• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/85

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

85 Cards in this Set

  • Front
  • Back
theta (interdental) en palabras que se escriben con "z", "c + e/i"
Castellano
/s/ retrofleja apico-alveolar
Castellano
/X/ en palabras que se escriben con "j" y "g + e/i"
castellano
/d/ muy débil entre vocales con tendencia a desaparecer
castellano
/d/ final de palabra tiende a elimarse o pronunciarse como "th" (interdental)
castellano
en algunas zonas se mantiene la diferencia entre "ll" y "y"
castellano
los sonidos fricativos son muy relajados o desaparecen
andaluz
/f/ se pronuncia bilabial
andaluz
seseo, ausencia de el sonido interdental en palabras con "z" y "c + e/i"
andaluz
en algunas zonas, es ceceo, /s/ se pronuncia como el sonido interdental
andaluz
/s/ se pronuncia laminodental (predorsodental) más como inglés
andaluz
/s/ a final de sílaba tiende a aspirarse [h] o a eliminarse [Ø]
andaluz
Yeímso, "ll" se pronuncia como "y"
andaluz
/X/ se pronuncia como una aspiracion [h]
andaluz
/n/ ante consonante o pausa se pronuncia velar
andaluz
/r/ y /l/ a final de palabra o ante pausa tienden a desaparecer
andaluz
intercambio entre /r/ y /l/
andaluz
"ch" se pronuncia como "sh" (inglesa)
andaluz
reducción de palabras de uso frecuente "tiene" [tie]
andaluz
las vocales tienden a ser cerradas y breves, a veces se eliminan "pues" [ps]
altiplano de México
[s] no se aspira ni se elide
altiplano de México
/X/ se pronuncia como [X] como en castellano, pero con una articulación anterior:
altiplano de México
sonidos oclusivos a final de sílaba se articulan claramente
altiplano de México
yeísta
altiplano de México
"rr" y "r" se pronuncian asibiladas a veces
altiplano de México
Pronunciacion cuidada de "d" intervocalica
altiplano de México
/y/ desaparece
el norte de México
por influencia de la lengua nahuatl [tl] se pronuncian en la misma silaba
altiplano de México
ritmo lento y relajado
altiplano de México
la lengua de los incas, el quechua ha influido este variante del español
el español de la zona andina
se pronuncian claramente las consonantes y las vocales se debilitan
la tierras altas de los andes
las consonantes se debilitan
las costas de Colombia, Ecuador y Peru y los llanos de Bolivia
"b" "d" y "g" son oculsivos
la zona andina
/d/ intervocalica se pronuncia
las tierras altas de los andes
/d/ intervocalica desaparece
la costa de los andes, y los llanos de Bolivia
/s/ apicoalveolar
en las tierras altas
/d/ intervocalico se pronuncia predorsal, se aspira o se desaparece
la costa de los andes y los llanos de Bolivia
por influencia quechua a veces "s" se sustituye el sonido "s"
la zona andina
el habla popular se pronuncian las vibrantes asibiladas fricativas
la zona andina
"r" o "l" a final de palabras
la costa de los andes
hay confusion entre r$ y l$
las costas de los Andes
en las tierras altas se distingue "y" y "ll"
la zona andina
hay yeísmo
la costa de la zona andina
/n/ se asimila al punto de articulacion de la consonante siguiente
las tierras altas
/n/ al final de palabra y ante vocal se tiende a pronunciar velar
la costa de colombia, peru y todo ecuador
por influencia quechua las vocales intercambian e-i, o-u
las tierras altas
un ritmo lento
las tierras altas
ritmo rapido
la costa de la zona andina
/s/ a final de palabra se pronuncia aspirada o desaparece
caribe
/n/ especialmente a final de palabra seguida de pausa o vocal, se pronuncia velar
caribe
a veces /n/$ desaparece y se pronuncia la vocal anterior nasalizada
caribe
/X/ tiende a pronunciarse como una aspiracion [h]
caribe
/l/ y /r/ al final de silaba intercambian
caribe
/r/$ a veces desaparece
caribe
[r] se convierte en [i]

"porque"
[poike]
En la republica dominicana y puerto rico
/r/ se asimila a la consonante siguiente
caribe
una zona yeista
Caribe
"ch" se pronuncia como "sh" (inglesa)
caribe
/f/ se pronuncia bilabial
caribe
influencia de las lenguas africanas
caribe
/k/, /g/ y /X/ + /e/ /i/ se pronuncian con un punto de articulacion anterior
Chile
una zona yeista
Caribe
"ch" pronuncia como "sh"
Caribe
/f/ se pronuncia bilabial
Caribe
influencia por las lenguas africanas
Caribe
/k/ /g/ /X/ + /e/ /i/ se pronuncian con un punto de articulacion mas anterior
Chile
/X/ seguida de vocales anteriores se pronuncia palatal
Chile
/s/ a final de silaba o entre vocales se aspira o desaparece
Chile
/r/ y /l/ intercambian
Chile
/r/$ se asimila a la consonante siguiente
"carne" [kanne]
Chile
/r/ prenuclear se pronuncia asibilada
Chile
/n/$ se asimila al punto de articulacion de la consonante siguiente, no se pronuncia velar
Chile
yeista, excepto en el sur de la capital en este pais
Chile
las vocales se producen con poca tension y los diptongos se reducen
Chile
/f/ seguida de vocales posteriores [u] [o] se pronuncian como [X]
Chile
/f/ entre vocales tambien se pronuncia interdental
Chile
/dr/ se convierte en [ir]

"padre"
[paire]
Chile
Influencia del guaraní
Paraguay
yeista, [j] como una fricativa estridente [ž] (zeismo) se ensordece y se pronuncia [š]
Rio Plata, Argentina, Uruguay, Paraguay
en el norte se distingue entre "ll" y [j]
Rio Plata, Argentina, Uruguay, Paraguay
/r/ y "r" multiple, no se pronuncia asibiladas excepto en el norte
Rio Plata, Argentina, Uruguay
/s/$ se aspira, se elide or se pronuncia como /X/
Rio Plata, Argentina, Uruguay
el noroeste de Argentina tiene influencia de esta lengua
quechua
en Argentina, este idioma ha influido la entonacion y las vocales
Italiano
/c/ se pronuncia alveolar como en inglés y no palatal, /c/ tambien se pronuncia como /š/
Chile