• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/10

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

10 Cards in this Set

  • Front
  • Back

con -


with ( indicating companion, characteristics, and,


containing or the contents of , the mode of,


Accompany some verbs :¿con quién hablas? who are you speaking to?;
voy a hablar con Luis I'll talk to Luis;



(tras adjetivos) to; towards
amable con todos kind to o towards everybody;
ser insolente con el jefe to be disrespectful to o towards the boss



8 (con decimales)
once con siete (11,7) eleven point seven 11.7; (11.7)
un dólar con cincuenta centavos one dollar fifty cents



con tantas dificultades, no se descorazonó in spite of all o for all the difficulties he didn't lose heart;
con ser su madre, le odia even though she is his mother she hates him



10 (en exclamaciones)
¡vaya con el niño! the cheeky monkey! (familiar);
¡con lo bien que se está aquí! and it's so nice here too!
no me dejó ni un trocito, con lo que me gustan esos caramelos he didn't even let me have a tiny piece, and he knows how much I like those sweets



Indicate te a condition


con estudiar un poco apruebas with a bit of studying you should pass;
cree que con confesarlo se librará del castigo he thinks that by owning up he'll escape punishment;




con que
con que me digas tu teléfono basta if you just give me your phone number that'll be enough;
con que me invite, me conformo as long as o provided that she invites me, I don't mind;
basta con que nos remita la tarjeta cumplimentada all you have to do is send us the completed card





desde



1. (indicating origin)
a. from
Esa foto se tomó desde mi casa.That picture was taken from my house.




2. (indicating time)
a. since
No nos habíamos visto desde la última reunión de clase.We hadn't seen each other since the last class reunion.
b. from
Desde hoy en adelante ya no fumo.From now on I will no longer smoke.




de


to indicate possession (of),to indicate cause (from, with),to indicate origin (from, of),


to describe a noun with another noun or infinitive (of) Un vaso de vino (A glass of wine)


to compare (than) Tengo más dinero de ella. (I have more money than her.)


idioms (see compound prepositions below)


De ahora en adelante (From now on)



2. de (of, from)



DE + EL = DEL


Notice that when de is immediately followed by the definite article el, the two combine to become del.


Este pescado es [de el] lago. -> Este pescado es del lago. (de + el = del)




en


to indicate location (in, on, at)


Está en mi mochila. (It is in my backpack.)
Pon el cuadro en la pared. (Put the painting on the wall.)
Ellos están en la iglesia. (They are at church.)



to indicate time (in)


Fui a Perú en el verano. (I went to Peru in the summer.)
Vienen en una hora. (They are arriving in one hour.)



To indicate manner, how something is done (by)


Vamos a Italia en tren. (We go to Italia by train.)
Me voy al doctor en coche. (I go to the doctor by car.)


into it (field of interest, )



idioms (see compound prepositions below)


En broma (As a joke)
En serio (Seriously)
En vivo (Live)


3. en (in, on, at, about, by)



At location or event.


a


expressing ( direction( to) , position ( to),exact moment of time ( at), give orders to, with quantities ( lots), with purpose ( to) , with frequency ( per)


Going into ( distance to -the inside of)


to express time (at, is) Cenamos a las seis. (We eat dinner at six o´clock.)


to introduce an indirect object (to, for)


Le di el regalo a Celia. (I gave the gift to Celia.)
Compré los tomates a Anita. (I bought the tomatoes for Anita.)


to indicate manner, how something is done (on, by, with)


Vamos a pie. (We went on foot.)
Lo hice a mano. (He did it by hand.)
Escribe a lápiz. (He writes with a pencil.)


to connect one verb to an infinitive (not translated directly)


Vamos a bailar. (We are going to dance.)
Empezé a leer. (I began to read.)


to indicate motion (to)


Fuimos a España. (We went to Spain.)
Irémos al museo el martes. (We will go to the museum on Tuesday.)


1. a (to, at, by, for)



A + EL = AL


Notice that when a is immediately followed by the definite article el, the two combine to become al.


Vamos [a el] cafe -> Vamos al cafe. (a + el = al)




por



Duration (for)


Por expresses how long something takes to happen.Viajamos en coche por ocho horas. (We traveled by car for eight hours.)
Estudié por cinco horas. (I studied for five hours.)
from (as a result of)



Reason or Motive (because of)


In this case, por gives a reason for why something happened.



Por su amor de español, siempre lo estudiaba. (Because of his love for Spanish, he always studied it.)



Emotion (for)


To express an emotion that you have for someone, use por.


Tengo tanto amor por ti. (I have so much love for you.)



Exchange (for)


Por expresses the idea that one thing is given in exchange for another thing.


Pagué $60 por estos zapátos. (I paid $60 for these shoes.)




by ( indicating in place of ,for each, in exchange of,because of, a period of time ) by way of



Mode of Communication or Transportation/Movement (by, on, through)


To express the manner in which something or someone travels, use por.


Viajamos por tren a Italia. (We travel by train to Italy.)



Substitution (for, instead of)


Substitution is very similar to "exchange" in that someone or something is taking the place of another person or thing.


Hay una maestra reemplazante por Señora Martinez hoy. (There is a substitute teacher for Mrs. Martinez today.)

contra


into it (make physical contact)


against ( indicating opposition)


hasta


Up into , down into ,( as far as)


until (indicating limitation)) even, (including )


Por Expressions


aprobó el examen por los pelos he only just passed the exam por lo menos At least
día por día Day by day por lo mismo For that very reason
estar por To be in the mood to por lo que a mí me toca As far as I'm concerned
palabra por palabra Word for word por lo que he oido Judging by what I've heard
por adelantado In advance por lo tanto Therefore
por ahí, allí Around there por lo visto Apparently
por ahora For now por malo que sea... However bad it is...
por amor de Dios For the love of God por medio de By means of
por aquí This way por mi parte For my part
por casualidad By chance por motivo de On account of
por ciento Percent por ningún lado Nowhere
por cierto Certainly por orden In order
por completo completely por otra parte On the other hand
por poco Almost
por correo By mail/post por primera/última vez For the first/last time
por dentro Inside ¿por qué? Why? For what reason?
por desgracia Unfortunately por separado Separately
¡por Dios! Oh my God! For heaven's sake! por si acaso Just in case
por ejemplo For example por su propio mano By one's own hand
por escrito In writing por suerte Fortunately
por eso Therefore, that's why por supuesto Of course
por favor Please por teléfono On the phone, by phone
por fin Finally por todas partes Everywhere
por la mañana, la tarde, la noche In the morning, afternoon, evening por todos lados On all sides
por las buenas o por las malas Whether you like it or not por último Finally
por lo común Usually por una parte On the one hand
por lo demás Furthermore por un lado, por otro On one hand, on the other hand
por lo general Generally, in general una vez por todas Once and for all

Para

Para


Purpose (in order to)


Para can indicate a purpose, or a goal that will be achieved.Estudio el español para hablar con gente de Argentia. (I study Spanish in order to talk to people from Argentina.



Recipient (for)


In this case, para indicates the person at the end of an action, the person who will receive the action.


Este pastel es para mi madre. (This cake is for my mother.)



Opinion (for, according to)


It is helpful to state the speaker of an opinion with a phrase using para and the opinion-holder.


Para mí, el español es más romántico que el italiano. (For me, Spanish is more romantic than Italian.)



Destination (for)


The destination or ending point for any object or person is indicated with para.


Este cuadro es para un museo en Madrid. (This painting is for a museum in Madrid.)
Salgo para Chile esta noche. (I leave for Chile tonight.)



Deadline (for, by, on)


To indicate when something is due, para indicates dates and times in the future.


Esta tarea es para mañana. (This homework is for tomorrow.)
Llámame para las nueve. (Call me by nine o´clock.)
La cita es para el jueves. (The appointment is on Thursday.)



Standard (for)


A standard is used to compare something or someone to differentiate it from others in its group.


Esta es deliciosa para una hamburguesa barata. (This is delicious for a cheap hamburger.)
Para una tortuga, es muy rápida. (For a turtle, he is very fast.)