• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/347

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

347 Cards in this Set

  • Front
  • Back
My brother’s a bachelor
Mi hermano es soltero
He’s carrying the bag on his back.
Lleva el saco a al espalda.
Back(of an animal)
lomo
This chair has a high back.
Esta silla tiene una respalda alto.
Please back up you car slowly.
Por favor, dé marcha atrás despacio.
They told things about her behind her back.
Contaban cosas de ella a sus espaldas.
He’s the backbone(cornerstone) of the organization
Es la piedra angular de la organización.
His affairs went from bad to worse.
Sus asuntos iban de mal en pero.
Too much smoking will hurt you.
Fumar demasiado le hará daño.
Bait
cebo
I lost my balance and fell off the step.
Perdí el equilibrio y me caí del escalón.
Bald
calvo
Balloon
globo
Rubber band
goma
Bandage
vendaje, vendar
He banged the book on the table
Tiró el libro sobre la mesa con violencia.
Banish
desterrar
Riverbank
orilla
Bankruptcy
quiebra
Put the bar across the window.
Ponga la tranca a través de la ventana.
He’s been barred from the club.
Le han excluído del club.
Barbed wire
alambre de púas
When the flag passed, the men bared their heads.
Al pasar la bandera, los hombres se descubrieron.
We bargained with him before buying.
Estuvimos regateando con él antes de comprar.
Barge
lanchón
Bark
corteza
That dog has a shrill bark.
Ese perro tien un ladrido agudo.
Make the dog stop barking.
Haga que el perro deje de ladrar.
The barn was filled with hay and grain
El granero estaba lleno de heno y de grano.
Barracks
cuartel
Barren
árido
The base of the statue was still there
Todavía estaba allí el pedestal de la estatua.
The soldiers returned to their base.
Los soldados regresaron a su base.
Success is based on honesty
El éxito está basada en la honradez
Basement
sótano
Bashful
tímido
Basin(for washing)
palangana
Basis
base
He brought a basket of fruit
Trajo una canasta de fruta.
He hit the ball with the bat.
Dió con el bate a la pelota.
He batted the ball over the fence.
Bateó la pelota por encima de la cerca.
Blind as a bat
ciego como un topo (as a mole, not murciélago)
Bathing suit
traje de baño
Bath towel
toalla de baño
Batter down
derribar
Battery
battería/ pila
The two armies battled all day long
Los dos ejércitos se batieron/lucharon todo el día.
He held them at bay.
Los mantuvo a rayo.
The child must be punished.
Hay que castigar al niño.
We’ll have been here a year this coming Friday.
El Viernes que viene hará un año que estamos aquí.
His figures were way off.
Sus calculus eran muy inexactos.
It’s rumored that they’re getting a divorce.
Se dice que van a divorciarse.
Spanish is spoken here.
Aquí se habla español.
The book was written by a friend of mine.
Un amigo mío escribió el libro.
The beams are beginning to rot
Las vigas empiezan a pudrirse.
That has no bearing on the matter.
Eso no tiene relación con el asunto.
Let’s get out bearings before we go any further.
Vamos a orientarnos antes de continuar.
We beat the enemy.
Derrotamos al enemigo.
They were beaten in the game.
Fueron vencidos en el juego.
His heart was beating regularly.
Su corazón latía con regularidad.
He beat the case.
Se escapó del caso.
They beat him to death.
Le mataron a golpes.
I didn’t buy it because of the high price.
No lo compré a causa de lo elevado del precio.
Beckon
llamar con señas.
The work has become harder.
El trabajo se ha hecho más difícil.
He’s becoming more aggressive every day.
Se está volviendo cada día más agresivo.
When he became twenty-one, he left home.
Cuando cumplió veintiún años se marchó de su casa.
The red dress becomes her/looks good on her.
El traje rojo le sienta bien/ queda bien.
What’s to become of her?
Qué será de ella?
To get up on the wrong side of the bed.
levantarse de mal humor
Bedspread
cumbrecama, colcha
Beetle
escarabo
He was taken before the judge
Fue llevado ante el juez.
Business before pleasure.
primer es la obligación que la devoción.
Beg
pedir limosna/ mendigar(money), rogar(to do something)
Beggar
mendigo, limosnero
To begin with, he’s too old.
Para empezar, es demasiado Viejo.
The little boy behaved badly diring the whole trip
El muchacho se portó(se conduce) muy mal durante todo el viaje.
Her behavior is very strange
Su conducta es muy rara.
He talked about me behind my back.
Habló a espaldas mías.
He’s fallen behind in his work.
Se ha atrasado en su trabajo.
Let the matter rest for the time being.
Deja dormir el asunto por ahora.
Does this book belong to you.
Le pertenece a ud. Este libro?
The temperature here seldom(rarely) gets below zero.
La temperature aquí rara vez llega a bajo cero.
Please fix the fan belt in this car.
Haga el favor de arreglar la correa del ventilador del auto.
We sat down on a bench in the park.
Nos sentamos en un banco en el parque.
The carpenter is at his bench eight hours a day.
El carpintero está pegado a su banco por ocho horas al día.
You’ll have to bend down to get through here.
Tendrá que agacharse/encorvarse para pasar por aquí.
Don’t look on these people as inferior to you.
No considere a esta gente inferior a ud.
The new law gave us little benefit.
La nueva ley nos suministro muy pocos beneficios.
The trip didn’t benefit us much.
El viaje no nos ha beneficiado mucho.
These nails are bent too much.
Estos clavos están demasiado torcidos.
In spite of us he’s bent on going.
A pesar de nuestra opinion está resuelto a irse.
She knows three languages but speaks French the best.
Sabe tres idiomas pero el que mejor habla es el francés.
We have to be careful he doesn’t get the best of us.
Tenemos que tener cuidado de que no se nos adelante.
Bestow
conferir
Bet
apuesta
His remarks betrayed his innocence.
Lo que decía revelaba su ignorancia.
He was charged with betraying his country.
Se le acusó de traicionar a su país.
I felt better this morning.
Me encontraba mejor esta mañana.
He’ll try to get the better of you.
Tratará de aprovecharse de ud.
Bewilder
dejar perplejo
Bias
prejuicio, influir
His bid was too high to get the contract.
Su oferta fue demasiado elevada para conseguir la contrata
We have to pay the bill today
Tenemos que pagar la cuenta hoy.
Billboard
cartelera
Billfold
billetera
Billion
mil millones
They bound his hands behind his back
Le ataron los manos detrás de la espalda
The governor is a man of humble birth
El gobernador es un hombre de origin humilde.
Bishop
Obispo
He broke the candy into bits
Partió el dulce en pedacitos.
That doesn’t make a bit of difference.
Eso no altera en lo más minimo.
We learned the story bit by bit
Nos entermos la historia poco a poco.
The truck was blown to bits.
El camion quedó hecho pedazos.
I took one bite of the apple
Tomé un bocado de la manzana.
I have two mosquito bites on my arm.
Tengo dos picaduras de mosquito en mi brazo.
He bit into the apple.
Mordió la manzana.
She often makes biting remarks.
Hace muchas veces observaciones mordaces.
He fought to the bitter end
Luchó hasta vencer or morir
Blackboard
pizarra
Blacken one’s character
defamarlo a uno
Blackmail
chantaje, chantajear
Blade
hoja
Blade of grass
brinza de hierba
He blamed us for the accident
Nos culpó/echó la culpa del accidente.
You must blame the taxi for our lateness.
El taxi tiene la culpa de nuestro retraso.
Blanket
manta
Blaze
llama, arder
Bleach
blanquear, poner blanco
Blemish
mancha
su implicación mancha el nombre de la Universidad
his involvement is a disgrace to the University
bless
bendecir
blessing
bendición
The house has green blinds
La casa tiene persianas verdes
The lightning blinded me for a minute
El relámpago me cegó por un momento
He was blinded in the accident
Se quedó ciego a consecuencia del accidente
Blister
ampolla
Blizzard
ventisca
The child was playing with wooden blocks.
El niño estaba jugando con trozos de madera.
That car’s blocking traffic.
Ese automóvil está obstruyendo el tráfico.
They’re blood relatives.
Son parientes de consanguinidad.
Bloody
sangriento
Bloom
florecer
The trees blot out the view from here.
Los árboles quitan la vista desde aquí.
The wind will blow hard tonight.
El viento soplará fuerta esta noche.
The wind blew the tree down.
El viento derribó el árbol.
Wait until all this blows over.
Espere hasta que pase todo eso.
He won’t do it, he’s only bluffing
No lo hará, está faroleando.
I made an awful blunder.
Cometí una tremenda equivocación.
These scissors have a blunt point.
Estas tijeras tienen la punta roma/desapuntado.
Blusa
rubor, ruborizarse, sonrojarse
Im fed up with hearing you boast about your connections.
Estoy harto de oírle jactarse de sus relaciones.
A body of troops marched down the street.
Un formación de tropes marchaba calle abajo.
Bodyguard
guardaespaldas
Bog
pantano
In a few minutes the water will boil.
Dentro de pocos minutos hervirá el agua.
He was bold enough to face the enemy alone.
Era bastante atrevido para hacer frente él solo al enemigo.
He is too bold in his manners.
Es demasiado descarado en sus modales.
The nut’s loose on this bolt.
La tuerca de tornillo(bolt) está floja.
The horse bolted across the field.
El caballo se disparó por el campo.
A bomb was dropped by a plane.
El avión dejo caer una bomba.
there is a close bond between the brothers
hay un fuerte vínculo(lazo) entre los hermanos
He broke two bones.
Se le rompieron dos huesos.
The hotel’s completely booked at the moment.
Este hotel está completemente tomado al presente.
Telephone booth
cabina telefónica.
Booty
botín
bear a child
dar a luz un niño
bear arms
llevar armas
bear cub
osezno
bear down
intentarlo con todas las fuerzas
bear down
empujar con fuerza
bear down on
echarse encima de
bear false witness
dar falso testimonio
bear fruit
fructificar
bear fruit
dar frutos
bear in mind
tener presente
bear market
mercado bajista (Economía)
bear no resemblance
no tener parecido
bear on sth
relacionar con algo
bear out
dar la razón
bear out
ratificar formal
bear the cost
hacerse cargo de los gastos
bear the cost
correr con los gastos
bear the name of
llevar el nombre
bear with
aguantar con
bear witness
ser testigo/atestiguar
bear witness
atestiguar
bear witness
testimoniar
He’s borrowed money at the bank.
Ha pedido dinero prestado al banco.
He bottled up his anger.
Reprimió su coraje.
There was a bottleneck in the work.
Hubo un embotellamiento en el trabajo.
Bough
rama
Bounce
rebotar
His pride had no bounds
Su orgullo no tiene límites.
The ball fell out of bounds.
La pelota cayó fuera del campo.
She’s bound to be late.
Es seguro que venga tarde.
Where are you bound for?
A dónde se dirige usted.
Bow(weapon)
arco
Bow(knot)
lazo
He bowed respectfully on leaving
Se inclinó al salir
I generally bow to my father’s wishes.
Generalmente cedo a los deseos de mi padre.
Box
cajón, caja
Box up what’s left.
Meta en una caja lo que queda.
The boys are having a game of poker.
Los muchachos van a echar una partida de poker.
Boycott
boicoteo, boicotear
Brace yourself for the news.
Tome ánimo para enterarse de la noticia.
Bracelet
pulsera
Braid
trenza, trenzar
She’s going to have an operation on her brain.
Se le va a hacer una operación en el cerebro.
Delivery
entrega
I’ve got that song on the brain.
Tengo esa canción metida en el seso
No matter how I rack my brain I cant remember.
Por más vueltas que le doy en mi cabeza no puedo acordarme.
Brake
freno
Several branches were blown off by the wind.
El viento se llevó algunas ramas.
Our branch of the family comes from the West.
Nuestra rama familiar procede del Oeste.
No, this is just a branch of the river.
No, sólo es un brazo del río.
Wait for us where the road branches to the right.
Espérenos donde el camino se bifurca a la derecha.
Have you tried that new brand of coffee?
Ha probado ud Esa nueva marca de café?
He was branded as a swindler.
Tenía fama de estafador.
Brand-new
lo más Nuevo
Brassiere
sostén
Brave
valiente, bravo, arrostrar
How does he eran his bread and butter?
Comó se gana el pan?
Breadth
anchura
Let’s give him a break.
Démosle una oportunidad.
Does it break easily?
Se rompe con facilidad?
We mustn’t break the law.
No debemos quebrantar la ley.
The car didn’t break down until yesterday.
El auto no se estropeó hasta ayer.
A thief may break into the house.
Un ladrón puede entrar en la casa.
Please break off a piece for me.
Haga el favor de partirme un pedazo.
We hope war won’t break out.
Esperamos que la Guerra no estalle.
They were very formal until a joke broke the ice.
Estaban muy ceremoniosos hasta que una broma rompió el hielo.
The police are breaking up the meeting.
La policía está disolviendo la reunion.
Breakdown
interrupción, agotamiento(nervous), avería(mechanical)
Hola your breath to stop the hiccups.
Contenga la respiración para que se le quite el hipo.
There isnt a breath of air today.
No hay ni un soplo de aire hoy.
She ran up the hill and was out of breath.
Subió corriendo a la colina y quedó sin aliento.
Let’s stop here and catch out breath.
Detengámonos aquí para tomar aliento.
You might as well save your breath.
Podría ud ahorrarse las palabras.
Now take a deep breath.
Ahora respire ud hondo
Don’t breath a word of this to anyone.
No revele a nadie ni una palabra de esto.
Breed
casta, raza, crier
Breed hatred
despertar odio.
Breeze
brisa
Brew
mezclar
Something’s brewing here.
Aquí va a empezar algo.
Bribe
suborno, sobornar
Their house is made of bricks.
Su casa está hecha de ladrillo.
This boat can go Ander the bridge.
Este barco puede pasar por debajo del Puente.
They intend to bridge this river.
Se proponen tender un Puente sobre este río.
These books will bridge the gaps in the library.
Estos libros llenarán los claros de la biblioteca.
He burned his bridges.
Ha quemado sus naves.
Please make you speech brief
Por favor, haga su discurso breve.
In brief, our plan is this.
Brevemente, nuestro plan es éste.
Brief case
portafolio, cartera de papeles.
We’d better wait for a bright day.
Sería mejor que esperáramos un día claro.
I like to see a bright fire.
Me gusta ver un fuego llameante.
He is a bright boy.
Es un muchacho brillante.
Do you have any bright ideas?
Se le ocurre alguna idea luminosa.
Brilliance
brillantez
Brilliant
brillante
Brim
borde(glass, cup), ala(hat)
We hope to bring about a change soon.
Esperamos efectuar un cambio pronto.
At first they didn’t agree but we brought them around.
Al principio no estaban de acuerdo pero les convencimos.
They are bringing out a new play.
Van a poner en escena una nueva obra.
Ill bring up the plan at the next meeting.
Presentaré el plan en la próxima reunion.
His joke brought down the house.
La broma les hizo morirse de risa.
Brisk
vivo, animado
Brittle
quebradizo
The avenue is very broad.
La avenida es muy ancha.
He has a broad knowledge of the subject.
Tenía un conocimiento amplio del tema.
The crime was commited in broad daylight.
El crimen fue cometido en pleno día.
Did you hear the broadcast of the symphony last night?
Oyó ud anoche la emisión de la sinfonía?
Broil
asar
Bronze
bronce
Brook
arroyo
Brook
escoba
Broth
caldo
Brotherhood
hermandad
Brow
frente
Brother in law
cuñado
Bruise
contusion, contusionar
Brunet
Moreno/a, trigueño-a
I need a new brush to paint the walls.
Me hace falta una brocha nueva para pintar las paredes.
He brushed aside my complaints.
No hizo caso de mis protestas.
Im brushing up on my French.
Estoy repasando mi francés.
Brute
bestia, bruto
Bubble
burbuja, ampolla
Bucle
Did you break the match on that bucle again.
I can’t buckle this belt
No puedo abrocharme este cinturón.
When it gets wet it buckles.
Cuando se moja se encorva.
This rosebush has many buds.
Este rosal tiene muchos capullos.
He’s a budding author.
Es un autor en embrión.
Our budget wont allow us to buy the piano.
Niestro presupuesto no nos permite comprar el piano.
You’ll have to learn to budget yourself on your salary.
Ud tendrá que aprender a arreglarse con su sueldo.
Bugle
la trompeta, la corneta
The advertising will build up the business.
Los anuncios acrecentarán el negocio.
He has a good build.
Está bien formado.
The bulb in the kitchen is burnt out.
La bombilla de la cocina está fundida.
What’s causing that bulge in your pocket?
Qúe es lo que se hace bulto en el bolsillo.
Her pocket’s bulging
Su bolsillo se está abultando.
Where did you get that bump on your head?
Dónde se ha hecho ese chichón en la cabeza?
He bumped into the chair
Tropezó con la silla.
Bun
bollo
I’ll buy two bunches of flowers.
Voy a comprar dos manojos/racimos de flores.
All the children were bunched in a corner.
Todos los niños estaban agrupados en un rincón.
Bundle
lío, fardo, atado
It’s cold today- you’d better bundle up.
hace frío hoy-tiene ud que abrigarse.
This housework is a heavy burden.
Esta tarea doméstica es una carga pesada.
I wish I weren’t burdened with so many responsibilites.
Quisiera no estar cargado con tantas responsibilidades.
The bottom drawer of the bureau’s mine.
El ultimo cajón de la cómoda es el mío.
Burial
entierro
This burn’s very painful.
Esta quemadura me duele mucho.
This pepper burns my tongue
Esta pimiento me pica en la lengua.
Their home burned down.
Su casa se quemó por complete.
The sidewalk’s burning hot.
La acera está que quema.
This burns me up.
Esto me quema la sangre.
Burneo(of a store)
mechero.
There was a burst of applause after this speech.
Hubo una explosion de aplausos después de su discurso.
He burst into the room.
Irrumpió en la habitación.
The airplane burst into flames.
El avión estalló en llamas.
The man burst into laughter.
El hombre se echó a reír
She burst out crying.
Rompió a llorar.
To be buried in though
estar absopto en la meditación
Bury the hatchet
hacer la paz
Stop beating about the bush and get to the point.
Deje ud de andar por las ramas y llegue al punto esencial.
Let’s settle this business right now.
Arreglemos la cuestión/el asunto ahora mismo.
He told us to mind our own business.
Nos dijo que no nos metiéramos en lo que no nos importa.
That blouse is too tight across the bust.
Esta blusa es demasiado estrecha de pecho.
They live on a busy street.
Viven en una calle de mucho tráfico.
All are ready but you.
Todos están listos menos ud.
Busybody
chismoso
There is no other meat but chicken.
No hay otro cane, salvo pollo.
When his mother died he was but a child.
Cuando su madre murió, no era más que un niño.
He really butchers the music.
Verdaderamente destroza la música.
Butler
mayordomo
They knocked him unconscious with the butt of a gun.
Le privaron del sentido con la culata del fusil.
Clean up the cigarette butts.
Tire ud. Las colillas.
All the trucks have been bought up by the government.
Todos los camiones hand sido adquiridos por el gobierno.
The buzz of those flies gets on my nerves.
El zumbido de esas moscas me crispa los nervios.
The mosquitoes kept buzzing all night.
Los mosquitos continuaron zumbando toda la noche.
He’s not playing by the rules.
No juega según las reglas.
I just know him by name.
Sólo le conozco de nombre.
This is by far the best hotel in town.
Esto es con mucho el mejor hotel de la ciudad.
Is there a restaurant close by?
Hay un restaurante por aquí cerca.
he's such a bore!
¡qué pesado/lata es!