Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
157 Cards in this Set
- Front
- Back
Let me introduce myself.
|
Déjeme presentarme.
Permita usted que me presente. |
|
Let me introduce you to
|
Déjeme presentarle a
|
|
What is your name?
|
¿Cómo se llama usted?
|
|
I am glad to meet you.
|
Me alegro de conocerle (conocerla)
|
|
It's a real pleasure (to meet / see you).
|
Mucho gusto.
Tanto gusto. |
|
I'm delighted to meet you.
|
Encantada.
|
|
The pleasure is mine.
|
El gusto es mío.
|
|
Same here.
|
Iqualmente.
|
|
Excuse me.
|
Con permiso.
|
|
Yes, of course.
|
Sí, cómo no.
|
|
Pardon (me).
|
Perdón.
Perdónme usted. Dispense usted. |
|
Don't worry about it?
|
No se preocupe.
|
|
May I come in?
|
¿Se puede?
|
|
Yes, come in.
|
Sí, adelante.
Sí, pase. |
|
Thanks a million.
|
Mil gracias.
|
|
You're welcome.
|
De nada.
|
|
I appreciate it a lot.
|
Se lo agradezco mucho.
|
|
Don't mention it.
|
No hay de qué.
|
|
Gladly. / I'd be glad to. / With much pleasure
|
Con mucho gusto.
|
|
Don't trouble yourself.
|
No se moleste.
|
|
It's no bother at all.
|
No es ninguna molestia.
|
|
I'm sorry.
|
Lo siento.
|
|
My deepest sympathy.
|
Me sentido pésame.
|
|
Do you speak English?
|
¿Habla usted inglés?
|
|
Do you understand English?
|
¿Entiende usted el inglés?
|
|
Really?
|
¿Verdad?
¿De veras? |
|
Please speak slowly.
|
Hable usted despacio, por favor.
Favor de hablar despacio. |
|
Can you understand me?
|
¿Puede entenderme?
|
|
Am I speaking clearly?
|
¿Hablo claramente?
|
|
Nod your head for "yes".
|
Mueva la cabeza para arriba y para abajo cuando quiera decir "sí".
Favor de mover la cabeza para arriba y para abajo cuando quiera decir "sí". |
|
Shake your head for "no".
|
Muévala de un lado a otro cuando quiera decir "no".
Favor de moverla de un lado a otro cuando quiera decir "no". |
|
Don't talk so fast.
|
No hable Vd. tan de prisa.
|
|
Please speak louder.
|
Hable usted en voz más alta, por favor.
Favor de hablar en voz más alta. |
|
Be calm, please.
|
Cálmase Vd., por favor.
|
|
Don't be frightened.
|
No se asuste Vd.
No tenga Vd. miedo. |
|
How can I help you?
|
¿En qué puedo servirle (servirla)?
|
|
Do you need something?
|
¿Necesita usted algún?
|
|
Do you want something?
|
¿Desea usted algo?
|
|
What does ________ mean?
|
¿Qué significa ________?
¿Qué quiere decir? |
|
How do you say
|
¿Cómo se dice ________?
|
|
How do you spell it?
|
¿Cómo se escribe?
¿Cómo se deletrea? |
|
How are you?
|
¿Cómo está usted?
|
|
How's it going? / What's up?
|
¿Qué tal?
|
|
How are things? / How's it going?
|
¿Cómo le va?
|
|
How do you feel today?
|
¿Cómo se siente hoy?
|
|
I'm feeling great!
|
Estoy de lo más bien.
|
|
So, so. / Fair.
|
Más o menos.
Así, así. Regular. Pasándolo. / Pasándola. Así no más. |
|
Same as always.
|
Iqual que siempre.
|
|
And (how are) you?
|
¿Y usted?
|
|
What's wrong?
|
¿Qué tiene?
|
|
I'm okay. / I feel bad. / I feel better / worse.
|
Me siento bien / mal / mejor / peor.
|
|
Better than yesterday / before.
|
Mejor que ayer / antes.
|
|
Pretty well.
|
Bastante bien.
|
|
Worst than yesterday / before.
|
Peor que ayer / antes.
|
|
I'm a bit / slightly ill.
|
Estoy un poco enfermo/a.
Estoy un poco malo/a. |
|
I feel blue.
|
Tengo murria.
|
|
I have a cold.
|
Tengo (un) catarro.
Tengo un resfriado. Tengo resfrío. |
|
Please sit up.
|
Haga Vd. el favor de sentarse recto.
|
|
Breathe slowly / deeply.
|
Respire Vd. despacio / profundo.
|
|
Cough, please.
|
Tosa Vd., por favor.
|
|
Please be quiet for a moment.
|
Haga el favor de callarse un momento.
|
|
Please lie down.
|
Haga el favor de acostarse.
|
|
You cannot eat / drink yet.
|
Vd. no puede comer / beber todavía.
|
|
You have to eat / drink (more).
|
Vd. tiene que comer / beber (más).
|
|
You have to stay in bed (today) (this week).
|
Vd. tiene que quedarse en cama (hoy) (esta semana).
|
|
You may walk around (tomorrow) (today).
|
Vd. puede caminar (mañana) (hoy).
|
|
You are doing very well.
|
Vd. va muy bien.
|
|
So long. / See you later.
See you soon. Se you tomorrow. Until next time. |
Hasta luego.
Hasta pronto. Hasta mañana. Hasta la próxima vez. |
|
I'll see you.
|
Nos veremos.
Nose vemos. |
|
God willing. / If God wills.
|
Sí Dios quiere.
|
|
Say hello to ..
|
Saludos a ...
|
|
Don't move ...
|
No mueva ...
|
|
Are you hurt?
|
¿Está herido/a?
¿Está lastimado/a? |
|
Do you have a doctor?
|
¿Tiene médico/a?
|
|
Who is your doctor?
|
¿Cómo se llama su médico/a?
|
|
Do you need a wheelchair?
|
¿Necesita Vd. una silla ruedas?
|
|
I need a urine speciemen.
|
Necesito una muestra de orina de Vd.
|
|
This is the buzzer/bell.
|
Este es el timbre.
|
|
This is the call light.
|
Esta es la luz para llamar a la enfermera.
|
|
May I help you?
|
¿En qué puedo servirle/la?
|
|
Do you feel better today?
|
¿Se siente mejor hoy?
|
|
Do you want to sit up / lie down?
|
¿Quiere Vd. sentarse / acostarse?
|
|
Can I help you?
|
¿Puedo ayudarle/a en algo?
|
|
You must lie flat in bed until tomorrow.
|
Vd. debe permanecer acostado/a hasta mañana.
|
|
You have to get out of bed.
|
Vd. tiene que salir de cama.
Vd. tiene que levantarse de la cama. |
|
You may take a bath.
|
Vd. puede bañarse.
|
|
I think that we have found the cause of you illness.
|
Pienso que hemos descubierto la causa de su enfermedad.
|
|
We are still trying to find the cause of your illness.
|
Todavía estamos tratando de saber la causa de su enfermedad.
|
|
I (do not) know why you are sick.
|
(No) sé por qué está enfermo/a.
|
|
What do you think is the matter with you?
|
En su parecer, ¿de qué padece?
|
|
Have you visited a curandero or santero or a botánica recently?
|
¿Ha vistado un curandero o santero o botánica recientemente?
|
|
Don't lose / gain weight.
|
No pierda / aumente Vd. peso.
|
|
Avoid salt / tobacco.
|
Evite Vd. la sal / el tobaco.
|
|
Don't lift anything that weighs more than ________ pounds.
|
No levante nada que pese más de ________ libras.
|
|
Don't fail to return on the ________.
|
No deje de volver el ________.
|
|
Don't forget.
|
No se olvide.
|
|
You are going to be discharged today.
|
A Vd. le van a dar de alta hoy.
A Vd. van a darle de alta hoy. |
|
What is wrong with you?
|
¿De qué se queja Vd.?
¿Qué le pasa a Vd.? ¿Qué le sucede a Vd.? |
|
What's wrong with the child?
|
¿De qué se queja la niña / el niño?
¿Qué le pasa a la niña / el niño? ¿Qué le sucede a la niña / el niño? |
|
Did you have an accident?
|
¿Tuvo Vd. un acidente?
|
|
When did it occur?
Where did it occur? |
¿Cuándo ocurrió?
¿Dónde ocurrió? |
|
Were you hurt at work?
|
¿Fue lastimado/a en el trabajo?
¿Se lastimó en el trabajo? ¿Se hizo daño en el trabajo? |
|
What is the name of your employer?
|
¿Para qué campañía trabaja Vd.?
¿Dónde trabaja Vd.? ¿Quién le emplea? |
|
What is the address of your employer?
|
¿Cuál es la dirección de su trabajo?
¿Dónde está Vd. empleado/a? |
|
Did you faint before / after the accident?
|
¿Se demayó Vd. antes / después del accidente?
|
|
Did you have a dizzy spell before the accident?
|
¿Tuvo Vd. mareos antes del accidente?
¿Se sintió Vd. mareado/a antes del accidente? |
|
Did you lose consciousness after the accident?
|
¿Perdió Vd. el conocimiento después del accidente?
|
|
How long?
|
¿Por cuánto tiempo?
|
|
How did this illness begin?
|
¿Cómo empezó esta enfermedad?
¿Cómo ha empezado esta enfermedad? |
|
Is the pain better after the medicine?
|
¿Siente Vd. alivio después de tomar la medicina?
|
|
Does it make it worse?
|
¿Lo hace sentir peor?
|
|
Are you in pain?
|
¿Siente Vd. dolor?
|
|
When did your pains begin?
|
¿Cuándo empezaron sus dolores?
|
|
Where is the pain?
|
¿Qué le duele?
¿Dónde le duele? ¿Dónde siente Vd. el dolor? |
|
In the head / abdomen / chest / shoulder blades / back / legs / bones?
|
¿En la cabeza / el abdomen / el pecho / los hombros / la espalda / las piernas / los huesos?
|
|
In the side?
|
¿En el lado?
¿En su costado? |
|
In the lower back?
|
¿En los riñones?
¿En la cintura? ¿En el cinturón? |
|
Which one?
|
¿En qué lado?
|
|
Are you in pain now?
|
¿Tiene Vd. dolores ahora?
¿Siente Vd. dolores ahora? ¿Sufre Vd. dolores ahora? |
|
Does the pain radiate?
|
¿Se corre el dolor?
|
|
From where to where?
|
¿Hacia dónde?
|
|
Is it constant pain, or does it come and go?
|
¿Es un dolor constante, o va y vuelve?
|
|
Is it dull, sharp, steady pain, or a feeling of pressure?
|
¿Es un dolor sordo, agudo, continuo, o una sensación presión?
|
|
Do you have pain here?
|
¿Siente Vd. dolor aquí?
¿Le duele aquí? |
|
Is there anything that makes the pain better / worse?
|
¿Hay algo que lo alivie / haga sentir peor?
|
|
Is the pain very strong at night?
|
¿Es mayor el dolor durante la noche?
¿Aumenta el dolor en la noche? |
|
More during the daytime?
|
¿Mayor durante el día?
|
|
Before eating?
After eating? While eating? |
¿Antes de comer?
¿Después de comer? ¿Al comer? |
|
When it is (was) hot / humid?
|
¿Cuando hace (hacía) calor / está (estaba) húmedo?
|
|
When you are (were) upset / worried?
|
¿Cuando está (estaba) molesto/a / preocupado/a?
|
|
When you stand (stood)?
When you sit (sat) down? |
¿Cuando está (estaba) de pie?
¿Cuando está (estaba) sentado/a? |
|
When you bend (bent) over?
|
¿Cuando se agacha (agachaba)?
|
|
Does it hurt more when I press, or when I stop pressing suddenly?
|
¿Le duele más cuando le aprieto o cuando dejo de apretar de repente?
|
|
Does it hurt only where I am pressing or somewhere else?
|
¿Le duele solamente donde aprieto, o en otros lugares más?
|
|
I will not hurt you.
|
No voy a hacerle daño.
|
|
It is not painful.
|
No le va a doler.
No va a dolerle. |
|
Tell me when you feel pain.
|
Avíseme cuando siente dolor.
|
|
Have you had a heart attack?
|
¿Sufrió Vd. un ataque cardíaco?
|
|
Have you or another person in your family or neighborhood suffered from this same illness previously?
|
¿Ha padecio Vd. u otra persona de la familia o vecindad antes de esta misma dolencia?
|
|
Has pus drained from the wound?
|
¿Ha salido pus de la herida?
|
|
Have you ever had ... ?
measles; German measles; mumps; chicken pox; whooping cough; tuberculosis; diabetes; goiter; anemia; venereal disease; heart disease; kidney stones; pneumonia; gall bladder attack; appendicitis; cancer |
¿Ha sufrido Vd. alguna vez de ... ?
sarampión; rubéola; paperas; varicela; tos ferina; tuberculosis; diabetes; bocia; anemia; enfermedades venéreas; enfermedades cardíacas; cálculos en el riñon; pulmonía; ataque de la vesícula; apendicitis; cáncer |
|
Were you vaccinated against smallpox?
|
¿Le vacunaron contra la viruela?
|
|
Are you allergic to ... ?
any food; ice cream; penicillin; aspirin; sulfa; sleeping pills; dust or pollen; animals; insect bites |
¿Tiene Vd. alergias a ... ?
¿Es Vd. alérgico/a a ... ? ¿Padece Vd. de alergias a ... ? alguna comida; helado; penicillin; aspirina; sulfas; píldoras para dormir; polvo o polen o moho; animales; picaduras de insectos |
|
What is the address?
|
¿Cuál es la dirección?
|
|
When was the last time you saw a doctor?
|
¿Cuándo fue la última vez que visitó a su médico/a?
¿Cuándo fue la última vez que ha vistado a un/a médico/a? ¿Cuándo fue la última vez que ha visto a un/a médico/a? |
|
How long have you been sick?
|
¿Cuánto tiempo hacía que estaba enfermo/a?
¿Cuánto tiempo llevaba Vd. enfermo/a? |
|
Are you taking any medicine, or are you undergoing any medical treatment at present?
|
¿Toma Vd. alguna medicina o está siguiendo algún tratamiento médico actualmente?
|
|
What are the name of the medicines?
|
¿Cuáles son los nombres de las medicinas?
|
|
What are the medicines for?
|
¿Para qué son las medicinas?
|
|
How many pills do you have at home?
|
¿Cuántas píldoras tiene Vd. en casa?
|
|
Have you ever had surgery?
|
¿Ha sido operado/a jamás?
|
|
Did you have much bleeding during or after the operation?
|
¿Sangró Vd. mucho durante la operación o después?
|
|
Did you receive blood transfusions?
|
¿Tuvieron que darle una transfusión de sangre?
|
|
What did he/she diagnose?
|
¿Qué diagnosticó?
|
|
Have you ever been wounded by a gun?
|
¿Jamás le dieron un balazo?
¿Ha tenido jamás escopetazo? |
|
Were you ever cut with a knife?
|
¿Le cortaron jamás con un cuchillo (una daga, un puñal, una navaja)?
|
|
Were you hit with a stick, stone, fist?
|
¿Le pegaron con un palo, una piedra, el puño (la mano)?
|