• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/22

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

22 Cards in this Set

  • Front
  • Back
there´s more than meets they eye, there´s something fishy
There´s more here than meets the eye. This can´t be so easy.
haber gato encerrado
Aquí hay gato encerrado. Esto no puede ser tan fácil.
to speak nonstop
Pablo always talks nonstop when he comes to my house.
hablar (hasta) por los codos - elbows
hablar como loco/a, habalar como una cotorra - parrot, no parar la boca(Mex)
ser de lengua larga
Pablo siempre habla hasta por los codos cuando viene a mi casa.
to talk very fast, to talk a mile an minute
Lynda always talks too fast.
hablar a mil por hora
hablar a borbotones - talk like a torrent
Lynda siempre habla a mil por hora.
to talk too much, to go on and on
Gabriela goes on and on. She never shuts up.
hablar como loco/a, hablar más que siete, hablar por los codos - elbows
Gabriela habla como loca. Nunca se calla.
to talk too much, to go on and on (Spain)
Gabriela goes on and on. She never shuts up.
hablar como loro - parrot, hablar hasta por las narices - even through the nose
Gabriela habla como lora. Nunca se calla.
to talk too much, to go on and on (Mexico)
Gabriela goes on and on. She never shuts up.
no parar la boca
Gabriela no para la boca. Nunca se calla.
to smash to pieces
Elena smashed my favorite plate to smithereens.
hacer añicos - to make into fragments or bits
hacer pedazitos
Elena hizo añicos mi plato favorito.
to show up
Jose Luis put in an appearance at the school´s party.
hacer acto de presencia, presentarse
Jose Luis hizo acto de presencia en la fiesta de la escuela.
to pack one´s bags (Mexico)
I´m packing my bags.
empacar los belices - bags
Estoy empacando los belices.
to face up
We have to face up to the fact that our company is losing money.
hacer frente a
dar la cara a
Tenemos que hacer frente al hecho de que nuestra empresa está perdiendo dinero.
to make peace, make up
Josephina y Geraldo had a big fight but they finally made up.
hacer las paces, echar pelillos al mar(Spain) - little hairs
Josefina y Gerardo se pelearon pero luego hicieron las paces.
to have a falling out
romper con
to make a good/bad impression
You made a good impression last night.
hacer mal/buen papel, caer mal/bien
Hiciste un buen papel anoche.
to take a long weekend, three-day weekend
Next week I´m going to take a long weekend and go skiing.
hacer puente
La próxima semana voy a hacer puente y voy a ir a esquiar.
to make a killing
Alfredo and Eva made a killing at the casino.
hacer su agosto
Alfedo y Eva hicieron su agosto en el casino.
to be a big deal, to make a big splash
I heard you made a big splash with the boss!
hacer un gran favor, tener un éxito padre(Mex)
¡Oí que hiciste un gran furor con el jefe!
to make friends with
I made friends with Pedro because he´s very nice.
hacer(se) amigo de, hacer buenas migas con - bread crumbs
Me hice amigo de Pedro porque es muy simpático.
to make one´s mouth water
The smell of that bread is making my mouth water.
hacerse agua la boca
El olor de ese pan me está haciendo agua la boca.
to be another story, to be a horse of a different color
That´s a different story!
harina de otro costal (ser) - flour from diff sack
no tener que ver con nada - not have anything to do with
no venir al cuento, ser otro cantar
¡Eso es harina de otro costal!
to be fed up with, to be sick of
I´m fed up with Marcos.
hasta la coronilla de (estar) - to be up to the crown with
estar harto de, estar hasta las cejas de - to be up to the eyebrows
Estoy hasta la coronilla de Marcos.
to date, up till now
Up till now, I have never had such delicious fish.
hasta la fecha, hasta el día de hoy, hasta hoy, hasta la actualidad- today
Hasta la fecha nunca había comido un pescado tan delicioso.
as of right now
As of right now, I don´t have money to pay you.
hor por hor
Hoy por hoy no tengo dinero.