Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
134 Cards in this Set
- Front
- Back
The three goers met at the same hour as always
|
se reunieron a la misma hora los contertulios de siempre.
|
|
Que usa expresiones graciosas, joviales
|
te gustará conocerle porque es muy dicharachero.
|
|
il était tellement absorbé dans ses pensées que...
|
era tal su ensimismamiento que
|
|
1st person present of caber
|
quepo
|
|
'they' subjunctive present of caber
|
quepan
|
|
coffin
|
féretro
|
|
blackmail
|
chantajear
|
|
The detective examined the entire house for clues
|
el detective escudriñó toda la casa buscando alguna pista.
|
|
The detective continued with his investigations
|
el detective seguía con sus indagaciones.
|
|
Exempt someone from paying taxes
|
se eximió de pagar impuestos,
|
|
Exempt someone from responsibilities
|
le eximieron de sus responsabilidades
|
|
doctors declared the patient terminally ill
|
los médicos desahuciaron al paciente
|
|
The kidnappers tied up her hands
|
los secuestradores la maniataron.
|
|
They gagged and handcuffed the hostages
|
amordazaron y maniataron a los rehenes.
|
|
Piggybank
|
hucha (Esp), o cepillo, o alcancía
|
|
who's he to think he can say something about us?
|
no sé qué tiene que decir ese pelagatos de nosotros,
|
|
alphabet
|
Abecedario
|
|
On top of mixing bright colors, she topped it off with brilliant sandals
|
Además de mezclar colorines, remató con unas brillantes sandalias.
|
|
he felt displaced when his brother was born
|
se sintió desbancado cuando nació su hermano
|
|
filthy
|
mugriento
|
|
marsh
|
pantano
|
|
they besieged her with questions
|
la asediaron con preguntas
|
|
Waves beseiged the carribean seas
|
Las olas asediaria los mares del caribe.
|
|
we are pushed for o short of time;
|
estamos apremiados de tiempo
|
|
a solution is urgently needed
|
apremia una solución
|
|
brotherhood
|
cofradía
|
|
Some rich people involved me in this.
|
Me han enrolado unos ricachones….
|
|
canvas or hemp
|
cáñamo
|
|
quagmire
|
lodacero
|
|
folding bed in a camp
|
el catre
|
|
I turned to them for protection;
|
me acogí a su protección
|
|
the state machinery;
|
la maquinaria del estado
|
|
to take effect
|
surtir efecto
|
|
they've become great friends
|
han trabado una gran amistad
|
|
without respite
|
sin tregua (no da tregua)
|
|
scapel
|
bisturí
|
|
spine-chilling
|
estremecedor
|
|
take the bait
|
se tragó el anzuelo
|
|
to look out of the corner of one's eye
|
mirar por el rabillo del ojo
|
|
You're an elusive man
|
No hay quien te pille.
|
|
A sickening odor, Ekel erregend
|
Un olor nauseabundo
|
|
offer a bait
|
echar el anzuelo
|
|
fleece
|
el vellón
|
|
To patch up
|
poner parches, pachearon los zapatos
|
|
The king pardoned the death penalty
|
indultaron al reo de la pena de muerte.
|
|
His companions endorsed him in front of public discredit.
|
sus compañeros le avalan, ante el descrédito generalizado.
|
|
His exit shook up the function of the company
|
su marcha ha trastocado el funcionamiento de la empresa .
|
|
Wild herbs (adjective to describe plants or animals)
|
unas hierbas cimarronas
|
|
I rummaged for my papers and couldn't find them.
|
trastocó mis papeles y no los encuentro.
|
|
The boat threw its anchors to anchor itself
|
el buque echó anclas para fondear.
|
|
They saw sparks before the fire spreaded
|
se vieron centellas antes de propagarse el fuego.
|
|
comme l'éclair, wie der Blitz
|
como una centella
|
|
he has got bedsores after such a long time in bed
|
se le ha llagado el cuerpo de tanto estar en la cama (llagarse)
|
|
to have a discerning palate
|
tener buen paladar
|
|
At the building's entrance was a whirlpool of people
|
en la entrada del edificio había una vorágine de gente .
|
|
rubble and debris
|
el escombro
|
|
A feeling of guilt tormented me
|
un sentimiento de culpabilidad me atenaza.
|
|
He received a moving homage
|
recibió un enternecedor homenaje.
|
|
Join two cable ends together
|
empalmar dos cable
|
|
Today's discussion segues from yesterday's
|
el discurso de hoy empalma con el de ayer.
|
|
Quitar algo con violencia y precipitación:
|
les arrebató las maletas.
|
|
handshake, bousculade
|
apretón de manos
|
|
spur (for a horse, or a stimulant)
|
acicate
|
|
The car lowered its velocity
|
el coche menguó la velocidad (menguar)
|
|
The moon wanes on the twelfth
|
la luna menguará el día doce.
|
|
There are ever more disposable packaging
|
cada vez hay más productos en envases desechables.
|
|
Only an extremist can defend a radical politician
|
sólo un energúmeno puede defender una política radical.
|
|
blow one's top
|
ponerse como un energúmeno (madman)
|
|
unrestrained spending spree.
|
un juerga de gasto
|
|
witchcraft
|
sortilegio (benéfico o maléfico).
|
|
tin, pewter, solder
|
estaño
|
|
hut, shack
|
choza
|
|
to dig a trench
|
abrir una zanja
|
|
Crossroads, or I'm in a difficult situation
|
Estoy en una encrucijada
|
|
sandstone
|
arenisca
|
|
rash
|
sarpullido
|
|
narrow streets
|
calles angostas
|
|
moss-covered
|
cubierto de musgo
|
|
fern
|
helecho
|
|
Stop hammering me with the same question
|
no me martillees más con la misma pregunta.
|
|
A weak baby since his birth
|
es un niño enclenque desde su nacimiento.
|
|
She told me her situation with a complainy voice
|
me explicó su situación con voz quejumbrosa.
|
|
Preparar una cosa precipitadamente:
|
al poco tiempo de conocerse ya hilvanaron su matrimonio.
|
|
It was only a light shower, but I arrived soaked.
|
sólo fue una llovizna, pero llegué empapado.
|
|
He dipped his quill in the inkwell and scribbled some letters.
|
Mateo mojó la pluma en el cacharro lleno de tinta y garrapateó algunos números.
|
|
steps of a staircase
|
peldaño (subí los peldaños de la comisaría temiéndome lo peor.)
|
|
Wherever you may go (lit)
|
Doquier que tú vayas
|
|
Clear the table
|
alzar, levantar, quitar o recoger la mesa
|
|
Rehbock rehgeiss
|
corzo
|
|
Add an addition to the mix
|
agregar un aditamento a la mezcla.
|
|
guasón
|
joker. no seas guasón y háblame en serio.
|
|
to welcome and celebrate new club members.
|
dar la bienvenida y agasajar a los socios nuevos del club.
|
|
The bride was very smiley the day of her wedding
|
la novia estaba risueña el día de su boda.
|
|
a bunch of cowards like us
|
un hatajo de miedosos como nosotros
|
|
It was a fancy sandwich
|
Era un bocadillo aderezado
|
|
World peace concerns all of us.
|
la paz mundial nos atañe a todos.
|
|
as far as I'm concerned
|
por lo que a mi atañe
|
|
unsociable
|
huraño
|
|
He was brusque and disinterested with us
|
estuvo displicente con nosotros.
|
|
She presented herself in strange clothing
|
se presentó con una indumentaria muy extraña.
|
|
He lived in uncertain times.
|
vivieron una época borrascosa.
|
|
What exhileration!
|
Qué embriaguez!
|
|
The tribunal stripped the exminister for misinvestment of funds.
|
el tribunal desaforó al ex-ministro por malversación de fondos.
|
|
The negociations suffered some setbacks
|
la negociación ha sufrido un retroceso.
|
|
He showed off his education and oration
|
hizo alarde de su erudición y oratoria.
|
|
They began to see a solution to the problem
|
vislumbraron una solución al problema
|
|
He balled up the sheets to bring them to the ironer
|
arrebujó las sábanas al recogerlas del tendedero.
|
|
mite
|
óbolo
|
|
flying saucer
|
platillo volante/volador
|
|
So many occupations and responsibilities dizzied him
|
tantas ocupaciones y responsabilidades le aturden.
|
|
It was the riskiest journey of his life
|
ha sido el viaje más azaroso de su vida.
|
|
The facades were blackish with pollution
|
las fachadas están negruzcas por la contaminación.
|
|
To give shelter
|
guarecer, cobijar (Pedro cobijó a su amigo)
|
|
He was disturbed by so much work
|
Juan se desasosiega con tanto trabajo.
|
|
This old house disturbs me
|
esa casa tan vieja me produce desasosiego.
|
|
precious stones
|
pedrería
|
|
He hid his evil intentions
|
encubre sus malas intenciones
|
|
He lodged in the house of some acquaintances
|
se aposentó en casa de unos conocidos
|
|
He slammed the door
|
dio un portazo
|
|
Musical score
|
partitura
|
|
Redemption
|
Redención
|
|
Regular attendance is obligatory if you want to pass
|
la asistencia regular al curso es forzosa si quieres aprobar.
|
|
This trivial subject
|
este asunto baladí.
|
|
I misunderstood the words of my father
|
he viciado las palabras de mi padre.
|
|
sparrow
|
gorrión
|
|
At that time he didn't have money to buy it
|
a la sazón no tenía dinero para comprarlo.
|
|
The rapporteur focused quite rightly on the war.
|
El ponente centra acertadamente la atención en la guerra
|
|
Talk with him to see if you can pacify his ire.
|
habla tú con él a ver si consigues apaciguar su ira.
|
|
every night she tucks her children up in bed
|
cada noche arropa a los niños en la cama
|
|
By means of this communication I contact you....
|
Por medio de la presente me pongo en contacto con ustedes
|
|
He rejected the accusation for implausibility
|
rechazó la imputación por inverosímil.
|
|
Someone who spooks easily
|
asustadizo
|
|
He was cold and standoffish in the subject
|
se hizo arisca en el trato
|
|
country and city property
|
finca urbana, rustica
|