Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
438 Cards in this Set
- Front
- Back
today is my day of rest |
es el único día de descanso que tengo
|
|
it's the witch next door
|
es la hinchapelota de al lado
|
|
it's the honest truth
|
es la más absoluta verdad
|
|
that's the last thing he would be
|
es lo menos que podría ser
|
|
that's what I'm worried about
|
es lo que me tiene preocupado
|
|
it's the latest thing
|
es lo último
|
|
and what's more…
|
es más...
|
|
she's out of his league
|
es mucha arena para ese camioncito
|
|
what I have to tell you is very painful
|
es muy doloroso lo que te tengo que decir
|
|
what you're saying is very mean/nasty
|
es muy feo lo que estás diciendo
|
|
what you have to do is very simple
|
es muy sencillo lo que tenés que hacer
|
|
that's why I'll never forgive her
|
es por eso que nunca voy a perdonarla
|
|
it's been years since I left here
|
es que hace años que no me salgo de acá
|
|
it just doesn't seem right
|
es que no me parece bien
|
|
he's so old-fashioned
|
es tan anticuado
|
|
he/she's so sxy
|
es tan fuerte
|
|
it's your word versus mine
|
es tu palabra contra la mía
|
|
he's a wonderful guy (son)
|
es un chico estupendo
|
|
he's a kid
|
es un chiquilín
|
|
he's a harmless bum
|
es un ciruja inofensivo
|
|
he's a jerk
|
es un cretino
|
|
he's a criminal
|
es un delincuente
|
|
it's ridiculous
|
es un disparate
|
|
it scks having to go to mass
|
es un embole tener que ir a misa
|
|
he's an arrogant idiot
|
es un idiota, un agrandado
|
|
he's naïve and easily adores others
|
es un ingenuo que se encarinã con cualquiera
|
|
he's a fine young man
|
es un joven de oro
|
|
he's a hottie
|
es un potro
|
|
it's an amateur video
|
es un video de factura casera
|
|
that's a lot of money!
|
es una barbaridad
|
|
it's between me and her
|
es una cosa entre ella y yo
|
|
it was disrespectful
|
es una falta de respeto
|
|
that's an order
|
es una orden
|
|
it's a small thing
|
es una pavadita
|
|
this kid makes me feel younger
|
esa chica me devuelve la juventud
|
|
that girl with be the death of me
|
esa chica me va a matar de disgusto
|
|
that word doesn't do her justice
|
esa palabra le queda chica
|
|
that insignificant lowlife
|
esa poca cosa
|
|
the one you always protect
|
ésa que vos protegés
|
|
I can't answer that
|
esa respuesta no te la puedo dar
|
|
that magazine on your night table
|
esa revista que tenés en la mesa de luz
|
|
to be drunk (lunf)
|
escaviar
|
|
that jerk
|
ese cretino
|
|
you can tell that this man is really happy
|
ese hombre sí que tiene la felicidad pintada en la cara
|
|
it was a lie (lunf)
|
eso fue un verso
|
|
that's what they told me four years ago, darling
|
eso me dijeron hace 4 años, querido
|
|
never mention that again
|
eso no lo menciones nunca más
|
|
this feels like a rock
|
eso parece una piedra
|
|
that's what happened
|
eso sucedío
|
|
that's what I'll do
|
eso voy a hacer
|
|
I hope he doesn’t repeat his father's mistakes
|
espero que no repita la historia del padre
|
|
I hope we can do it again
|
espero que se repita
|
|
I'm not losing this bet
|
esta apuesta no la pierdo
|
|
it's alright, not a problem
|
está bien, no hay problema
|
|
this house is mine and I make the decisions
|
esta casa es mía y yo decido
|
|
he's devastated
|
está destruido
|
|
he represents your mother's shares
|
está en frente de las acciones de tu madre
|
|
he's obsessed with that movie
|
está enganchado con esa película
|
|
is aware of your return
|
está enterado de tu regreso
|
|
this will be your lesson of the day
|
esta es tu lección del día
|
|
it's too cold!
|
está helada! (el água)
|
|
but I'm not gonna swallow this one
|
ésta no me la banco
|
|
that wasn't called for
|
esta observación está de más
|
|
picking flowers is forbidden
|
está prohibido arrancar flores
|
|
he/she is super hot!
|
está refuerte
|
|
business is real bad right now
|
está re-mal el negocio, ché
|
|
he's very much in love
|
está requete-enamorado
|
|
this time it'll really work out
|
esta vez si se va a encaminar
|
|
I was thinking out loud
|
estaba pensando en voz alta
|
|
I was so sick of her
|
estaba podrida de ella
|
|
we're still getting to know each other
|
estamos en una etapa de descubrimiento
|
|
everything will be all right
|
estará todo bien
|
|
you look crestfallen / disheartened
|
estás como desinflado
|
|
you don't do things like that
|
estas cosas no se hacen
|
|
I own you
|
estás en mis manos
|
|
this is my mother you're talking about
|
estás hablando de mi madre
|
|
you've been very strung out lately
|
estás muy nerviosa ultimamente
|
|
the issue is in the past
|
este asunto está terminado
|
|
this must be for making flan
|
éste debe ser para hacer flancitos
|
|
this junkheap brings back good memories
|
este vejestorio me trae buenos recuerdos
|
|
we gotta celebrate this
|
esto hay que festejar
|
|
this isn't the end, you know…
|
esto no va a quedar así, sabés
|
|
this has gone far enough
|
esto ya llegó muy lejos
|
|
I'm in a relationship
|
estoy de novio
|
|
I can proove it
|
estoy en condiciones de probarlo
|
|
I'm even more annoyed than I was before
|
estoy más descontento que antes
|
|
I'm in need of your help
|
estoy necesitando una ayudita tuya
|
|
I'm going through a bad period, a rough patch
|
estoy pasando un mal momento
|
|
I'm sick and tired of everyone changing my name
|
estoy repodrida que todo el mundo me cambie el nombre
|
|
I'm broke
|
estoy seco
|
|
I'm covered in soap suds
|
estoy todo enjabonado
|
|
I was thinking about our date tomorrow
|
estuve pensando en la salida de mañana
|
|
that was real smart of you
|
estuviste muy astuto, muy inteligente
|
|
she's been with another guy
|
estuvo con otro tipo
|
|
I miss so many things
|
extraño mucho
|
|
hey brat, don't mess with me
|
ey, nenita, no te avivés conmigo, ey
|
|
you missed a session
|
faltaste a una sesión
|
|
see if she soiled herself
|
fijate si se sució
|
|
disculpa que yo me meta
|
forgive me for meddling, but..
|
|
he was unfairly fired
|
fue injustamente echado
|
|
it was the first time anyone said such pretty things to me
|
fue la primera vez que me decían cosas tan lindas
|
|
she was preemie
|
fue sietemesino
|
|
it was an accident
|
fue sin querer
|
|
we went and brought (her) a rattle
|
fuimos con un sonajero
|
|
orphan
|
guacho
|
|
let's talk about something more cheerful
|
hablemos de cosas más agradables
|
|
let's talk about ourselves
|
hablemos de nuestras cosas
|
|
let's put our cards on the table
|
hablemos sin caretas
|
|
I decided long ago not to get involved in people's lives
|
hace tiempo que no intervengo en la vida de la gente
|
|
I've been looking for you for three hours
|
hace tres horas que te quiero ubicar
|
|
last week she started soiling herself
|
hace una semana que se ensucia de una manera…
|
|
make it short!
|
hacéla corta
|
|
have a boob job
|
hacer las lolas
|
|
spend some time with my family
|
hacer un poco de vida de familia
|
|
make him the offer
|
hagále la oferta a él
|
|
I can snap my fingers and he'll do it
|
hago así y me lo hace
|
|
it's my life and I'll do what I want with it
|
hago de mi vida lo que quiero
|
|
there's something strange about this story
|
hay algo extraño en esta historia
|
|
there are many people involved
|
hay mucha gente de por medio
|
|
many people are interested in you
|
hay mucha gente interesada en tí
|
|
we have to celebrate
|
hay que festejarlo
|
|
she should be put in the hospital (or a home)
|
hay que internarla
|
|
it has to be picked up in person
|
hay que ir a buscarlo
|
|
you have think twice before acting
|
hay que pensar muy bien las cosas antes de actuar
|
|
we have to be very careful with this
|
hay que ser muy cauteloso con todo esto
|
|
you have to bribe everyone
|
hay que sobornar a todo el mundo
|
|
you have to be rich for them to invite you
|
hay que tener plata para que inviten a uno
|
|
a family's happiness is at stake
|
hay una familia en juego
|
|
I made pasta (ravioli)
|
hice ravioles
|
|
I made a copy for my keychain
|
hice una copia para mi llavero
|
|
today's gonna be a very special day
|
hoy vamos a pasar un día muy especial
|
|
you could have told them not to come
|
hubieras dicho que no vinieran
|
|
you idiot, she'll hear you
|
idiota, te va a oir
|
|
ignorant but not an idiot
|
ignorante pero no bruto
|
|
identical
|
igualito
|
|
anyone could speak English, am I right?
|
inglés habla cualquiera, ¿me entiende?
|
|
to visit, go visit
|
ir de visita
|
|
she never left anything thrown on the bathroom floor
|
jamás dejó nada tirado en el baño
|
|
she never left hairs in the sink like someone else I know
|
jamás dejó pelos en la bañadera como otra que yo sé
|
|
you were never faithful to her
|
jamás le fuiste fiel
|
|
play ball, play soccer
|
jugar a la pelota
|
|
I was just gonna call you
|
justo te iba a llamar
|
|
the friend I told you about
|
la amiga de que te hablaba
|
|
the bet is still on
|
la apuesta sigue en pie
|
|
my anger won't let me sleep
|
la bronca no me deja dormir
|
|
the nerve of that girl
|
la desfachatez de esa chica
|
|
the scene I witnessed last night
|
la escena que presencié anoche
|
|
the fans
|
la hinchada
|
|
the mistake I made
|
la macana que mandé
|
|
the chick is in love
|
la minita está enamorada
|
|
the music is really loud
|
la música está muy fuerte
|
|
the baby can play in the sunshine
|
la nena podrá tomar sol
|
|
my grandmother's attack
|
la pataleta que le dió a mi abuela
|
|
the brilliant idea of inviting your brother (to lunch)
|
la prodigiosa idea de invitar a tu hermano
|
|
next time you see him, throw him out
|
la próxima vez que lo vea, me lo echa
|
|
the next time I catch you
|
la próxima vez que te pesque
|
|
the proof will be on video
|
la prueba va a ser un video
|
|
well, the door is on the other side
|
la puerta queda para el otro lado
|
|
my reason for living
|
la razón de mi vida
|
|
the clothes you're wearing
|
la ropa que tenés puesta
|
|
the servants do whatever they want
|
la servidumbre hace lo que quiere
|
|
I have to say, you're a horrible comedian
|
la verdad es que como humorista sos un desastre
|
|
to be honest, I'm really starving
|
la verdad es que estoy muriendo de hambre
|
|
I'm crazy about him
|
la verdad es que me encanta
|
|
the truth is I came to ask for your help
|
la verdad es que vine a pedir tu ayuda
|
|
I didn't know where else to go
|
la verdad no sabía dónde ir
|
|
I would honestly love that
|
la verdad que me encantaría
|
|
it's almost as if…
|
la verdad, es que…
|
|
I gotta say…
|
la verdad…
|
|
life is usually so boring
|
la vida suele ser tan monótono, tan aburrido
|
|
I'll go find her, take a seat
|
la voy a buscar, tome asiento
|
|
unfortunately; I'm sorry to say that
|
lamento mucho decir que...
|
|
the stains of his shirt from your sauce
|
las manchas de tuco que le quedan en las camisas
|
|
I don't let insults get to me
|
las ofensivas no me llegan
|
|
the ones with innocent faces are the worst
|
las qué tienen cara de inocentes son las peores
|
|
he stoke 100k from the boss and ran off
|
le afanó 100k al patrón y está fugado
|
|
it must need sugar
|
le debe faltar azúcar
|
|
they owe him an apology
|
le deben una disculpa
|
|
I gave you enough time to say yes
|
le di horas suficientes como para me diga de sí
|
|
I'll call you whatever you want
|
le digo como quiera
|
|
I sprayed her with repellent
|
le eché repelente
|
|
you give him the briefcase
|
le entregas el maletín
|
|
I heard him loud and clear
|
le escuché muy bien
|
|
he'd like to be in your shoes
|
le gustaría estar en el lugar de vós
|
|
she's constantly calling him
|
le llama muy seguido
|
|
you're how many years older?
|
le llevás no sé cuántos años
|
|
so I'm older, we're both single
|
le llevo lo que le llevo, no tenemos compromisos
|
|
I asked Sebastian to take a look (fix car)
|
le pedí a Sebastian que lo revisara
|
|
he asked my Dad for a lot of money
|
le pidió un dineral a mi papá
|
|
please, please don't tell her anything about it
|
le ruego que no comentes el tema con ella
|
|
his hand is trembling
|
le tiembla el pulso
|
|
you'll be giving him the satisfaction
|
le vas a dar un gusto a él
|
|
let me tell you something
|
le voy a decir una cosa
|
|
I've give her a spanking
|
le voy a pegar un cachetazo
|
|
I'll prepare her bottle
|
le voy a preparar uma mamadera
|
|
wiping her…
|
limpiando sus…
|
|
bum (lunf)
|
linyera
|
|
I called the morgue and the hospitals
|
llamé a la morgue y a los hospitales
|
|
I'm calling to give you bad news
|
llamo para darte una mala notícia
|
|
he got sick because of his environment
|
llegó a la enfermedad empujado por su entrono
|
|
hand this glass to your aunt
|
llevá este Vermouth a la tía
|
|
take the pot holders
|
llevate las agarraderas
|
|
how pissed off he was
|
lo brotado que estaba
|
|
what happened to the old lady
|
lo de la vieja
|
|
I hit him so hard his head flew back
|
lo di un tortazo que le di vuelta la cara
|
|
he said it in front of everyone
|
lo dijo frente a todos
|
|
her pretends otherwise
|
lo disimula
|
|
she spits in out
|
lo escupa
|
|
you're just doing your job
|
lo hacés profesionalmente nada más
|
|
what matters is that they believe you
|
lo importante es que te creen
|
|
they put him in jail
|
lo metieron en cana
|
|
the same amount you gave me yesterday
|
lo mísmo que me diste ayer
|
|
what's really bothering you
|
lo que a vos tiene molesto
|
|
I love watching you eat
|
lo que me pasa es que me gusta verte comer
|
|
it's just that…
|
lo que pasa es que
|
|
what you suspected has been confirmed
|
lo que sospechabas está confirmado
|
|
whatever you want
|
lo que vos quieras
|
|
I smacked him
|
lo reventé
|
|
they totally deserve it
|
lo tienen bien merecido
|
|
find him and transfer the call to me urgently
|
lo ubicás y lo comunicás conmigo urgente
|
|
I only hope they let me stay here
|
lo único que espero es que me dejen estar acá
|
|
just what I need
|
lo único que falta
|
|
all I need, the last thing I need
|
lo único que me falta
|
|
the only thing I can tell you
|
lo único que te digo
|
|
I only ask that you don't come home late
|
lo único que te pido es que no me vengas tarde
|
|
we're gonna have a great time
|
lo vamos a pasar muy bien
|
|
his wake is tonight
|
lo velan esta noche
|
|
I'll be very discreet
|
lo voy a manejar con mucha discreción
|
|
the 100k you stole
|
los 100 mil que curraste
|
|
sniffing is what dogs do
|
los perros olfatean
|
|
I curse the day I agreed to marry him
|
maldigo la hora en que acepté casarme con él
|
|
mom ordered her to put on her uniform
|
mamá le mandó ponerse el uniforme
|
|
Mom keeps it locked up
|
Mamá lo tiene guardado
|
|
first thing tomorrow
|
mañana a primera hora
|
|
tomorrow we have to work and you'll be tired
|
mañana hay que laburar y vos te colgás
|
|
I'll definitely go to work tomorrow
|
mañana seguro voy a ir a trabajar
|
|
cheap materials
|
materiales de segunda
|
|
Matilde, the phone's ringing
|
Matilde, teléfono
|
|
I just bumped into him
|
me acabo de cruzar con él
|
|
you're saving me a lot of work
|
me ahorrás un montón de trabajo
|
|
I'm very happy for you
|
me alegro mucho
|
|
he's been following me
|
me anda persiguiendo
|
|
she asked to speak to me alone
|
me apartó para hablarme a solas
|
|
it's really tight on me
|
me aprieta demasiado
|
|
you ruined my friendship with him
|
me arruinaste con él
|
|
you ruined my night
|
me arruinaste la noche
|
|
he hung up in my face
|
me colgó en la cara
|
|
she got me into this nicknaming thing
|
me contagió la manía de poner apodos
|
|
it was hard to get up early
|
me costó mucho madrugar
|
|
it makes me so angry
|
me da mucha bronca
|
|
you scare me when you talk like that
|
me das miedo cuando hablás así
|
|
you owe me one
|
me debes una
|
|
it left me feeling like a fool
|
me dejó como tarado
|
|
he left me out of spite
|
me dejó por despecho
|
|
I got a craving for it
|
me dieron ganas
|
|
she don't me not to go near you
|
me dijo que no me acercara de vos
|
|
he gave me the day off
|
me dió el día libre
|
|
I was so angry
|
me dió tanta bronca
|
|
I fell in love with the wrong woman
|
me enamoré de la mujer equivocada
|
|
I love your outfit
|
me encanta tu ropa
|
|
I loved that they fired her
|
me encantó que la rajaran
|
|
I heard about the theft
|
me enteré del robo
|
|
I got something in my eye
|
me entró una basurita en el ojo
|
|
you're making me dizzy
|
me estás mareando
|
|
I'd like to know when mine is (day of rest)
|
me gustaría saber cuál es el mío
|
|
I don't feel like talking about this
|
me hace mal hablar de esto
|
|
he made me look bad in front of my boss
|
me hizo quedar mal con mi jefe
|
|
I don't give a damn about this job
|
me importa un cuerno este empleo
|
|
I couldn't care less
|
me importa un pepino
|
|
I could care less what he does with his life
|
me importa un pito lo que haga con su vida
|
|
you've told me a million times
|
me lo contaste un millión de veces
|
|
I dislike being called Vicky
|
me molesta que me digan Vicky
|
|
I was dying to
|
me moría de ganas
|
|
I can't wait to eat this delicacy
|
me muero de ganas de comer esta exquisitez
|
|
I forget about everything else
|
me olvido de todo
|
|
I think you did the right thing
|
me parece muy bien
|
|
this will only start trouble
|
me parece que es sólo armar más lío
|
|
oh I really stepped in it
|
me parece que metí la pata
|
|
I think you're right
|
me parece que tenés razón
|
|
you caught me
|
me pescaste
|
|
he asks me all the time
|
me pregunta constantemente
|
|
I'm going out with your goddaughter
|
me puse de novio con tu ahijada
|
|
I kept the money
|
me quedé con la guita
|
|
I lost my voice
|
me quedé sin voz
|
|
she wanted to give the baby a bath
|
me quiso bañar a la nena
|
|
I will quit!
|
me rajo, me rajo
|
|
I've been scratching my backside all morning (sarc)
|
me rasqué toda la mañana
|
|
it's very difficult for me to say this to you
|
me resulta muy dificil decirtelo
|
|
you saved me the trouble
|
me sacaste un trabajo de encima
|
|
my wife and I are separating
|
me separo de mi mujer
|
|
I feel terrible about everything that's happened
|
me siento muy mal con todo lo que pasó
|
|
I was very surprised
|
me sorprendí
|
|
I'm sick and tired of you
|
me tenés podrido
|
|
I took a painkiller
|
me tomé un calmante
|
|
you're going to give me a heart attack
|
me vas a hacer morir de infarto
|
|
my outfit was a bit crazy
|
me vestí un poco de loco
|
|
I'll put up with your anger
|
me voy a bancar su bronca
|
|
I'm gonna pursue my dream
|
me voy a jugar por ese sueño
|
|
I'm going to the office
|
me voy para la empresa
|
|
so you better get this idea out of his head
|
mejor que le saques esta idea de la cabeza
|
|
she meddles all the time / gets into everything
|
mete las manos en todas partes
|
|
get it into your head
|
metetelo en la cabeza
|
|
mix business with pleasure
|
mezclar el trabajo con lo personal
|
|
I had car problems
|
mi auto dio problemas
|
|
my self-esteem has increased immensely
|
mi autoestima repuntó mucho
|
|
my mother in law has a strong personality
|
mi suegra tiene un carácter
|
|
my mother was widowed at 38
|
mi vieja quedó viuda a los 38 años
|
|
lie, lie, and some of it will stick
|
miente, miente y al final algo queda
|
|
look at the time!
|
mirá la hora que es
|
|
we talked about everything, huh?
|
mirá que nos hablamos todo
|
|
you're so untrusting
|
mirá que sos desconfiada
|
|
you don't say, wow
|
mirá vos
|
|
look, this is no joke
|
mirá, que eso no es un chiste
|
|
my fish will spoil
|
mis pescados se echarán a perder
|
|
insolent brat
|
mocosa insolente
|
|
hold your horses, okay?
|
momentito, paremos la rotativa
|
|
someone who acts innocent and isn't
|
mosquita muerta
|
|
moving that chair takes up a lot of energy
|
mover esta silla requiere mucho esfuerzo
|
|
move your butt, that's what they're paying you for
|
moviendo el culito, para algo te pagan
|
|
sooner than I thought
|
mucho más rápido de lo que pensaba
|
|
this heat kills me…
|
muerto de calor..
|
|
we were made for each other
|
nacimos el uno para el otro
|
|
nothing you don't already know
|
nada que ya no sepas
|
|
nobody cries without a reason
|
nadie llora por nada
|
|
I won't let anyone treat me disrespectfully
|
nadie me va a faltar respeto a mí
|
|
nobody's gonna hurt me
|
nadie me va a lastimar
|
|
don't butt in; this isn't your business
|
nadie te dió velo en este entierro
|
|
I didn't even notice..
|
ni cuenta no me di
|
|
no way I'm going back to that house
|
ni en pedo vuelvo a esa casa
|
|
noone's here, not even the secretary
|
ni la secretaria está
|
|
don’t even think about it
|
ni lo pienses
|
|
don't even ask
|
ni lo preguntes
|
|
she doesn't even ask permission
|
ni siquiera pide autorización
|
|
don't you dare speak to me
|
ni siquiera te atrevas a dirigirme la palabra
|
|
nothing ridiculous
|
ningun disparate
|
|
and I can't stand that photo of your Dad in the living room
|
no aguanto más esa gran foto de tu papá en la sala
|
|
I didn't plan anything
|
no armé nada
|
|
I can't get her out of my head
|
no consigo alejarla de mi mente
|
|
don't think I forgot that today's your birthday
|
no crees que me olvidé que hoy día es tu cumple
|
|
don't say something you'll regret
|
no digas nada de lo que vas a arrepentir
|
|
I don't understand technical terms
|
no entiendo nada de tecnicismos
|
|
it's not my fault
|
no es culpa mía
|
|
she's not that kind of woman
|
no es esa clase de mujer
|
|
it's not fair to dump this on me now
|
no es justo que me salgas ahora con esto
|
|
that's not the place for her
|
no es lugar para ella
|
|
it's not the best time
|
no es momento…
|
|
she's not that much older than me
|
no es tanto más grande que you
|
|
she's not useless
|
no es una inútil
|
|
she's not crazy
|
no está chocha
|
|
I'm not trying to scrw the bum out of his job
|
no estoy reventando el laburo al ciruja
|
|
I'm not seeing ghosts, dude
|
no estoy viendo fantasmas, nene
|
|
let's not talk about something so distasteful
|
no hablemos de esto tan feo
|
|
don't talk so ghetto
|
no hables de una manera tan callejera
|
|
that's not necessary
|
no hace falta
|
|
time heals all wounds
|
no hay dolor que el tiempo no mitigue
|
|
there's no hurry
|
no hay ningún apuro
|
|
I didn't do anything wrong
|
no hice nada malo
|
|
he's ruined us
|
no hundió definitivamente
|
|
it doesn't matter what you believe
|
no importa lo que pienses
|
|
nobody's going to fire her
|
no la echa nadie
|
|
don't let the water go to waste
|
no la tires
|
|
it won't be good for you
|
no le conviene
|
|
don't call him a pumpkin head
|
no le digas zapallo
|
|
I didn't mean you
|
no lo digo por Vd
|
|
she doesn't do it to be bad
|
no lo hace de mala
|
|
don't attack me
|
no me agreda
|
|
I don't go around polishing apples
|
no me ando chupando medias
|
|
don't change the subject
|
no me cambies el tema
|
|
don't joke about that
|
no me cargues
|
|
I don't feel like it
|
no me dan ganas
|
|
he didn't say anything I didn't already know
|
no me dijo nada que no supiera
|
|
I don't get involved in anything
|
no me engancho con nada
|
|
I don't like to let rumors get to me
|
no me gusta dejarme llevar por rumores
|
|
I don’t like bribery
|
no me gustan las coimas
|
|
I don’t care
|
no me importa nada
|
|
I don't deserve this
|
no me la merezco
|
|
you wouldn't believe me
|
no me lo vas a creer
|
|
don't give me that innocent look
|
no me pongas esa carita de pollo mojado
|
|
I can't take living in that house
|
no me resigno a vivir en está casa
|
|
don't tell me that…
|
no me vas a decir que…
|
|
don't try to tell me
|
no me vengas a decir
|
|
don't give me that crap about..
|
no me vengas con eso de que
|
|
I'll never give up
|
no me voy a resignar nunca
|
|
don't forget to take your pills
|
no olvides de tomar tus pastillas
|
|
it didn't look like mayonnaise
|
no parecía una mayonesa
|
|
I'm not going anywhere
|
no pienso ir a ningun lado
|
|
I'm not moving from this couch
|
no pienso moverme de este sillón
|
|
I have no intention of spending the rest of my life in this uniform
|
no pienso usar uniforme el resto de mi vida
|
|
don't waste any more time
|
no pierdas más tiempo
|
|
I haven't lost hope
|
no pierdo las esperanzas
|
|
what you did to me was bullsht |
no que me hiciste vos es una porquería |
|
it's not on the way home
|
no queda camino a casa
|
|
she doesn't want anyone to steal what's hers
|
no quiere que le afane lo que es suyo
|
|
he doesn't want his son dating a servant
|
no quiere que su hijo esté de novio con una sirivienta
|
|
I don't want to make a fool of myself
|
no quiero hacer un papelón
|
|
I don't want people to start saying that…
|
no quiero que la gente comente por ahí…
|
|
I don't want you to be hurt
|
no quiero que te hagan daño
|
|
you don't know how I wish I was mistaken
|
no sabés como me gustaría estar equivocado
|
|
you don't know how sorry I am
|
no sabes cuanto lo lamento
|
|
I don't know what's wrong with him
|
no sé lo que le pasa
|
|
I can't think of anything
|
no se me ocurre nada
|
|
please don’t be upset
|
no se me ponga así
|
|
don't even bother asking my forgiveness
|
no se moleste en pedirme perdón
|
|
I can't tell
|
no se nota
|
|
I can't go around cleaning her…
|
no se puede andar por ahí, limpiando las..
|
|
it's too soon to call it a relationship
|
no se puede hablar de noviazgo
|
|
you can't stay cooped up in here
|
no se puede quedar acá adentro
|
|
you can't live like that!
|
no se puede vivir así
|
|
do you get what I'm saying?
|
no sé si me explico
|
|
don't you dare ask about that
|
no se te ocurra preguntar por eso
|
|
don't be so negative
|
no seas mala onda
|
|
don't be mean
|
no seas malito
|
|
don't be tedious*
|
no seas pesado
|
|
I always wanted to have a boyfriend
|
no siempre quise estar de novia
|
|
I can't bear another disappointment
|
no soportaría otra decepción
|
|
you're not the jerk everyone says you are
|
no sos tan cretino como dicen
|
|
you're not welcome in this house
|
no sos una persona grata en esta casa
|
|
I don't give empty compliments
|
no soy de cumplido fácil
|
|
I don't hold grudges
|
no soy rencoroso
|
|
I'm not some prize you can raffle off
|
no soy una canasta de Navidad para que me rifan
|
|
you won't get pissed if I ask a question?
|
no te chivas que te hacé una pregunta
|
|
she doesn't pay any attention to you
|
no te da bola
|
|
don't obsess on it
|
no te des manija
|
|
don't run away, I want an answer
|
no te escapes, y me vas a contestar
|
|
I can't hear you
|
no te escucho nada
|
|
don't play around with me
|
no te hagá la viva conmigo, ey
|
|
don’t try to be a comedian
|
no te hagás el gracioso
|
|
don't play dumb
|
no te hagas la ingénua
|
|
I'm not consoling you
|
no te hago ningun mimo
|
|
I won't allow it
|
no te lo voy a permitir
|
|
don’t mess with him
|
no te metas con él
|
|
don't but in where you don't belong
|
no te metas donde no te dan calce
|
|
don’t get upset
|
no te pongas mal
|
|
don't worry, I'm hurrying
|
no te preocupes, estoy corriendo
|
|
that girl can't stand you
|
no te traga esa chica
|
|
she won't be bothering you again
|
no te va a molestar más |
|
we don't have to hide anymore
|
no tenemos que ocultarnos más |
|
we don't have any money
|
no tenemos un mango |