Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
32 Cards in this Set
- Front
- Back
Hardship makes a man wise
|
Durch Schaden wird man klug
|
|
Borrowing makes one worry
|
Borgan mach Sorgan
|
|
Opposites attract
|
Gegensatze ziehen sich an
|
|
Many cooks spoil the mush
|
Viele Koche verderben den Brei
|
|
Practice makes the master
|
Ubung macht den Meister
|
|
Broken pieces bring luck
|
Scherben bringen Gluck
|
|
What you can do today, don't put off until tommorow.
|
Was du heute kannst besorgen das verschiebe nicht auf morgen.
|
|
What little Hans never learns, big Hans learns never more
|
Was Hanschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr
|
|
When in love, you tease
|
Was sich lebt, das neckt sich
|
|
Early bird gets the worm
|
Morgenstund hat Gold in Mund
|
|
Vengence is sweet
|
Rache is Suss
|
|
Spare when you can, so you have when times are hard.
|
Spare in der Zeit, so hast du in der not
|
|
Who has the choice, has the pain
|
Wer die Wahl hat die Qual
|
|
Who laughs last, laughs best
|
Wer zuletzt lacht, lacht am besten
|
|
Who doesnt honor the penny, isnt worth the dollar
|
Wer den Pfennig nich ehrt ist das Thaler nicht wert
|
|
He who digs a hole, falls in
|
Wer andern eine Grube grabt, fallt selbst hinein
|
|
Clothes make the man
|
Keider machen leute
|
|
When the cat is away, the mice will play
|
Wenn die Katze aus dem haus ist, tanzen die mause
|
|
Don't look a gift horse in the mouth
|
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul
|
|
In hardship, the devil will eat flies
|
In der Not frisst der Teufel Fliegen
|
|
A bird in the hand is woorth two in the bush
|
Besser ein Spatzt in der Hand als eine Taube auf dem Dach
|
|
When the rooster crows in the manure, the weather does not change
|
Wenn der Hahn Kraht auf dem mist andert sich das wetter oder es bleibt wie es ist
|
|
Alls well that ends well
|
Ende gut, alles gut
|
|
All beginnings are difficult
|
Aller anfang ist schwer
|
|
The apple does not fall far from the tree
|
Der Apfel fallt nicht weit vom Stamm
|
|
One swallow doesnt make a summer
|
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer
|
|
It is not all gold, that shines
|
Es ist nich alles Gold, was glanzt
|
|
Bigger bark than its bite
|
Hunde, die bellen, bleissen nicht
|
|
Every saucepan finds a lid
|
Jeder topf findet seinen deckel
|
|
Hit the iron while its hot
|
Man muss das Eisen schmeiden, solange es heiss ist
|
|
Still waters run deep
|
Stille wasser sind tief
|
|
Talk is silver, silence is gold
|
Reden ist silber, Schweigen ist Gold
|