Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
19 Cards in this Set
- Front
- Back
clear as day
It´s as plain as day! Guillermo hates his job. |
tan claro como el agua (estar)
¡Está tan claro como el agua! Guillermo odia su trabajo. |
|
to have something on the tip of the tongue.
No me acuerdo de cómo se llama ese tipo, pero lo tengo en la punta de la lengua. |
tener algo en la punta de la lengua
I don´t remember that guy´s name but it´s on the tip of my tongue. |
|
to have a way with people
Estefania has a way with people. |
tener don de gentes
Estefanía tiene don de gentes. |
|
to have a reputation for
That restaurant has a reputation for good food. |
tener fama de
Ese restaurante tiene fama de servir buena comida. |
|
to be wiped out
I´ve worked all day long. I´m wiped out. |
tener los huesos molidos - ground up bones
estar hecho/a de polvo (Spain) estar hecho/a un trapo estar reventado/a - to be smashed He trabajado todo el día. Tengo los huesos molidos. |
|
to have what it takes, to be cut our for
Augusto doesn´t have what it takes to be a firefighter. |
tener madera para, estar hecho/a para
Augusto no tiene madera para ser bombero. |
|
irritable, bad attitude
Jose is always so irritable. |
tener malas pulgas, tener mal humor, tener un humor de perros
José siempre tiene malas pulgas. |
|
to be crazy, to have a screw lose
Daniel has a screw lose. |
tener pájaros en la cabeza
Daniel tiene pájaros en la cabeza. |
|
lousy weather
Today we´re having lousy weather. |
tiempo de perros
Hoy hace un tiempo de perros. |
|
to have a fight (verbal and physical)
Veronica and Luis were having a big fight. |
tirarse/jalarse de los pelos
Verónica y Luis se estaban tirando de los pelos. |
|
to be all ears
Tell me what happened. I´m all ears. |
todo oídos (ser)
Dime lo que pasó. Soy todo oídos. |
|
to take lightly
Don´t take it lightly! |
tomar a broma
¡No te lo tomes a broma! |
|
to pull someone´s leg
I think you´re pulling my leg. |
tomar el pelo a alguien
hacerle guaje a uno - fool Creo que me estás tomando el pelo. |
|
to get some fresh air
I have a headache. I´m going to get some fresh air. |
tomar un poco de aire fresco, tomar el fresco
Me duele la cabeza. Voy a tomar un poco de aire fresco. |
|
to take someone at his/her word
O.K. I´m going to take you at your word. |
tomarle la palabra a alguien
Está bien. Voy a tomarte la palabra. |
|
to convince someone to do something
Well, you twisted my arm. Tomorrow I´ll help you do some house cleaning. |
torcer el brazo de alguien
Bueno, me has torcido el brazo. Mañana te ayudo a limpiar la casa. |
|
to be farfecthed
I think his story is a little farfetched. |
traer por los pelos
Me parece que su cuento es traído por los pelos. |
|
to fall for it, buy it
Alberto bought it. He doesn´t know what I told him is a lie. |
tragar el anzuelo
Alberto se tragó el anuzuelo. No sabe que lo que le dije es mentira. |
|
it´s a deal, done deal
It´s a deal. I´ll buy your motorcycle. |
trato hecho
Trato hecho. Te compro la motocicleta. |