El señor Clean pidío que nos quitáramos los zapatos antes de entrar en su palacio
|
|
Was it necessary that you call me in the middle (en medio) of the night
|
Fue necesario que me llamara en medio de la noche
|
|
They weren't sure that I could take care of myself (cuidarse)
|
No estaban seguros de que yo pudiera cuidarme
|
|
She prepared dinner so that we wouldn't die (morirse) of hunger
|
Ella preparó la cena para que no nos muriéramos de hambre
|
|
We cleaned the house before they arrived
|
Limpiamos la casa antes de que llegaran
|
|
She studied in case there was a test the next day
|
Ella estudió en caso de que hubiera un examen el día siguiente
|
|
He begged me not to order the lobster (la langosta)
|
él me rogó que yo no pidiera la langosta
|
|
We didn't think that anyone heard us
|
No pensamos que nadie nos oyera
|
|
Was anybody there who knew all the state capitals
|
Había alguien allí que supiera todas las capitales de los estados
|
|
We asked that they continue without us
|
Pedimos que continuaran sin nosotros
|
|
Main clause in the present
|
|
|
They don't believe that I made these cookies
|
Ellos no creen que yo hiciera estas galletas
|
|
It's unlikely that Francis Bacon wrote these plays (el drama)
|
Es improbable que Francis Bacon escribiera estos dramas
|
|
We're not convinced that Little Miss Muffet was afraid of the spider
|
No estamos convencidos de que la señorita Muffet tuviera miedo a la araña
|
|
I'm sorry that you were sick and couldn't come to our party
|
Siento que estuvieras enfermo y que no pudieras venir a nuestra fiesta
|
|
I don't suppose that you knew she was the theif (la ladrona)
|
No supongo que supieras que ella era la ladrona
|
|
It doesn't seem that the maid cleaned the house this morning
|
No parece que la sirvienta limparia la casa esta mañana
|
|
God willing you paid the bills (la cuenta) on time this month
|
Ojalá que pagaras las cuentas a tiempo este mes
|
|
It may be that no one heard your speech (el discurso)
|
Puede ser que nadie oyera tu discurso
|
|
He behaves (portarse) as if he were three years old
|
él se porta como si tuviera tres años
|
|
I don't think that he studied last night
|
No creo que él estudirara anoche
|
|
He hopes that you washed your hands before eating
|
él espera que te lavaras las manos antes de comer
|
|
It may be that she didn't want to take our (sacar) our picture
|
Puede ser que ella no quisiera sacar nuestra foto
|
|
It's a miracle that the airline (la aerolínea) didn't lose your luggage (el equipaje)
|
Es un milagro que la aerolínea no perdiera tu equipaje
|
|
Is it possible that you left (dejar) tus llaves in the car
|
Es posible que dejaras tus llaves en el carro
|
|
It's incredible that you were born the same day as I
|
Es increíble que nacieras el mismo día yo
|
|
Hypothetical "if" Clauses in past
|
|
|
If I had a hammer (el martillo), I'd hammer martillar in the morning
|
Si yo tuviera un martillo, maratillaría en la mañana
|
|
She wouldn't marry him if he were the last man on earth (la tierra)
|
Ella no se casaría con él si fuera el último hombre en la tierra
|
|
What would you do if I sang out of tune (desfinadamente)
|
Qué harías si yo cantara desafinadamente
|
|
If you knew the answer, would you tell us
|
Si supieras la respuesta, nos la dirías
|
|
If giraffes (la jirafa) didn't have long necks (el cuello), they couldn't eat leaves
|
Si las jirafas no tuvieran cuellos largos, no podrían comer las hojas
|
|
If it weren't for gravity (la gravedad), we wouldn't float (flotar) like bubbles (la burbuja)
|
Si no fuera por la gravedad, flotaríamos como burbujas
|
|
The bears wouldn't eat your food if you hung (colgar) it from a tree
|
Los osos no comerían tu comida si la colgaras de un árbol
|
|
If Pinocchio didn't lie so much, people would believe him once in a while
|
Si Pinocho no mintiera tanto, la gente lo creería de vez en cuando
|
|
If there were no cars, there wouldn't be so much pollution (la contaminación)
|
Si no hubiera carros, no habría tanta contaminación
|
|
If he weren't so lazy, I'd hire (contratar) him
|
Si él no fuera tan perezoso, yo lo contrataría
|
|
If it weren't raining, we could take a walk in the park
|
Si no lloviera, podríamos dar un paseo por el parque
|
|
If it weren't so cold, I would ride my bicycle (ir en bicicleta) to work
|
Si no hiciera tanto frío, iría en bicicleta al trabajo
|
|
This ring (el anillo) would be worth (valer) a lot more money if the diamond were genuine
|
Este anillo valdría mucho más dinero si el diamante fuera genuino
|
|
If my car started (arrancar) in this weather, it would be a miracle
|
Si mi coche arrancara en este tiempo, sería un milagro
|
|
If pigs could fly, where would they go
|
Si los cerdos pudieran volar, adónde irían
|
|
"As if" and "As though clauses"
|
|
|
He speaks as if he were Daniel Webster himself (el mismo Daniel Webster)
|
él habla como si fuera el mismo Daniel Webster
|
|
In your situation, I would act as if I didn't know anything
|
En tu situación, yo actuaría como si no supiera nada
|
|
She talks as if she were the owner (la dueña) of this company
|
Ella habla como si fuera la dueña de esta compañía
|
|
We danced as if we were Fred Astaire and Ginger Rogers
|
Bailamos como si fuéramos Fred Astaire y Ginger Rogers
|
|
He spends money as though there were no tomorrow
|
él gasta dinero como si no hubiera un mañana
|
|
You look (verse) as if you saw a ghost
|
Te ves como si vieras un fantasma
|
|
He looks as though he lost his best friend
|
él se ve como si perdiera a su mejor amigo
|
|
The critic (el critico) looks as though he liked the play
|
él crítico se ve como si le gustara el drama
|
|
You sing as though you swallowed (tragar) a bird
|
Cantas como si tragaras un pájaro
|
|
It was as if I couldn't remember anything
|
Fue como si no pudiera recordar nada
|
|
He felt as if he already knew her
|
Él se sintió como si ya la conociera
|
|
She lived each day as though it were the last
|
Ella vivía cada día como si fuera el último
|
|
He spoke to me as though I didn't have a brain
|
Él me habló como si yo no tuviera cerebro
|
|
She looked as though she lost a lot of weight
|
Ella se veía como si perdiera mucho peso
|
|
You used to smoke as if you were a chimney (la chimenea)
|
Fumabas como si fueras una chimenea
|
|
Querer and poder Imperfect subjunctive (polite request)
|
|
|
I would like a cold lemonade
|
Yo quisiera una límonada fría, por favor
|
|
What would you like to do tonight
|
Qué quisieras hacer esta noche
|
|
Could you mail (echar al correo) these letters for me
|
Si pudieras, echarías al correo estas cartas para mí
|
|
Would you do a favour for me
|
Si pudieras, me harías un favor
|
|
We would like a room with a view of the river
|
Quisiéramos una habitación con una vista al río
|
|
Could you move (moverse) a little to the right
|
Si pudieras, te moverías un poco a la derecha
|
|
Where would you like to go for your honeymoon
|
Adónde quisieras ir para tu luna de miel
|
|
Where would you like to eat tomorrow night
|
Dónde quisieras cenar mañana por la noche
|
|
The Queen (La Reina) would like to speak
|
La Reina quisiera hablar
|
|
Could you be quiet (callarse), please
|
Si pudieras, te callarías, por favor
|
|
What would you like to do this afternoon
|
Qué quisieran hacer esta tarde
|
|
We would like to rollerskate (patinar sobre ruedas) in the shopping mall (el centro comercial)
|
Quisiéramos patinar sobre ruedas en el centro comercial
|
|
Could you make me a cup of coffee
|
Si pudiera, me prepararía una taza de café
|
|
Could you take me to your leader
|
Si pudiera, me llevaría a su líder
|
|
Querer as "To wish" Imperfect Subjunctive
|
|
|
I wish that you weren't so nervous
|
Yo quiesiera que no estuvieras tan nervisoso
|
|
We wish that you were here
|
Quisiéramos que estuvieras aquí
|
|
I wish that there were a machine that could wash and dry clothes at the same time
|
Yo quisiera que hubiera una máquina que pudiera lavar y secar la ropa al mismo tiempo
|
|
I wish that you didn't have to hear this
|
Yo quisiera que no tuvieras que oír esto
|
|
Jane wishes that her husband didn't watch so much television
|
Juana quisiera que su esposo no mirara tanta televisión
|
|
Children always wish that they were older and adults, younger
|
Los niños siempre quisieran ser mayores y los adultos menores
|
|
I wish that I spoke Spanish fluently (con soltura)
|
Yo quisiera hablar español con soltura
|
|
He wishes that he could (were able to) drive
|
Él quisiera poder manejar
|
|
He wishes that he could see through (a través de) walls
|
Él quisiera poder ver a través de las paredes
|
|
I wish we weren't behind (detrás de) the horses in the parade (el desfile)
|
Yo quisiera que no estuviéramos detrás de los caballos en el desfile
|
|
I wish that I made (ganar) more money
|
Yo quisiera ganar más dinero
|
|
I wish that it would snow
|
Yo quisiera que nevara
|
|
We wish that they would go home
|
Quisiéramos que se fueran a su casa
|
|
I wish that there weren't any calories in ice cream
|
Yo quisiera que no hubiera calorías en el helado
|