Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
445 Cards in this Set
- Front
- Back
that's very bad manners |
es mucha falta de educación |
|
it's very risky
|
es muy arriesgado
|
|
it's not (very) nice
|
es muy feo
|
|
he's very withdrawn
|
es muy retraído
|
|
it's out of self-respect
|
es por amor propio
|
|
that's why I'm woried
|
es por eso que estoy preocupado
|
|
that's why I'll never forgive her
|
es por eso que nunca voy a perdonarla
|
|
it's all yours
|
es todo tuyo
|
|
he's a slave to emotion
|
es un esclavo de la emoción
|
|
he's a lucky guy
|
es un hombre de suerte
|
|
she's a hard nut to crack
|
es un hueso duro de roer
|
|
he's a fine young man
|
es un joven de oro
|
|
he's a creep and a coward
|
es un miserable y un cobarde
|
|
he's a great guy
|
es un tipo estupendo
|
|
it's a bit of a shock
|
es una especie de choc
|
|
it's a happy coincidence
|
es una feliz coincidencia
|
|
this is a disgrace
|
es una infamia
|
|
she's a wise (shrewed, reasonable) person
|
es una persona juiciosa
|
|
these things hurt
|
esas cosas lastiman
|
|
these things happen
|
esas cosas suceden
|
|
those two are inseparable
|
esas dos no se separan
|
|
these wounds take time to heal
|
esas heridas demoran en cicatrizar
|
|
write the header
|
escribir el encabezado
|
|
now, you listen to me
|
escúchame bien
|
|
that tattered cushion
|
ese almohadón descosido
|
|
that beast
|
ese bruto, ese animal
|
|
that was his hiding place
|
ése fue su escondite
|
|
that'll be the end of you
|
ése va a ser tu fin
|
|
get out of my life
|
esfumáte de mi vida
|
|
knock yourself out / give it your best
|
esmérarte
|
|
this is true
|
eso es así
|
|
he's not gonna like that
|
eso no le va a convenir
|
|
that doesn't apply to you
|
eso no se aplica a tí
|
|
that won't happen
|
eso no sucederá
|
|
that's what happened
|
eso sucedío
|
|
that's what I was trying to tell you
|
eso te estaba intentando decir
|
|
that comes later
|
eso va despues
|
|
I hope this teaches them a lesson
|
espero que les sirva para aprender
|
|
handcuffed and under arrest
|
esposado y preso
|
|
it's here, in the suitcase
|
está aquí en la maleta
|
|
she's really angry
|
está como una fiera
|
|
he's in intensive care
|
está en cuidados intensivos
|
|
he's sound asleep
|
está en el décimo sueño
|
|
he's best equipped to discuss it
|
está más habilitado de discutir sobre eso
|
|
he's a bit stunned
|
está medio aturdido
|
|
he's very well preserved
|
está muy bien conservado
|
|
it's very crowded
|
está muy lleno
|
|
his health is very poor
|
está muy mal de salud
|
|
he's up to something
|
está tramando algo
|
|
he's trying to please her
|
está tratando de agradarle
|
|
this time I won't embarrass myself?
|
esta vez no voy a pasar vergüenza
|
|
she was determined not to come back
|
estaba decidida a no volver
|
|
he was so distraught
|
estaba tan afligido
|
|
he was so sorry
|
estaba tan arrepentido
|
|
they were cackling
|
estaban carcajeándose
|
|
we can't wait to tell you everything
|
estamos locos de contarte todo
|
|
we're doomed!
|
estamos perdidos
|
|
they're long for their mother
|
están añorando a la madre
|
|
they're pampering Dad
|
están mimando a papá
|
|
they're on the outs
|
están peleados
|
|
be near my kids
|
estar al lado de mis hijos
|
|
I feel better if I go with you
|
estaré más tranquilo si te acompaño
|
|
here you are in front of me again
|
estás ahí frente a mí de nuevo
|
|
you're scary
|
estás de dar miedo
|
|
you're dazzling
|
estás deslumbrante
|
|
you're willing to pay for your mistake
|
estás dispuesto a pagar por tu error
|
|
make yourself at home
|
estás en tu casa
|
|
you're talking to the wrong person
|
estás hablando con la persona errónea
|
|
you're very upset
|
estás muy nervioso
|
|
this junkheap brings back good memories
|
este vejestorio me trae buenos recuerdos
|
|
this isn't gonna work
|
esto no va a resultar
|
|
I'm opening up to someone that
|
estoy abriéndome con una persona que
|
|
I'm hear to let you know / warn you
|
estoy aqui para avisarte
|
|
I'm on top, doing well
|
estoy arriba
|
|
I'm stunned
|
estoy atontado
|
|
I'm sick of your sarcasm
|
estoy harto de tus ironías
|
|
I'm trying to cool my head
|
estoy intentando enfriar mi cabeza
|
|
I'm even more annoyed than I was before
|
estoy más descontento que antes
|
|
I'm very impressed by your qualifications
|
estoy muy impresionado por tus calificaciones
|
|
I'm very heart
|
estoy muy lastimado
|
|
I'm stunned
|
estoy pasmado
|
|
I'm sure the time will pass quickly
|
estoy seguro de que el tiempo pasará rápido
|
|
I'm a little overworked
|
estoy un tanto sobrecargado
|
|
strangle him with my bare hands
|
estrangularle con mis própias manos
|
|
avoid further problems
|
evitar mayores problemas
|
|
get a DNA test
|
examina tu ADN
|
|
forgery
|
falsificación (de firma)
|
|
bad manners
|
falta de educación
|
|
shamelessness
|
falta de vergüenza
|
|
that was very close
|
faltó muy poco
|
|
spoiling the lives of others
|
fastidiando la vida de otros
|
|
sign divorce papers
|
firmar los papeles de divorcio
|
|
grit, strength of character
|
firmeza de carácter
|
|
we’re one big family
|
formamos una sola familia
|
|
I'm glad you called
|
fue bueno que llamaras
|
|
she was raised by a terrific family
|
fue criada por una familia excelente
|
|
she was the one who found me
|
fue ella quien me halló
|
|
it was a stroke of genius
|
fue idea de genio
|
|
he was cheered
|
fue ovacionado
|
|
that's why I did it
|
fue para eso que lo hice
|
|
he really shot himself in the foot
|
fue un verdadero disparo en el pié
|
|
it was a lovely afternoon
|
fue una tarde adorable
|
|
he's being framed, set up
|
fue víctima de una farsa
|
|
I was pulling on the thread
|
fui jalando el hilo
|
|
you were wonderful to me
|
fuiste estupendo conmigo
|
|
horrendous scribbling
|
garabatos horrorosos
|
|
thanks for coming
|
gracias por la visita
|
|
thank you for your concern
|
gracias por tu preocupación
|
|
she was screaming at the top of her lungs
|
gritaba a voz en cuello
|
|
I was talking for the sake of talking
|
hablé por hablar
|
|
long time no see
|
hace cuánto tiempo que no nos vemos
|
|
it's a nasty night out
|
hace mala noche
|
|
make an appearance
|
hacer acto de presencia
|
|
bite the bullet
|
hacer de tripas corazón
|
|
do a makeover
|
hacer un cambio de imágen
|
|
reveal something like that
|
hacer una revelación así
|
|
play hard to get
|
hacerse el difícil
|
|
she was a cleaning lady
|
hacía la limpieza
|
|
my plan is working up to now
|
hasta ahora mi plan está saliendo bien
|
|
see you at the ice cream parlor
|
hasta pronto en la nevería
|
|
until I decide what I'm gonna do
|
hasta que decida lo que voy a hacer
|
|
until this commotion dies down
|
hasta que la confusión en enfríe
|
|
there's something strange about this story
|
hay algo extraño en esta historia
|
|
many people are interested in you
|
hay mucha gente interesada en tí
|
|
pretend I'm a man
|
haz de cuenta que soy hombre
|
|
do the following
|
haz lo siguiente
|
|
pack your bags
|
haz tus maletas
|
|
give me a break
|
házme el favor
|
|
make me forget the entire world
|
házme olvidar el mundo
|
|
I've given up
|
he desistido
|
|
él no puede con todo
|
he has his hands full
|
|
I did everything, but it didn't help
|
hice de todo, pero no ayudó
|
|
I did wrong
|
hice mal
|
|
I did everything you demanded I do
|
hice todo lo que me exigió
|
|
I made a copy for my keychain
|
hice una copia para mi llavero
|
|
we made up
|
hicimos las paces
|
|
we've done everything we can
|
hicimos todo lo que era posible
|
|
a bad penny always turns up
|
hierbe mala nunca muere
|
|
stepdaughter
|
hijastra, entenada
|
|
he motioned for you to wait
|
hizo señas para que esperara
|
|
hey cutie
|
hola, bonito..
|
|
I get out early today
|
hoy salgo temprano
|
|
la corté
|
I cut her off
|
|
unable to catch a man
|
incapaz de pescar un hombre
|
|
unfortunately it won't work
|
infelizmente no resultará
|
|
I insist on paying overtime
|
insisto en pagar horas extra
|
|
try to please them
|
intentar agradarlas
|
|
I tried to stop me
|
intenté impedirlo
|
|
disabled, crippled
|
inutilizado, lisiado
|
|
involved in illegal activities
|
involucrados en negocios ilegales
|
|
head chef
|
jefa de cocina
|
|
pack up your things and take them away
|
junta tus cosas y llévate todo
|
|
I breast-fed her for a year
|
la amamanté un año
|
|
the trap was for me
|
la celada era para mí
|
|
things got ugly again
|
la cosa se puso fea de nuevo
|
|
the scene I witnessed last night
|
la escena que presencié anoche
|
|
let the party begin!
|
la fiesta ya puede comenzar
|
|
the people around me
|
la gente que me rodea
|
|
my ungrateful daughter
|
la ingrata de mi hija
|
|
the crazy thing I did
|
la locura que cometí
|
|
the tide will turn
|
la marea cambiará
|
|
table seven is free
|
la mesa siete desocupó
|
|
the same jeans
|
la misma genética
|
|
the girl had guts
|
la mujer tuvo valor
|
|
this news is a bombshell
|
la notícia es una bomba
|
|
the offer of our patron
|
la oferta de nuestro mecenas
|
|
painting is not my forté
|
la pintura no es mi fuerte
|
|
next time I promise I'll tell you first
|
la próxima vez te prometo que te lo contaré antes
|
|
the back door and the front
|
la puerta de atrás y la de enfrente
|
|
the reopening of the newspaper
|
la reapertura del diario
|
|
the final stretch
|
la recta final
|
|
the situation is rapidly worsening
|
la situación está empeorando rápidamente
|
|
the mother-in-law of my dreams (sarc)
|
la suegra que pedí a Dios
|
|
survival rate
|
la tasa de supervivencia
|
|
the cup slipped from my hand
|
la taza se deslizó de mi mano
|
|
the truth always comes out
|
la verdad siempre sale a flote
|
|
I just don't get
|
la verdad, no lo comprendo
|
|
visiting hours are over
|
la visita se acabó
|
|
baby stealer
|
ladrona de niños
|
|
stroke of luck
|
lance de suerte, golpe de suerte
|
|
book launch
|
lanzamiento del libro
|
|
bad news travels fast
|
las malas notícias llegan en seguida / pronto
|
|
oh what a tangled web we weave
|
las mentiras tienen las piernas cortas
|
|
construction's really coming along
|
las obras están muy adelantadas
|
|
the people in the stands
|
las personas en las gradas
|
|
brainwashing
|
lavado cerebral
|
|
wash your mouth
|
lávate esa boca
|
|
ties of kinship
|
lazos de parentesco
|
|
he beat him up
|
le dió una paliza
|
|
you were loyal to your brother
|
le fuiste fiel a tu hermano
|
|
they brainwashed him
|
le hicieron un lavado de cerebro
|
|
they pumped his stomach
|
le hicieron un lavado estomacal
|
|
she thought it was dreadful, ghastly
|
le pareció horroroso
|
|
I asked Sebastian to take a look (fix car)
|
le pedí a Sebastian que lo revisara
|
|
it'll take away the bad taste
|
le quitará el mal sabor
|
|
you're still legally married
|
legalmente aún estan casados
|
|
sunglasses
|
lentes oscuros
|
|
I shot at them a few times
|
les hice algunos disparos
|
|
lift up your head
|
levanta la cabeza
|
|
attract attention
|
llamar la atención
|
|
I called the morgue and the hospitals
|
llamé a la morgue y a los hospitales
|
|
you looked down when you got here
|
llegaste todo cabizbajo
|
|
I thought that…(but now don't)
|
llegué a pensar que..
|
|
I got here, went straight to her room
|
llegué, fui directo al cuarto
|
|
he meets all the requirements for the position
|
llena todos los requisitos para ocupar el cargo
|
|
fill it to the brim
|
llénalo hasta el borde
|
|
take me anywhere
|
llévame a cualquier lugar
|
|
lead a good life
|
llevar una buena vida
|
|
take me back to the hotel
|
lléveme de vuelta al hotel
|
|
cry over spilt milk
|
llorar sobre leche derramada
|
|
what (I) said on the plane
|
lo comentado en el avión
|
|
she pushed him down the stairs
|
lo empujó por las escaleras
|
|
you told him where to go
|
lo mandaste a pasear
|
|
as little as possible
|
lo menos posible
|
|
they scheduled it for tomorrow
|
lo programaron para mañana
|
|
what just happened
|
lo que acaba de ocurrir
|
|
what we most feared would happen
|
lo que más temíamos que sucediéra
|
|
what happened in the last few days
|
lo que ocurrió en los últimos días
|
|
what goes around comes around
|
lo que se hace se paga
|
|
anything you forget I'm throwing away
|
lo que se olvide se va a la basura
|
|
what you decide in there
|
lo que se resuelve allá
|
|
take it or leave it
|
lo tomas o lo dejas
|
|
you'll get yours
|
lo tuyo está guardado
|
|
they'll con him, swindle him
|
lo van a estafar
|
|
that's what friends are for
|
los amigos son para eso
|
|
unexpected things can happen
|
los imprevistos suceden
|
|
the most lurid secrets
|
los más escabrosos secretos
|
|
the lovebirds
|
los palomitos
|
|
burrow, hole, lair
|
madriguera
|
|
mixed-up, incoherent
|
mal de las ideas
|
|
we'll talk tomorrow
|
mañana conversamos
|
|
tomorrow's my day off
|
mañana tengo mi día libre
|
|
keep my distance
|
mantenerme a distancia
|
|
get out of here
|
márchate de aqui
|
|
dirtier than a chicken-coop floor
|
más sucio que el suelo de un gallinero
|
|
he hung up in my face
|
me colgó en la cara
|
|
I passed him on the street
|
me crucé con él por la calle
|
|
watching this is making me sick
|
me da náuseas esta escena
|
|
I find it so funny / it really makes me laugh
|
me da tanta risa
|
|
I got hungry early
|
me dió hambre temprano
|
|
again, I apologize if I was a bit rude and tactless
|
me disculpe una vez más por ser grosera y poco elegante
|
|
I slept on the couch
|
me dormí sentado en el sofá
|
|
I fell in love with the wrong woman
|
me enamoré de la mujer equivocada
|
|
it's more than I bargained for
|
me está saliendo mucho más que la encomienda
|
|
you're proposing an agreement
|
me estás proponiendo un convenio
|
|
I'm feeling bad
|
me estoy sintiendo mal
|
|
they kicked me out because of bigotry
|
me expulsaron por prejuicio
|
|
you made me wait like an idiot
|
me hiciste esperar a lo tonto
|
|
I'll stay at a hotel
|
me hospedo en un hotel
|
|
you were going to push me aside
|
me ibas a hacer a un lado
|
|
call me and I'll come running
|
me llamas y vengo corriendo
|
|
I found my courage
|
me llené de valor
|
|
you're going to drive me insane
|
me llevarás a la locura
|
|
they'll snatch it away from me
|
me lo van a arrebatar
|
|
I can't wait to see it / I'm dying to see it
|
me muero de ganas de verlo
|
|
you offered me a ride
|
me ofreciste una ventona
|
|
I look more like Dad than she does
|
me parezco más a papá que ella
|
|
it breaks my heart
|
me parte el corazón
|
|
he asked me to go out with me / be his girlfriend
|
me pidió que fuéramos novios
|
|
I'll wait here
|
me quedaré aquí
|
|
I feel asleep
|
me quedé dormido
|
|
I went blank
|
me quedé en blanco
|
|
I refuse to talk about it
|
me rehuso a hablar del asunto
|
|
I refuse to discuss the matter
|
me rehuso a hablar sobre del asunto
|
|
I was late again
|
me retrasé de nuevo
|
|
I was delayed a bit
|
me retrasé un poco
|
|
I'm touched by your concern
|
me siento conmovido por tu preocupación
|
|
I feel slighted
|
me siento desairado
|
|
I feel terrible
|
me siento pésimo
|
|
I feel like a failure
|
me siento un fracasado
|
|
it's very urgent I speak with him
|
me urge mucho hablar con él
|
|
I'll have to submit my resignation
|
me veré obligado a presentar mi renuncia
|
|
I'm gonna lie down
|
me voy a recostar
|
|
I should just shut my mouth
|
mejor cierro la boca
|
|
you'd better answer it
|
mejor contesta
|
|
good riddance
|
mejor que se haya ido
|
|
except me and him
|
menos yo y él
|
|
deserves to be highlighted
|
merece todo realce
|
|
get this through your head
|
métete una cosa en la cabeza
|
|
I had car problems
|
mi auto dio problemas
|
|
my nurse training
|
mi curso de enfermería
|
|
my shift ends late this afternoon
|
mi guardia termina al final de la tarde
|
|
my mother will be forced to take care of him
|
mi madre se vera obligada a cuidarlo
|
|
my mother couldn't say no
|
mi mamá no podía decir que no
|
|
my greatest wish in this world
|
mi mayor deseo en este mundo
|
|
my worst nightmare
|
mi mayor pesadila
|
|
my memory has begun to fail
|
mi memoria ha comenzado a fallar
|
|
my wedding gift
|
mi obsequio de casamiento
|
|
my life had meaning / made sense again
|
mi vida volvió a tener sentido
|
|
look how he's drooling over her
|
mira como babea por ella
|
|
my rights as an heir
|
mis derechos de heredero
|
|
my fish will spoil
|
mis pescados se echarán a perder
|
|
die of shame and anger
|
morir de vergüenza y de rabia
|
|
death is part of life
|
morir forma parte de la vida
|
|
all the more reason for me to go away
|
motivo de más para irme
|
|
a lot of people want to see you happy
|
mucha gente quiere verte feliz
|
|
again, thanks so much for everything
|
muchas gracias por todo, una vez más
|
|
more than you can imagine
|
mucho más de lo que puedas imaginar
|
|
bite your tongue
|
muerdete la lengua
|
|
bleeding to death
|
muriéndo desangrado
|
|
very cheeked
|
muy descarado
|
|
we were made for each other
|
nacimos el uno para el otro
|
|
she was born with that temper
|
nació con ese genio
|
|
don't argue with me
|
nada de discusión
|
|
nobody wanted this to happen
|
nadie deseó que esto sucediera
|
|
noone's to blame for anything
|
nadie tiene la culpa de nada
|
|
noone had the decency to tell me
|
nadie tuvo la decencia de decírmelo
|
|
nobody's gonna remember that the podium collapsed
|
nadie va a recordar que cayó el templete
|
|
you need some help (psych)
|
necesitas un poco de apoyo psicológico
|
|
you've got a deal
|
negocio pactado
|
|
not even then did he tell me everything / open up
|
ni así me abrió el juego
|
|
don't mention it
|
ni lo mencione(s)
|
|
don't remind me
|
ni me lo recuerdes
|
|
he doesn't blink at doing him a favor
|
ni pestañea para hacerle un favor
|
|
she didn't even say good night
|
ni siquiera me dió las buenas noches
|
|
she doesn't even ask permission
|
ni siquiera pide autorización
|
|
proud grandson of Madame Berthe
|
nieto de Madame Berthe, con orgullo
|
|
don't open your trap
|
no abras el pico
|
|
it didn't help it all
|
no ayudó en nada
|
|
I wasn't able to do/get the most important thing
|
no conseguí lo principal
|
|
I can't get her out of my head
|
no consigo alejarla de mi mente
|
|
I don't think it's right that
|
no creo correcto que
|
|
it's not without interest
|
no deja de ser interesante
|
|
don't even joke about that
|
no digas eso ni en broma
|
|
I won't argue with me
|
no discutiré contigo
|
|
it's not that I don’t trust ___
|
no es por falta de confianza en
|
|
you don't have to wish bad things on him
|
no es preciso augurar al pobre
|
|
that isn't necessary
|
no es preciso
|
|
it's not just fatigue
|
no es sólo cansancio
|
|
that's not a request, it's an order
|
no es una petición, es una órden
|
|
I made every effort to..
|
no escatimé esfuerzos para
|
|
she's not home
|
no está en casa
|
|
she's not well at all
|
no está nada bien
|
|
he won't even look at me
|
no está ni mirándome
|
|
I'm not in the mood
|
no estoy de humor
|
|
I'm not stepping on anyone
|
no estoy pisoteando a nadie
|
|
please don't do that, let me go
|
no haga eso, por favor, deje que yo vaya
|
|
don't do this to me
|
no hagas eso conmigo
|
|
time heals all wounds
|
no hay dolor que el tiempo no mitigue
|
|
we've just gotta respect them
|
no hay más que respetarlos
|
|
there's nothing else in the cupboard
|
no hay nada más en la alacena
|
|
there's no going back / turning back
|
no hay vuelta
|
|
he wasn't making any sense
|
no hilaba cosa con cosa
|
|
it doesn't matter how long he's been away
|
no importa cuanto tiempo pasó lejos
|
|
don't interrupt anything for my sake
|
no interrumpa nada por mi causa
|
|
I'll never take her back
|
no la aceptaría nunca de vuelta
|
|
I didn't tell anyone about it
|
no le conté a nadie al respecto
|
|
I can't tell anyone what's happening
|
no le puedo contar lo que está sucediendo a nadie
|
|
I didn't mean it that way (ie neg)
|
no lo dije con maldad
|
|
I wouldn't do it for anything on earth
|
no lo haría por nada de este mundo
|
|
I can't solve this overnight
|
no lo puedo resolver de un día par el otro
|
|
you're not going to see her around
|
no lo vas a ver por ahí
|
|
I can't even think
|
no logro pensar
|
|
that doesn't exempt them from the rule
|
no los exime de la regla
|
|
I'm not happy about what happened afterward
|
no me conformo con lo que ocurrió después
|
|
she doesn't give me a break
|
no me da un descanso
|
|
don't talk to me
|
no me dirijas la palabra
|
|
I won't back out
|
no me echaré para atrás
|
|
don't wait up for me
|
no me esperen despiertos
|
|
I don't like this at all
|
no me está gustando nada
|
|
I didn't express myself well
|
no me expresé muy bien
|
|
I don't like arguing /discussing politics
|
no me gusta discutir de política
|
|
I don't like where this conversation is going
|
no me gusta el rumbo de esta conversación
|
|
he'll never forgive me
|
no me lo va a perdonar nunca
|
|
I won't get into any trouble
|
no me meteré en ningún lío
|
|
I can't take the risk
|
no me puedo arriesgar
|
|
I didn't want to be late for the ceremony
|
no me quería retrasar para la cerimonia
|
|
I won't be able to fit through door
|
no pasaré por aquella puerta
|
|
you weren't even close to death
|
no pasaste ni cerca de la muerte
|
|
don't lose your head
|
no pierdas la cabeza
|
|
don't step on my dress
|
no pise en mi vestido
|
|
just because I discharged you doesn't mean
|
no porque te dí de alta
|
|
I can't make the mistake of __
|
no puedo cometer el error de __
|
|
I can't give you any more
|
no puedo darte más
|
|
I can't be bothered to
|
no puedo tomarme la molestia de
|
|
I didn't want to spoil everything
|
no quería echar todo a perder
|
|
I don't want to bother anyone
|
no quiero incomodar a nadie
|
|
I don't even want to think about that night
|
no quiero ni recordar esa noche
|
|
I never want to see your face again
|
no quiero ver tu cara nunca más
|
|
she didn't want to listen to me
|
no quiso oírme
|
|
that don't deny their roots
|
no reniegan de sus orígenes
|
|
you don't know what I'm capable of (threat)
|
no sabes a que me atrevo
|
|
I didn't know if you'd really call me
|
no sabía si me llamarías de verdad
|
|
I'm not leaving here without talking to you
|
no salgo de aquí sin hablar contigo
|
|
I don't know how long it'll take
|
no se cuánto tiempo se demorará
|
|
I don't know what you're talking about
|
no sé de qué está usted hablando
|
|
he doesn't feel well
|
no se encuentra bien
|
|
don't butt in
|
no se meta
|
|
you don't apologize for love
|
no se ofrece disculpas por amor
|
|
I don't know why the hell she did it
|
no sé por qué rayos lo hizo
|
|
she didn't bother to annul the marriage
|
no se preocupó de anular el casamiento
|
|
you can't win 'em all
|
no se pueden ganar todos
|
|
I don't know if I'm up to it, that I can
|
no sé si estoy en condiciones
|
|
this is not a trick
|
no se trata de un truco
|
|
it wouldn't be appropriate
|
no sería conveniente
|
|
it wouldn't be in good taste
|
no sería de buen tono
|
|
there's no point; it wouldn't help at all
|
no serviría de nada
|
|
don't play their game
|
no sigas el juego de ellos
|
|
I'm not like you / of your ilk
|
no soy de tu calaña
|
|
I'm not much for parties
|
no soy muy dada a las fiestas
|
|
I'm not as insensitive as I seem
|
no soy tan insensible como parezco
|
|
I'm not your message boy
|
no soy tu recadero
|
|
it doesn't concern you
|
no te concierne
|
|
I wish you no harm
|
no te deseo ningun mal
|
|
I'm not scolding you
|
no te estoy reprendiendo
|
|
it's none of your business
|
no te interesa
|
|
you didn't get hurt
|
no te lastimaste
|
|
don't bother
|
no te molestes
|
|
don’t leave my side
|
no te muevas de mi lado
|
|
don't push me
|
no te pases
|
|
don't worry, I'm hurrying
|
no te preocupes, estoy corriendo
|
|
you can't give up
|
no te puedes dar por vencido
|
|
I'm not afraid of you
|
no te tengo miedo
|
|
stop torturing yourself
|
no te tortures más
|
|
there's no reason it shouldn't work
|
no tendría por que no funcionar
|
|
we don't have anywhere to go
|
no tenemos adonde ir
|
|
we're not in any hurry at all
|
no tenemos la menor prisa
|
|
we can't be monitoring their every move
|
no tenemos que andar controlándo sus pasos
|
|
I have nothing to complain about
|
no tengo de qué quejarme
|
|
I have no right to pressure you
|
no tengo derecho de presionarte
|
|
I don't know when I'll be back
|
no tengo hora para volver
|
|
I have nothing to say to you
|
no tengo nada que hablar contigo
|
|
it isn't my fault
|
no tengo ninguna culpa
|
|
I'm in no hurry
|
no tengo prisa alguna
|
|
it's useless, you can't fight it
|
no tiene caso
|
|
it's not funny at all
|
no tiene ninguna gracia
|
|
no use hiding the truth
|
no tiene objeto ocultar la verdad
|
|
you're not old enough to be her mother
|
no tienes edad para ser madre de tu hija
|
|
you have no idea
|
no tienes ni idea
|
|
don't throw out anything without telling me first
|
no tires nada sin hablar conmigo antes
|
|
all is not lost
|
no todo está perdido
|
|
don't do anything hasty
|
no tomes ninguna actitud precipitada
|
|
I had no other choice
|
no tuve otra alternativa
|
|
you didn't have the decency to
|
no tuviste la decencia de
|
|
didn't have the money to feed her
|
no tuvo condiciones para criarla sola
|
|
he won't falter now
|
no va a flaquear ahora
|
|
he won't like me anymore / will lose interest
|
no va a querer saber más de mí
|
|
he won't overstep his bounds
|
no va a sobrepasarse
|
|
it's not gonna happen right away
|
no va a suceder de inmediato
|
|
she won't be able to get an appointment
|
no va a tener consulta
|
|
you're not going anywhere
|
no vas a ningún lado
|
|
I see no harm
|
no veo mal alguno
|
|
I didn't come here to lecture you
|
no vine a darte una lección de moral
|
|
he didn't come to work today
|
no vino a trabajar hoy
|
|
I didn't come back to cause trouble
|
no volví para provocar discordia |