Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
213 Cards in this Set
- Front
- Back
# Criarse en buena cuna
|
-> to be born with a silver spoon in one’s mouth
(in a good cradle) |
|
nos criaron en el respeto a los demás
|
-> we were brought up to respect others
|
|
rácano
|
stingy
|
|
se puede utilizar en otros ámbitos
|
can be used in other contexts
|
|
fichar
hacer fichaje |
to sign up, sign a contract, punch in
|
|
me ha salido rana
|
it came out unexpectedly bad
it was a disappointment |
|
cría fama y échate a dormir
|
your reputation will follow you
|
|
ser un coñazo
|
be a real pain (very informal)
|
|
no es casualidad que…
|
-> it's no coincidence that…
|
|
un día por casualidad
|
one day it happened that...
|
|
endecha
|
dirge
|
|
en rigor
|
strictly speaking
|
|
# A todo rigor
|
-> if the worst comes to the worst
|
|
con afán
|
-> energetically, enthusiastically
|
|
el afán de lucro
|
the desire for money
|
|
hizo amago de
|
made as if
|
|
tuve un amago de gripe
|
-> I felt like I had a bout of flu coming on
|
|
en pago de
|
as a reward for, in return for
|
|
por estos pagos
|
-> around here
|
|
me resulta violenta hablar con ella
|
-> I feel awkward talking to her
|
|
* Despojos de hierro
|
-> scrap iron
|
|
los despojos del héroe
|
the hero's mortal remains
|
|
hacerse (de) rogar
|
-> to play hard to get
|
|
Verse en los cuernos del toro
|
-> to be in the most imminent danger
|
|
poner cuernos a
|
to cuckold
|
|
el cuerno de África
|
Horn of Africa
|
|
está en la luna
|
-> to be miles away (figurative)
(on the moon) |
|
pedir la luna
|
-> to ask the impossible (figurative)
|
|
atravesar una luna de miel
|
be in a honeymoon
|
|
Luna llena, menguante, nueva, creciente
|
full, waning, new, waxing moon
|
|
De hoz y de coz
|
-> headlong
|
|
la hoz
|
sickle
|
|
mies
|
corn(field)
|
|
tener cachaza
|
-> to be laid-back
|
|
el estallido del escándalo
|
the breaking of the scandal
|
|
domina el ingles
|
has a mastery of English
|
|
se instaló en Chile
|
he settled in Chile
|
|
durante su larga residencia en
|
during his long stay in
|
|
salir de tino
|
be out of one´s senses
|
|
afanar y nunca medrar,
|
Much toil and little profit
|
|
# Con destino a
|
-> bound for
|
|
¡no faltes (a la cita)!
|
-> don't miss it!, be there!
|
|
melena
|
long hair
|
|
acribillarle a preguntas
|
(figurative) -> to fire questions at somebody
|
|
acribillarle a balazos
|
-> to riddle somebody with bullets
|
|
pinchar algo en la pared
|
-> to pin something to the wall
|
|
pinchó con su última película
|
-> his latest film has been a flop
|
|
pincharse (algo)
|
inject onesself, shoot up
|
|
* Le pinchan para que se case
|
-> they keep prodding him to get married
|
|
goma pinchada
|
flat tire
|
|
sonsonete
|
sing song voice
|
|
sonsacarme las palabras
|
get words out of me -- extract info
|
|
mojigata
|
hypocrite
|
|
desgarbado
|
clumsy, ungainly
|
|
forajido
|
outlaw
|
|
entrepaño
|
panelling
|
|
parco
|
sparing, scanty
|
|
desvelarse por hacer algo
|
-> to make every effort to do something
|
|
desvelar
|
to stay awake
|
|
volverse amigo de
|
become friends
|
|
no poder conciliar el sueño
|
not be able to get to sleep
|
|
pasar el rato
|
-> to kill time, to pass the time
|
|
# tenemos lluvia para rato
# va para rato |
-> the rain will be with us for some time
> it will take some (considerable) time |
|
se me fue el alma a los pies
|
my heart fell
|
|
# Estallar en llamas
|
-> to burst into flames
|
|
# Arder sin llama
|
-> to smoulder
|
|
lacrimógena
|
-> tear gas
|
|
bomba de mano
|
-> (hand) grenade
|
|
bomba de relojería
|
(también figurative) -> time bomb
|
|
# Cargar la bomba
|
-> to prime the pump
|
|
bomba de vapor
|
steam engine
|
|
desafinado
|
out of tune
|
|
fogata
|
campfire
|
|
las pastillas se le cruzaban con el alcohol
|
the pills interacted with the alcohol
|
|
tener buen concepto de alguien
|
-> to have a high opinion of somebody
|
|
# Formarse un concepto de algo
|
-> to get an idea of something
|
|
# Bajo todos los conceptos
|
-> from every point of view
|
|
chocho
|
senile
candy, sweet cunt (Mex, pen Sp) |
|
* De sopetón
|
-> suddenly
|
|
* Venir pintado
|
-> to fit exactly
|
|
tocayo
|
namesake
|
|
derretido
|
melted
|
|
salirse del tema
|
-> to digress
|
|
salirse con la suya
|
-> to get one's own way
|
|
# Salir los colores al rostro -
|
> to blush
|
|
ha salido muy estudioso
|
-> he has turned out to be very studious
|
|
# me ha salido mal -
|
> it didn't go very well;
I got the wrong result (cuenta) |
|
¡qué bien sales en la foto!
|
-> you look great in the photo!
|
|
le ha salido un sarpullido en la espalda
|
-> her back has come out in a rash
|
|
salirse con la suya
|
-> to get one's own way
|
|
aquelarre
|
coven
|
|
colegiatura
|
college tuition
|
|
la tonada
|
a tune
|
|
echar chispas (informal figurative)
|
-> to be hopping mad
(throw sparks) |
|
# Eso no tiene ni chispa de gracia
|
-> that’s not in the least bit funny
|
|
# Dar chispas
|
-> to show oneself to be bright
|
|
# Tener mucha chispa -
|
> to be a lively sort
|
|
me dan ...
me entran ganas de llorar |
-> I feel like crying
|
|
¡qué ganas tengo de ...
|
I can´t wait to
|
|
con las manos en la masa
|
red-handed
|
|
estrujón
|
bear hug
pushing and shoving |
|
renglón
|
a line (i.e., on a piece of paper, on a form)
|
|
por decir
|
just to say it
|
|
nada más que
|
I´m just...
I'm not doing anything but... |
|
trampolín
|
spring board
|
|
el cólico premenstrual
|
PMS
|
|
altoparlantes
|
loudspeakers
|
|
odiar a muerte
|
to loathe
hate it to death |
|
traje de gala
|
-> formal dress
|
|
uniforme de gala
|
-> dress uniform
|
|
se puso sus mejores galas
|
-> she put on her finery
|
|
hacer gala de algo
|
show off something
|
|
tener gala de
|
be proud of something
|
|
no pudo contener la risa/el llanto
|
-> he couldn't help laughing/crying
|
|
contener la respiración
|
hold one´s breath
|
|
entre comillas
|
in quotes
|
|
nada me sirve de mucho
|
nothing helps much
|
|
planilla
|
list of candidates for office, payroll, other list of persons
|
|
# Perder el tren
|
-> to miss the train
|
|
# Cambiar de tren
|
-> to change trains, transfer
|
|
# Tomar un tren
|
-> to catch (take) a train
|
|
ser feo con ganas
|
be really ugly
|
|
un manojo de nervios
|
a bundle of nerves
|
|
celebrar elecciones libres
|
hold free elections
|
|
proyecto de ley
|
-> bill (soon to be law)
|
|
remilgado
|
squeamish, fussy
|
|
tartamudear
|
stutter
|
|
mancuernas
|
dumbbells, cufflinks
|
|
hacer frente
|
confront
|
|
gañido
|
yelp
|
|
a flote
|
afloat
|
|
mapache
|
raccoon
|
|
poner pero
|
to pose an objection
|
|
más te vale que regreses o te mato
|
You´d better come back or I´ll kill you
|
|
saltarse el desayuno
|
skip breakfast
|
|
agrietado
|
chapped
|
|
pasarlo mal
|
-> to have a hard time of it
|
|
ojos rasgados
|
-> almond(-shaped) eyes
|
|
* salta a la vista que…
|
-> it's patently obvious that…
|
|
cachucha de beisbol
|
baseball cap
|
|
andrajoso
|
ragged
|
|
costal
|
sack
|
|
el cartel reza...
|
the sign reads...
|
|
picardía
|
mischief
|
|
dar el biberón a
|
-> to bottle-feed
|
|
dar el pecho a
|
breastfeed
|
|
llanta de hule
|
rubber tires
|
|
catre
|
cot
|
|
Dios la tenga en su gloria
|
May God rest her soul
|
|
estar en la gloria
|
-> to be in seventh heaven
|
|
# Pagar el pato
|
-> (coll.) to receive unmerited punishment, or to pay for another man's misconduct
|
|
# Su tío le paga los estudios
|
-> his uncle is paying for his education
|
|
# Paga 20 dólares de habitación
|
-> he pays 20 dollars for his room
|
|
¡que Dios se lo pague!
|
-> God bless you!
|
|
me las pagarás
|
(informal figurative) -> you'll pay for this
|
|
no paga
|
it´s not worth it -- no payback
|
|
hebra
|
thread, string, filament, lock of hair
|
|
que en paz descanse
|
may he rest in peace
|
|
justo en ese momento
|
just at that moment
|
|
¿has pescado el chiste?
|
-> did you get the joke?
|
|
discrepar
|
to disagree
|
|
en fila india
|
single file
|
|
caleta
|
creek, cove
|
|
bóveda
|
vault
|
|
enamoricarse
|
be slightly in love
|
|
le cambia de voz
|
his voice is changing
|
|
usar frenos
|
wear braces
|
|
llena de barros
|
full of zits
|
|
estar de mala uva
|
-> to be in a bad mood
(bad grapes) |
|
pelo enredado
|
tangled hair
|
|
cuñada
|
sister in law
|
|
pasar de mano en mano
|
pass from hand to hand
|
|
fuera de broma
|
-> joking apart
|
|
oxidado
|
rusty
|
|
caer en cuenta
|
notice
|
|
dar a luz
|
give birth
|
|
desbaratar
|
take apart
|
|
arcón de ajuar
|
hope chest
|
|
chiste verde
|
blue humor
|
|
a duras penas
|
with much effort
|
|
tiene las orejas conectadas a la boca
|
his ears are connected to his mouth
|
|
encinta
|
pregnant
|
|
apuesto que sí
|
I bet you so
|
|
insolación
|
sunstroke
|
|
le hizo ojitos
|
made eyes at him
|
|
no sabía ni por donde empezar
|
didn´t even know where to begin
|
|
pericia
|
skill
|
|
echar por la ventana
tirar... |
-> to let something go to waste (2 ways)
|
|
contra viento y marea
|
-> in spite of all obstacles
|
|
hermanas de por vida
|
sisters for ever
|
|
* Salir del bache
|
-> to get out of the rut (economic depression)
|
|
embadurnarse
|
to smear onesself
|
|
hacer las veces de
|
-> to act as
|
|
amotinar
|
incite to mutiny
|
|
mangonear
|
boss around
|
|
bastilla
|
hem
|
|
venir de visita
|
come to visit
|
|
venir a quedarse
|
come to stay
|
|
me está rondando un resfriado
|
-> I've got a cold coming on
|
|
le ronda el sueño
|
-> he's about to drop off
|
|
me ronda una idea por la cabeza
|
-> I've been turning over an idea in my head
|
|
ronda los cuarenta años
|
-> he's about forty
|
|
hasta que las ranas críen pelo
|
when frogs grow hair (something impossible)
|
|
Es como pedirle peras al olmo
|
It´s like asking for pears from an elm tree(something impossible)
|
|
cuando las vacas vuelen
|
when cows fly(something impossible)
|
|
cuando llueva para arriba
|
when it rains up (something impossible)
|
|
Cuando lluevan tomates
|
when it rains tomatoes (something impossible)
|
|
me caso el domingo entre semana
|
I´ll get married on a midweek Sunday (i.e., never)
|
|
hacer el pino
|
do a headstand
|
|
estar encerrado(a) bajo siete llaves
|
to be under lock and key ->
|
|
me da cien patadas (que…)
|
-> it makes me mad, gives me a fit
|
|
tratar a alguien a patadas
|
-> to treat somebody like dirt
|
|
a buen hambre no hay pan duro
|
beggars can't be choosers
|