Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
98 Cards in this Set
- Front
- Back
recent state |
A new region or a new state |
|
the only U.S. state made up entirely of pile of islands |
هذي المنطقة صُنعت كاملة من مجموعة من الجزر. |
|
Diverse= Hawaii’s diverse natural scener |
It’s synonym For different |
|
warm tropical (climate) |
Climate Synonym For weather. |
|
(abundance)of public beaches and oceanic (surrounding), |
Abundance = There are a more of something, surrounded = The things around our |
|
active volcanoes make it a popular (destination)for tourists |
(Destination) a special place where the people go |
|
tourists, surfers, biologists, and volcanologists alike. |
السياح وراكبي الأمواج وعلماء الأحياء وعلماء البراكين على حد سواء. |
|
The chain of islands |
تشكلت سلسة جزر |
|
Pacific plate moved slowly over a hotspot in the Earth's |
تحركت صفيحة المحيط الهادئ ببطء فوق نقطة ساخنة في الأرض |
|
Comprising over half of the big island |
تضم أكثر من نصف المحيطات |
|
If there is any new island formed, this will cause a volcanic eruption as lava |
إذا تم تشكيل أي جزيرة جديدة ، فسيؤدي ذلك إلى اندلاع بركاني مثل الحمم البركانية |
|
If there is any new island formed, this will cause a volcanic eruption as lava |
إذا تم تشكيل أي جزيرة جديدة ، فسيؤدي ذلك إلى اندلاع بركاني مثل الحمم البركانية |
|
The Hawaiian Islands have many earthquakes, generally caused by volcanic activity. |
جزر هاواي لديها العديد من الزلازل ، التي تسببها بشكل عام النشاط البركاني. |
|
If there is any new island formed, this will cause a volcanic eruption as lava |
إذا تم تشكيل أي جزيرة جديدة ، فسيؤدي ذلك إلى اندلاع بركاني مثل الحمم البركانية |
|
The Hawaiian Islands have many earthquakes, generally caused by volcanic activity. |
جزر هاواي لديها العديد من الزلازل ، التي تسببها بشكل عام النشاط البركاني. |
|
Most of the earthquake (monitoring)took place in Hilo. |
اغلب عمليات الزلزال(تم مراقبتها ورصدها) بمنطقة هيلو |
|
If there is any new island formed, this will cause a volcanic eruption as lava |
إذا تم تشكيل أي جزيرة جديدة ، فسيؤدي ذلك إلى اندلاع بركاني مثل الحمم البركانية |
|
The Hawaiian Islands have many earthquakes, generally caused by volcanic activity. |
جزر هاواي لديها العديد من الزلازل ، التي تسببها بشكل عام النشاط البركاني. |
|
Most of the earthquake (monitoring)took place in Hilo. |
اغلب عمليات الزلزال(تم مراقبتها ورصدها) بمنطقة هيلو |
|
The island of Molokaʻi had a catastrophic collapse or debris avalanche |
تعرضت جزيرة مولوكاشي لانهيار كارثي أو انهيار جليدي للحطام |
|
potential made place |
Maybe made place |
|
potential made place |
Maybe made place |
|
Landslide |
انهيار أرضي |
|
Pile= |
Stack > كومة |
|
Pile= |
Stack > كومة |
|
A creature is considered poisonous if it contains toxins stored in special tissues |
يعتبر المخلوق سامًا إذا كان يحتوي على سموم مخزنة في أنسجة أو أعضاء خاصة تسبب ضررًا عند تناولها. |
|
poisonous= venomous |
بويسنس = فينمس سامة |
|
to physically deliver the toxins through bites |
لتوصيل السموم =(توكسنس) جسدياً=(فيسكلي) من خلال اللدغات(بايتس) |
|
to physically deliver the toxins through bites |
لتوصيل السموم =(توكسنس) جسدياً=(فيسكلي) من خلال اللدغات(بايتس) |
|
pufferfish is poisonous when eaten but is not venomous in that it doesn’t ( bite) or (sting) in )order to (deliver the toxins |
Bite=sting= لدغ Deliver the toxins = لايصال السموم |
|
to physically deliver the toxins through bites |
لتوصيل السموم =(توكسنس) جسدياً=(فيسكلي) من خلال اللدغات(بايتس) |
|
pufferfish is poisonous when eaten but is not venomous in that it doesn’t ( bite) or (sting) in )order to (deliver the toxins |
Bite=sting= لدغ Deliver the toxins = لايصال السموم |
|
By contrast |
Opposite |
|
stonefish is venomous as it has (1-pressure sensitive glands) and (2spines) that help to deliver its toxins when (3stepped on.) |
1/ غدد حساسه للضغط 2/ اشواك 3/عند الدوس عليها |
|
stonefish is venomous as it has (1-pressure sensitive glands) and (2spines) that help to deliver its toxins when (3stepped on.) |
1/ غدد حساسه للضغط 2/ اشواك 3/عند الدوس عليها |
|
Marine creatures within the reef )(1ecosystem)have (/evolved different types (of predatory and defensive2) mechanisms in order to survive such as venomous stings, |
طورت الكائنات البحرية داخل ١(النظام البيئية )للشعاب المرجانية أنواعًا مختلفة (٢من الآليات المفترسة والدفاعية)من أجل البقاء على قيد الحياة |
|
Fortunately for us, these creatures are not naturally aggressive toward humans and do not go out of their way to attack us |
لحسن الحظ ان الكائنات البحرية ليست عدوانية للبشر |
|
(It is only when (1our presence and behaviour (2threaten and provoke( them that they act in self-defense3) |
1- حضورنا او وجودنا ٢- يهدد ويستفز ٣- تتصرف دفاع عن النفس |
|
(It is only when (1our presence and behaviour (2threaten and provoke( them that they act in self-defense3) |
1- حضورنا او وجودنا ٢- يهدد ويستفز ٣- تتصرف دفاع عن النفس |
|
from the emergence of Islam through the Umayyad caliphate, up until the end of the Abbasid caliphate |
من ظهور الإسلام عبر الخلافة الأموية حتى نهاية الخلافة العباسية |
|
(It is only when (1our presence and behaviour (2threaten and provoke( them that they act in self-defense3) |
1- حضورنا او وجودنا ٢- يهدد ويستفز ٣- تتصرف دفاع عن النفس |
|
from the emergence of Islam through the Umayyad caliphate, up until the end of the Abbasid caliphate |
من ظهور الإسلام عبر الخلافة الأموية حتى نهاية الخلافة العباسية |
|
deviations started to appear (termed “Lahn” by Arab linguists), |
بدأت الانحرافات بالظهور (أطلق عليها علماء اللغة العرب اسم "لاهن |
|
(It is only when (1our presence and behaviour (2threaten and provoke( them that they act in self-defense3) |
1- حضورنا او وجودنا ٢- يهدد ويستفز ٣- تتصرف دفاع عن النفس |
|
from the emergence of Islam through the Umayyad caliphate, up until the end of the Abbasid caliphate |
من ظهور الإسلام عبر الخلافة الأموية حتى نهاية الخلافة العباسية |
|
deviations started to appear (termed “Lahn” by Arab linguists), |
بدأت الانحرافات بالظهور (أطلق عليها علماء اللغة العرب اسم "لاهن |
|
precluding the widespread of dialect Arabic as a spoken form, and the diglossia phenomenon in Arabic. CA was based on the Arabic of the Arabian Peninsula |
منع انتشار اللهجة العربية كشكل منطوق ، وظاهرة ازدواج اللسان في اللغة العربية. كان CA على أساس العربية من شبه الجزيرة العربية |
|
Some of these changes were motivated by the need to unify Quran readings, and others were motivated by enabling non-Arabs to learn Arabic as a requirement to practice the rituals of Islam. |
موتفدد،يونفاي،ريكوايرمنت،ريتولس كان الدافع وراء بعض هذه التغييرات هو الحاجة إلى توحيد قراءات القرآن ، وكان الدافع الآخر هو تمكين غير العرب من تعلم اللغة العربية كشرط لممارسة شعائر الإسلام. |
|
Modern Standard Arabic |
العربية الفصحى الحديثة |
|
Modern Standard Arabic |
العربية الفصحى الحديثة |
|
official correspondence |
مراسلات رسمية |
|
Modern Standard Arabic |
العربية الفصحى الحديثة |
|
official correspondence |
مراسلات رسمية |
|
emergence of MSA dates back to the collapse of the Ottoman Empire |
يعود ظهور اللغة العربية الفصحى إلى انهيار الإمبراطورية العثمانية |
|
Modern Standard Arabic |
العربية الفصحى الحديثة |
|
official correspondence |
مراسلات رسمية |
|
emergence of MSA dates back to the collapse of the Ottoman Empire |
يعود ظهور اللغة العربية الفصحى إلى انهيار الإمبراطورية العثمانية |
|
and the revival of Arabic as a formal language in the Levant and North Africa. |
وإحياء اللغة العربية كلغة رسمية في بلاد الشام وشمال إفريقيا |
|
Modern Standard Arabic |
العربية الفصحى الحديثة |
|
official correspondence |
مراسلات رسمية |
|
emergence of MSA dates back to the collapse of the Ottoman Empire |
يعود ظهور اللغة العربية الفصحى إلى انهيار الإمبراطورية العثمانية |
|
and the revival of Arabic as a formal language in the Levant and North Africa. |
وإحياء اللغة العربية كلغة رسمية في بلاد الشام وشمال إفريقيا |
|
The renaissance of Arabic was aided by the widespread of modern printing |
ساعد انتشار الطباعة الحديثة على نهضة اللغة العربية |
|
Modern Standard Arabic |
العربية الفصحى الحديثة |
|
official correspondence |
مراسلات رسمية |
|
emergence of MSA dates back to the collapse of the Ottoman Empire |
يعود ظهور اللغة العربية الفصحى إلى انهيار الإمبراطورية العثمانية |
|
and the revival of Arabic as a formal language in the Levant and North Africa. |
وإحياء اللغة العربية كلغة رسمية في بلاد الشام وشمال إفريقيا |
|
The renaissance of Arabic was aided by the widespread of modern printing |
ساعد انتشار الطباعة الحديثة على نهضة اللغة العربية |
|
distinctive= special |
مميز |
|
Modern Standard Arabic |
العربية الفصحى الحديثة |
|
official correspondence |
مراسلات رسمية |
|
emergence of MSA dates back to the collapse of the Ottoman Empire |
يعود ظهور اللغة العربية الفصحى إلى انهيار الإمبراطورية العثمانية |
|
and the revival of Arabic as a formal language in the Levant and North Africa. |
وإحياء اللغة العربية كلغة رسمية في بلاد الشام وشمال إفريقيا |
|
The renaissance of Arabic was aided by the widespread of modern printing |
ساعد انتشار الطباعة الحديثة على نهضة اللغة العربية |
|
distinctive= special |
مميز |
|
Quran is considered the main medium for CA. Other media include Hadith |
عتبر القرآن الوسيلة الرئيسية لـ CA. وسائل الإعلام الأخرى تشمل الحديث |
|
The date tree is a large palm tree native to the Euphrates basin |
شجرة التمر هي شجرة نخيل كبيرة موطنها حوض الفرات |
|
The date tree is a large palm tree native to the Euphrates basin |
شجرة التمر هي شجرة نخيل كبيرة موطنها حوض الفرات |
|
The date palm has been cultivated💫)for millennia for its fruit, |
يزرع💫نخيل التمر منذ آلاف السنين لثماره |
|
The date tree is a large palm tree native to the Euphrates basin |
شجرة التمر هي شجرة نخيل كبيرة موطنها حوض الفرات |
|
The date palm has been cultivated💫)for millennia for its fruit, |
يزرع💫نخيل التمر منذ آلاف السنين لثماره |
|
This palm tree is emblematic of Saharan oases |
This palm tree is emblematic of Saharan oases |
|
The date tree is a large palm tree native to the Euphrates basin |
شجرة التمر هي شجرة نخيل كبيرة موطنها حوض الفرات |
|
The date palm has been cultivated💫)for millennia for its fruit, |
يزرع💫نخيل التمر منذ آلاف السنين لثماره |
|
This palm tree is emblematic of Saharan oases |
This palm tree is emblematic of Saharan oases |
|
and nomads used to consume its fruit for its energising properties. |
وكان البدو يستهلكون ثمارها لخصائصها المنشطة. |
|
The date tree is a large palm tree native to the Euphrates basin |
شجرة التمر هي شجرة نخيل كبيرة موطنها حوض الفرات |
|
The date palm has been cultivated💫)for millennia for its fruit, |
يزرع💫نخيل التمر منذ آلاف السنين لثماره |
|
This palm tree is emblematic of Saharan oases |
This palm tree is emblematic of Saharan oases |
|
and nomads used to consume its fruit for its energising properties. |
وكان البدو يستهلكون ثمارها لخصائصها المنشطة. |
|
Farmers grow date palm trees not only for its fruit but also for its leaves |
يزرع المزارعون أشجار النخيل ليس فقط من أجل ثمارها ولكن أيضًا لأوراقها |
|
The date tree is a large palm tree native to the Euphrates basin |
شجرة التمر هي شجرة نخيل كبيرة موطنها حوض الفرات |
|
The date palm has been cultivated💫)for millennia for its fruit, |
يزرع💫نخيل التمر منذ آلاف السنين لثماره |
|
This palm tree is emblematic of Saharan oases |
This palm tree is emblematic of Saharan oases |
|
and nomads used to consume its fruit for its energising properties. |
وكان البدو يستهلكون ثمارها لخصائصها المنشطة. |
|
Farmers grow date palm trees not only for its fruit but also for its leaves |
يزرع المزارعون أشجار النخيل ليس فقط من أجل ثمارها ولكن أيضًا لأوراقها |
|
ornamental 🎄 |
زِينة |
|
ornamental 🎄 |
زِينة |