• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/22

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

22 Cards in this Set

  • Front
  • Back
to be wild about someone
Marcos is wild about Patricia.
caérsele la baba por alguien
A Marcos se le cae la baba por Patricia.
to tell someone off
I´m fed up! I´m going to tell him off!
cantarle las cuarenta - to sing the forty (truths about the person)
¡Estoy harto! ¡Voy a cantale las cuarenta!
face to face
I would like to talk to Jaime face to face.
cara a cara/frente a frente
Me gustaría hablar con Jaime cara a cara.
goose bumps
I got goose bumps when I heard the news.
carne de gallina
Se me puso la carne de gallina cuando oí las noticias.
to check out out
I can´t stop checking out that girl. She´s beautiful!
clavar los ojos a/en - to nail one´s eyes on
clavar la atención
clavar la vista en
hacer ojos
No puedo dejar de clavarle los ojos a esta chica. ¡Es precioso!
to eat like a pig
comer como un desfondado - without a bottom
comer como si fuera la última cena
comer como si no hubiera comido nunca
Jorge está tan gordo porque siempre come como un desfondado
to fit to a T
That dress fits you to a T.
como anillo al dedo (quedar) - to fit like a ring to a finger
Ese vestido te queda como anillo al dedo.
heaven sent
That money came to me heaven sent
como llovido del cielo - rain from sky
Ese dinero me vino como llovido del cielo.
to feel right at home (1)
Juan always walks around the office as if he owned the place.
como Pedro por su casa
Juan siempre anda en la oficina como Pedro por su casa.
to feel right at home (2)
I´m so happy. I feel right at home.
como pez en el agua (sentirse)
Estoy muy contento. Me siento como pez en el agua.
to be out of place, to feel like a fish out of water
como (un) pez fuera del agua (estar)
como gallina en corral ajeno (estar)
como perro en barrio ajeno (estar)
in all honesty
I´m telling you in all honesty. I think you´re beautiful.
con el corazón en la mano
Te lo digo con el corazón en la mano. Yo creo que eres muy guapa.
with open arms
When Juan came back from the war, we welcomed him with open arms.
con los brazos abiertos
Cuando Juan volvió de la guerra, le recibimos con los brazos abiertos.
to sleep on it
It´s such a big decision, I will have to sleep on it.
consultarlo con la almohada
Esa decisión tan importante, tendré que consultarla con la almohada.
against all odds
The tortoise won the race against all odds.
contra viento y marea - against wind and tide
La tortuga ganó la carrera contra viento y marea.
to be rumored
It´s been rumored that Carlos is going to get fired tomorrow.
correr el rumor
Corre el rumor que mañana van a despedir a Carlos.
to take drastic measures
I´m going to take drastic measures and start all over again.
cortar por lo sano - to cut off and leave only the healthy
Voy a cortar por los sano y empezar de nuevo.
approximately, about, more or less
I´ll be back in approximately two hours.
cosa de
Vuelvo en cosa de dos horas.
to the way it is
That just the way Javier is.
ser cosas de algo
Esas son cosas de Javier.
to have trouble/swallowing something
I have trouble believing that Pedro won the bet.
costar trabajo hacer algo
Me cuesta trabajo creer que Pedro ganó la apuesta.
to cost an arm and a leg
That coat cost me an arm and a leg.
costar un ojo de la cara
costar un huevo (y medio)
Ese abrigo me costó un ojo de la cara.
at most
Javier must be 18 years old at most.
at least
cuando más
Javier debe tener 18 años cuando más.
cuando menos