Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
52 Cards in this Set
- Front
- Back
empecinarse |
v pron |
|
pantalla
|
pantalla
feminine A 1 (TV) screen; (Inf) monitor pantalla de radar radar screen aparecer en pantalla to appear on screen hacer pantalla (Col fam); to show off (colloq) 2 (Cin) screen pantalla de proyección projection screen llevar la novela a la pantalla to do a screen adaptation of the novel, to make a film of the novel pequeño1 Compuestos: ● pantalla chica (AmL) small screen ● pantalla de ayuda help screen ● pantalla de cristal líquido liquid crystal display ● pantalla gigante big screen ● pantalla grande big screen ● pantalla plana flat screen ● pantalla táctil touch screen B 1 (de una lámpara) shade 2 (de la chimenea) fireguard 3 (cobertura) front la tienda hace de pantalla para sus negocios ilegales the store serves as a front for his illegal activities Compuesto: pantalla acústica baffle C (AmL) (abanico) fan |
|
extraviado
|
extraviado -da
adjective 1 (perdido) ‹objeto/niño› lost, missing con la mirada extraviada with a lost o faraway look in her eyes 2 (Med): tiene un ojo extraviado he has a cast in one eye o a squint |
|
dañino
|
dañino -na
adjective 1 [ ser] ‹persona› malicious 2 [ ser] ‹planta/sustancia› harmful un animal dañino an animal which causes damage to crops ( o livestock etc), a pest dañino para algo harmful to sth dañino para la salud harmful to o bad for one's health |
|
tropezar |
tropezar [A6] to trip over sth to walk ( o run etc) into sth |
|
trastabillar
|
trastabillar [A1]
vi 1 (dar tropezones) to stumble 2 (tartamudear) to stutter, stammer |
|
abrevadero |
1 (pila) trough, water trough 2 (lugar natural) watering hole 3 (para ganado) watering place
|
|
perentorio |
1 ‹tono/orden› peremptoryme dirigió una mirada perentoria she gave me a peremptory look2 (frml); ‹necesidad› urgent, compelling (frml)3 ‹plazo› fixed, set |
|
eximente |
reason for exemption, excuse; (Der) grounds for acquittal (pl)
|
|
despejar |
despejar [A1]vtA1 (desocupar, desalojar) to clear despejen la sala clear the room la policía despejó la plaza de manifestantes the police cleared the square of demonstrators o cleared the demonstrators from the square 2 ‹nariz› to unblock, clear B1 (espabilar) to wake … up 2(desembotar): el paseo me despejó the walk cleared my head 3 ‹borracho› to sober … up C ‹incógnita› (Mat) to find the value ofla investigación no ha logrado despejar esta incógnita the investigation failed to clear up o to find an answer to this questionD ‹balón› (en fútbol) to clear; (en fútbol americano) to punt ■ despejarvi(en fútbol) to clear; (en fútbol americano) to punt ■v impers(Meteo):en cuanto despeje salimos as soon as it clears up we'll go out ■ despejarse v pron1 (espabilarse) to wake (oneself) upvoy a darme una ducha a ver si me despejo I'm going to have a shower to try and wake myself up2 (desembotarse) to clear one's head3 «borracho» to sober up
|
|
enderezar |
enderezar [A4]vtA1 (destorcer) ‹clavo› to straighten 2 (poner vertical) ‹poste› to straighten, put … upright; ‹planta› to stake; ‹barco› to right enderezó el cuadro she straightened the picture B (corregir, enmendar) to put … right, rectify intentaron enderezar sus maltrechas relaciones matrimoniales they tried to sort out o straighten out their marital problems para enderezar el curso de las negociaciones to get the negotiations back on course C ‹persona› to straighten … out■ enderezarsev pronA «persona» (ponerse derecho) to stand up straight, straighten up; (corregirse) to sort oneself out, straighten oneself outB(arreglarse): las cosas se enderezaron things sorted themselves out
|
|
inverosímil |
inverosímiladjective‹situación/historia› unlikely, improbableel guión es un tanto inverosímil the script is a little implausible |
|
lunar |
lunar2masculine1 (en la piel) molese pintó un lunar en la mejilla she painted a beauty spot on her cheek2 (en el pelo) patch of gray* hair, gray* patch3 (en un diseño) polka-dotuna corbata de lunarcitos a polka-dot tie4 (mácula) blemish, flaw
|
|
escueto |
escueto -taadjective‹explicación› succinct; ‹lenguaje/estilo› concise, plainno se extendió mucho, fue muy escueto al respecto he didn't go into great detail, he was very succinctsu mensaje fue escueto his message was concise o brief
|
|
atracar |
atracar [A2]vi A «barco» to dock, berth B(Per fam) (picar): ése atraca fácilmente he'll swallow anything quiso besarla pero no atracó he wanted to kiss her but she wouldn't go for it (AmE) o (BrE) wouldn't have it (colloq)C (Chi fam) «pareja» to neck (colloq), to make out (AmE colloq), to snog (BrE colloq) ■ atracar vt A (asaltar) ‹banco› to hold up; ‹persona› to mug en ese restaurante te atracan (fam); they rip you off in that restaurant (colloq) B (Per, Ven) (atascar) to jam C(Chi fam) (acercar, aproximar): están muy separados, atrácalos más they're too far apart, shove ( o shift etc) them closer together (colloq) ■ atacarse v pron A (fam) atracarse de algo ‹de comida› to stuff oneself with sth, gorge oneself on sth, pig out on sth (colloq)B (Per, Ven)1 «puerta/cajón/ascensor» to jam, get stuck la llave se ha atracado en la cerradura the key's jammed o stuck in the lock2 (al hablar) to dry upC (refl)(Chi fam) (aproximarse): atrácate a mí, así no nos perderemos stick close to me, that way we won't lose each otherse atracó al fuego he drew near to the fire
|
|
constatar |
constatar [A1]vt 1 (notar) to verify (frml)usted puede constatar el hecho por sí mismo you can see for yourself, you can verify the fact for yourself pudo constatar que la muerte se había producido por asfixia he was able to establish that death had been caused by suffocation 2 (afirmar) to state
|
|
desprender |
desprender [E1] vtA (soltar, separar) to detach logró desprenderlo del eje he succeeded in detaching it from the shaft los golpes han desprendido parte del revoque part of the plaster has come away o off with all the banging el rótulo estaba medio desprendido the sign was hanging off its hinges/coming looseB ‹gases/chispas/olor› to give offC (RPl) (desabrochar) ‹botón› to undo ■ desprenderse v pronA «botón» to come off; «retina» to become detachedse desprendieron varias tejas several tiles came off (the roof)se desprendió de su abrazo (liter); she detached herself from his embrace (liter) se desprendió del soporte it came away from o (frml) detached itself from the support B1 (renunciar, entregar) desprenderse de algo to part with sthno me voy a desprender de este cuadro I'm not going to part with this pictureno piensa desprenderse del bebé she has no intention of giving up the baby 2 (apartarse, separarse) desprenderse de algo to let go of sthno se desprende de su osito he won't let go of his teddybear no se me desprende del lado she won't leave my side for a minute C (deshacerse) desprenderse de algo/algn to get rid of sth/sbno consigue desprenderse de sus prejuicios he doesn't seem able to shake off his prejudicesse desprendió de todos los documentos comprometedores he got rid of all the compromising documents D (surgir) desprenderse de algo to emerge from stheste resultado se desprende de las encuestas realizadas this result emerges from o comes out of the surveys that were carried outlo que se desprende del informe es que … what can be gathered o inferred from the report is that …, what emerges from the report is that …
|
|
ráfaga |
ráfaga feminine(de viento) gust una ráfaga de ametralladora a burst of machine-gun firele formularon una ráfaga de preguntas they bombarded her with questions
|
|
auge |
auge masculine 1 (punto culminante) peak estaba en el auge de su carrera he was at the peak o height of his careerun artista que alcanzó su auge en los años veinte an artist who reached his peak o had his heyday in the twenties 2(aumento): la comida vegetariana está en auge vegetarian food is on the increase o is enjoying a boomel idioma español está tomando un gran auge internacional Spanish is rapidly gaining in importance worldwideun período de auge económico a period of economic growth
|
|
dejadez |
dejadez feminine 1 (en el aseo personal) slovenliness mira el aspecto que tienes ¡qué dejadez! just look at you, you look really slovenly o you're a real mess!engordó por pura dejadez he let himself go and put on weight2 (en una tarea, un trabajo) laziness, slacknessla oportunidad se le fue de las manos por pura dejadez he lost the chance because he just couldn't be bothered o out of sheer laziness 3 (falta de fuerzas, ánimo) lethargy, sluggishness
|
|
escurrir |
escurrir [I1]vt 1 ‹ropa› to wring out, wring 2 ‹verduras› to strain, drain; ‹pasta› to drain 3 ‹líquido› to drain, drain off 4 ‹botella/jarra› to drain, get the last drops out of 5 ‹buñuelos/pescado› to drain■ escurrirvideja los platos ahí para que redcurrant leave the plates there to drain dejé escurrir la camisa I left the shirt to drip-drypon la botella boca abajo para que escurra turn the bottle upside down to drain out the last few drops■ escurrirsev pronA1«líquido»: cuelga la camisa para que se vaya escurriendo el agua hang the shirt out to drip-drydéjalas en una servilleta de papel para que se escurra el aceite leave them to drain on some kitchen paper2 «verduras» to drainB1 (fam) (escaparse, escabullirse) to slip awayintentaré escurrirme de la fiesta I'll try to slip away from the partyle pusimos una trampa pero logró escurrirse we laid a trap for him but he managed to wriggle o get out of it2 (resbalarse, deslizarse) to slipel vaso/jabón se le escurrió de (entre) las manos the glass/soap slipped through her fingersse fue escurriendo entre la multitud she slipped through the crowdme estoy escurriendo de la silla I keep sliding off this chair
|
|
farol |
farol masculine A 1 (del alumbrado público) streetlight, streetlamp; (en un jardín, un portal) lantern, lamp ¡adelante con los faroles! (fam): aquí tienes las herramientas, te sientas aquí y ¡adelante con los faroles! here are the tools, sit down here and away you go! ya falta poco ¡adelante con los faroles! we're/you're nearly there, keep going! 2 (Méx) (Auto) headlight, headlamp 3 faroles mpl (Chi fam) (ojos) eyes (pl)Compuestos: ● farol a gas gaslamp ● farol de papel paper lantern ● faroles de situación mpl navigation lights (pl) B (fam) (Jueg) bluff marcarse or tirarse un farol (Esp fam) (en el póker) to bluff; (jactarse) to brag se estaba tirando un farol cuando te dijo eso he was just bragging when he said that, what he told you was just a load of hot air (colloq)
|
|
gorra |
gorra feminine cap gorra con visera peaked cap le puso la gorrita al bebé she put the baby's bonnet on de gorra (fam); ‹vivir/comer› gratis, for free con la gorra (fam); easily pasar la gorra (fam); to pass the hat (around) Compuestos: ● gorra de baño (CS, Méx) (para nadar) bathing cap; (para ducharse) shower cap ● gorra de marinero sailor's hat ● gorra de vasco (RPl) beret |
|
gacho |
gacho 1-cha adjective A 1 ‹orejas› drooping (before n) un sombrero de alas gachas a hat with a turned-down brim con la cabeza gacha with his head bowed, hanging his head 2 a gachas (agachado) crouching; (a gatas) on all fours B 1 (Méx fam) (malo, feo) terrible, awful la película estaba gachísima the movie was terrible o awful o was the pits (colloq) 2 (Méx fam) (desagradable, molesto) annoying ¡qué gacho! tengo que rehacerlo what a drag! o how annoying! I have to do it all over again (colloq) su novia es bien gacha his girlfriend is a real pain in the neck (colloq) |
|
corcoveo |
corcoveo masculine (Col, CS) bucking |
|
fogonazo |
fogonazo masculine flash, explosion |
|
cadera |
cadera feminine hip allí estaba con las manos en las caderas there he stood with his arms akimbo o with his hands on his hips
|
|
desgarrar |
desgarrar [A1] vt 1 ‹vestido/papel› to tear, rip el clavo le desgarró el vestido she tore o ripped her dress on the naildesgarró el sobre con impaciencia he tore open the envelope impatiently 2 (destrozar anímicamente) ‹corazón› to break el llanto de esa criatura me desgarraba el alma it broke my heart o it was heartrending to hear that poor creature crying like that ■ desgarrarse v pron 1 «vestido/camisa» to tear, rip 2 «perineo/parturienta» to tear se desgarró un músculo he tore a muscle |
|
regañadientes |
regañadientes a regañadientes (loc adv) reluctantly, unwillingly |
|
encaramarse |
encaramarse [A1] v pron encaramarse a or en algo: se encaramó a un árbol para poder ver el desfile she climbed (up) a tree so that she could see the parademe encaramé a un taburete para alcanzarla I got onto o climbed onto a stool so I could reach it
|
|
abasto |
abasto masculine1 (aprovisionamiento) supply no dar abasto: no dan abasto con el trabajo que tienen they can't cope with all the work they have 2 (provisiones) tb abastos mpl basic provisions (pl) (esp foodstuffs) mercado
|
|
osadía |
osadía feminine1 (liter) (valor) daring, boldness2 (descaro) temerity, audacity
|
|
forro |
forro masculine A1 (de un abrigo) lining; (de un sillón) cover; (de un libro) cover, jacket, sleevecomo el forro (Chi fam); lousy (colloq), awfulse lo dejaron como el forro they made a lousy o an awful job of itmeterse en un forro (Chi fam); to get oneself into a mess (colloq)ni por el forro (fam): no lo entiendo ni por el forro I don't understand the first thing about it, I don't understand it at allése no toma un libro ni por el forro he's never opened a book in his life (colloq), he doesn't even know what a book looks like (colloq)2 (Chi) (de bicicleta) tire*Compuesto:forro de frenobrake liningB (RPl fam) (preservativo) condom, rubber (AmE colloq), johnny (BrE colloq)C (Chi vulg) (prepucio) foreskinD (Méx fam) (mujer atractiva) stunner (colloq)
|
|
ardid |
ardid masculine trick, ruse se valió de ardides femeninos para convencerlo she used her feminine wiles to persuade him
|
|
ladear |
ladear [A1]vt 1 ‹cabeza› to tilt … to one side 2 ‹objeto› to tilt 3 ‹persona› to give … the cold shoulder■ ladearse ;9v pronA1 (hacerse a un lado) to move to one side2 (girar) to turn sideways3 (inclinarse) to lean overB ‹sombrero› to tilt … to one side
|
|
estrecho |
estrecho1-cha adjectiveA 1 (angosto) ‹calle/pasillo› narrow; ‹falda› tightes estrecha de caderas she has narrow hips 2 (apretado) tightla falda me queda estrecha de cintura the skirt's too tight around the waist íbamos muy estrechos it was very cramped, we were very crampedB ‹amistad/vínculo› close; ‹colaboración/vigilancia› close mantienen estrechas relaciones con la organización they maintain close ties with the organizationeste tema guarda una estrecha relación con el anterior this topic is closely linked to the previous one C1 (limitado) ‹criterio› narrow; ‹persona› narrow-mindedtiene horizontes muy estrechos he has a very limited o narrow outlook on life 2 (fam) (mojigato) prudish, straitlaced
|
|
atiborrar |
atiborrar [A1]vt has atiborrado el cajón y ahora no se abre you've stuffed the drawer so full o you've crammed so much into the drawer that now it won't open atiborrar algo/a algn de algo to stuff sth/sb with sth me atiborró los bolsillos de almendras he stuffed my pockets with almonds nos atiborraba de comida she stuffed us with food la habitación estaba atiborrada de libros the room was stuffed o crammed o packed full of books hoy venía el autobús atiborrado de gente the bus was packed o jam-packed o crammed with people today■ atiborrarse v pron atiborrarse de algo to stuff oneself with sth, to stuff oneself full of sth se atiborró de bombones she stuffed herself with o full of chocolates
|
|
cobertizo |
cobertizo masculine shed |
|
tregua |
tregua feminine1 (Mil) truce acordar una tregua to agree to a truce 2(interrupción): sin tregua relentlessly lo acosaron sin tregua they pursued him relentlessly las olas batían el acantilado sin tregua the waves crashed relentlessly o continuously against the cliff no dar tregua: la gastritis no le daba tregua his gastritis didn't let up for a moment o gave him no respite los niños no le dan tregua she doesn't get a moment's rest o peace with those children
|
|
funesto -ta |
funesto -ta adjective ‹resultado/consecuencia› disastrous, terrible un día funesto para nuestra organización a sad o terrible day for our organization |
|
enterar |
enterar [A1] vt A (frml) (informar) enterar a algn de algo to inform o notify sb of sth hay que enterar a la familia de lo sucedido the family must be informed o notified of what has happened, we/you must let the family know what has happened B (Chi) (completar): ya enteró dos meses en su nuevo empleo he's been in his new job for two months now y con esto entero los cien and this makes a hundred C (Chi, Méx) ‹deuda› to pay ■ enterarse v pron A (de un suceso, una noticia): no tenía ni idea, ahora me entero I had no idea, this is the first I've heard of it nos enteramos por tus padres we found out from your parents me acabo de enterar I've only just found out o heard lo hice yo solita ¡para que te enteres! I did it by myself, so there! le robaron el reloj y ni se enteró they stole her watch and she didn't even notice o realize a lo mejor no se han enterado they may not have heard ¡que está hablando contigo, chico! ¡que no te enteras …! (Esp fam); he's talking to you, wake up! (colloq)enterarse de algo: me enteré de lo que había pasado por la radio I heard what had happened on the radio si papá se entera de esto nos mata if Dad finds out about this he'll kill us nunca te enteras de nada you never know what's going on te vas/se va a enterar (de quién soy yo) you'll/he'll get what for (colloq)como le pegues al niño te vas a enterar if you hit that child you'll have me to answer to o you'll pay for it o you'll get what for B (averiguar) to find out enterarse de algo to find out about sthentérate bien de todas las condiciones make sure you find out about all the conditions C(esp Esp fam) (entender): si lo vuelves a hacer te voy a castigar ¿te enteras? if you do it again I'll punish you, have I made myself clear? o do you hear me?no hables en catalán, que él no se entera don't talk in Catalan because he doesn't understand (what you're saying) enterarse de algo to understand sthcuando hablan de prisa no me entero de lo que dicen when they speak quickly I get completely lost o I don't understand a word
|
|
enfado |
enfado masculine (esp Esp) anger; (menos serio) annoyance ¿a qué se debe tu enfado? why are you angry/annoyed?, what are you so angry/annoyed about? no pudo disimular su enfado she couldn't hide her anger/annoyance me lo reprochó con enfado she reproached me angrily for what I'd done/said |
|
rueda |
rueda feminine 1 (de vehículo) wheel rueda delantera front wheel rueda trasera back o rear wheel patinar sobre ruedas to roller-skate una mesa con rueditas or ruedecitas a table with casters andar or correr or ir or marchar sobre ruedas to go o run smoothly chupar rueda (fam) (Auto) to tailgate; (en ciclismo) to tuck in (behind leading cyclist) (sacar provecho) (fam): chupan rueda de nuestro trabajo they are riding on our coattails o cashing in on our success morir en la rueda (Chi fam); to keep one's mouth shut 2 (neumático) tire*se me ha pinchado una rueda I have a flat tire 3 (de un mecanismo) wheel 4 (corro) ring, circle jugar a la rueda to play ring-around-a-rosy (AmE) o (BrE) ring-a-ring-a-roses hacer la rueda «pájaro macho» to do a courtship dance hacerle la rueda a algn (adular) to butter sb up 5 (en gimnasia) cartwheelhacer la rueda to do o turn a cartwheel 6(rodaja): una rueda de bacalao a cod steak una rueda de piña a slice of pineapple Compuestos:● rueda de auxilio(RPl) spare wheel● rueda de carro(Méx, RPl) cartwheel● rueda de Chicago(Andes) Ferris wheel (AmE), big wheel (BrE)● rueda de colatailwheel● rueda de identificaciónline-up (AmE), identification o identity parade (BrE)● rueda de la fortuna(de acontecimientos) wheel of fortune; (en ferias) (Méx) Ferris wheel, big wheel (BrE)● rueda de molinomillstonecomulgar con ruedas de molino (fam): a mí no me vas a hacer comulgar con ruedas de molino I'm not going to fall for that (colloq)● rueda dentadagear wheel, cogwheel● rueda de prensapress conferencecelebrar/convocar una rueda de prensa to hold/call a press conference● rueda de presosrueda de identificación● rueda de recambio or repuestospare wheel● rueda de reconocimiento or de sospechososrueda de identificación● rueda gigante(Chi, Ur) Ferris wheel, big wheel (BrE)● rueda hidráulicawaterwheel● rueda informativarueda de prensa● rueda motrizdriving wheel |
|
reto |
reto masculine A (desafío) challengehacer frente a este reto importante to face up to this great challenge B (CS) (regañina) telling-off (colloq), scolding |
|
pacato |
pacato -ta adjective prudish, prim |
|
ademán |
ademán masculine hizo ademán de levantarse he made as if to get up levantó los hombros en ademán de indiferencia she shrugged indifferently hace muchos ademanes al hablar he waves his hands around a lot o he gestures a lot when he's talking gesture |
|
escama |
escama feminine 1 (Zool) scale 2 (en la piel) flake jabón |
|
pudor |
pudor masculine 1 (recato sexual) modesty (arch)no se desnudó por pudor she was too embarrassed o shy to take her clothes off me parece una falta de pudor I think it shows a lack of (a sense of) decency 2 (reserva) reserve nos habló sin pudor alguno de sus dificultades económicas he talked to us very openly o frankly about his financial problems |
|
catar |
catar [A1] vt 1 ‹vino› to taste; ‹café› to sample, taste 2 (mirar) to look at |
|
vencido |
vencido1-da adjective A (derrotado) ‹ejército/país› defeated, vanquished (liter); ‹equipo/jugador› losing (before n), beaten darse por vencido to give up o in B 1 (caducado) ‹visa/pasaporte› expired, out of date; ‹billete/boleto/cheque› out of date tenía la visa vencida her visa had expired o had run out o was out of date siempre paga a mes vencido he always pays a month in arrearsestos antibióticos están vencidos (AmL); these antibiotics are past their expiration (AmE) o (BrE) expiry date 2 (Com, Fin) ‹letra/intereses› due for payment C (doblado, torcido): la viga está vencida the beam is weak o is sagging era vencido de espaldas or de espaldas vencidas he had a stoop |
|
harto |
harto1-ta adjective A 1 (cansado, aburrido) fed up me tienes harta con tantas exigencias I'm sick of o tired of o fed up with all your demands, I've had enough of your demands ¡ya estoy harto! I've had enough!harto de algo/algn fed up with sth/sb, tired of sth/sb, sick of sth/sb harto de + inf tired of -ing, fed up with -ing, sick of -ing estoy harto de tener que repetirte todo I'm tired of o fed up with o sick of having to repeat everything I tell you harto de que + subj:estaba harta de que le dijeran lo que tenía que hacer she was tired of o fed up with o sick of them telling her what to do 2 (de comida) full, full up (BrE colloq) B (delante del n) (mucho) 1 (frml): esto sucede con harta frecuencia this happens very frequently tenían hartas ventajas they had many advantages 2 (AmL exc RPl): te he llamado hartas veces I've phoned you lots of o (colloq) loads of times tiene hartas ganas de verte he really wants to see you, he's dying to see you (colloq) había harta gente allí there were a lot of o (colloq) loads of people there |
|
estruendo |
estruendo masculine el derrumbamiento causó un gran estruendo the building came down with a great crash el estruendo del tráfico y de la maquinaria the thunder o din of the traffic and the machinery |