• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/105

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

105 Cards in this Set

  • Front
  • Back
When is your expected delivery date?
How many more weeks?
¿Cuál es la fecha anticipada del parto?
¿Cuántas semanas le quedan?
Are you having uterine contractions (abdominal pains) now?

Do the pains come at regular intervals - for example, every 10 minutes?
¿Tiene Vd. contracciones uterinas (dolores abdominales) ahora?

¿Le vienen los dolores (de parto) a intervalos regulares - como, por ejemplo, cada diez minutos.
Do the pains decrease when you walk?

How long do they last?
¿Se disminuyen las contracciones uterinas (los dolores abdominales) al caminar?

¿Cuánto tiempo le duran?
How close are they?
How many minutes apart are they?
¿Con qué frequencia le vienen?
¿Cuántos minutos hay entre las contracciones (los dolores)?
¿de viente a trienta minutos?
¿cada dos a tres minutos?
¿menos de cada dos minutos?
Have your waters broken?
¿Se ha roto la bolsa de aguas / la fuente?
Do you feel like urinating?

Do you feel like having a bowel movement?
¿Tiene Vd. deseos de orinar?

¿Siente Vd. ganas de vaciar el intestino?
I am going to take a blood sample that will be sent to the laboratory for routine admission tests.
Voy a sacarle una muestra de sangre para enviarla al laboratorio para exámenes rutinarinos de admisión.
Try to relax.

I need to examine you.

Please lie down on your back.
Trate de relajarse.

Necesito examinarla.

Acuéstese, por favor, boca arriba.
Your doctor will do a vaginal examination to determine the progress of your labor.

You are six centimeters dilated.
Su doctor(a) le hará un examen vaginal para determinar el progreso de su parto.

Vd. tiene seis centímetros de cuello.
La cérvix está dilatada seis centímetros.
Did you have anesthesia for your last delivery?

What kind of anesthesia did you have? Do you know?
¿Tuvo Vd. anestesia para tener su último bebé?

¿Qué tipo de anestesia tuvo Vd.? ¿Sabe Vd.?
Would you like something to relieve the pain?

We can give you an injection.
¿Quisiera algo para aliviar el dolor?

Podemos ponerle una inyección.
Are you going to have a natural childbirth?

Try to relax and do the breathing exercises.
¿Va a tener el parto natural?

Trate de calmarse y hacer los ejercicios de respiración.
Your husband may stay with you during your labor.

You are going to feel a tremendous pushing sensation.
Su esposo puede estar aquí a su lado durante su parto.

Va tener una sensación tremenda de pujo.
Do abdominal breathing when you are having contractions.

Don't push.

Pant.
Respire lentamente con el abdomen cuando haya contracciones.

No puje Vd.

Jadee.
Don't push until you are told.

Push hard.

Push with the contraction.
No puje hasta que se lo diga.

Puje con fuerza.

Puje con la contracción.
Rest between contractions.

Get ready for another contraction.
Descanse cuando no tenga contracciones.

Prepárese que ya viene otra contracción.
Normally the baby's head comes out with the face downward.

I can see the baby's head.
Normalmente la cabeza sale con la cara hacia abajo.

Puedo ver la cabecita del bebé.
It is a boy!

It is a girl!
¡ Es varón (niño)!

¡Es niña!
Everything is turning out fine.

The nurses will clean the baby up and put an ID on his/her ankle.
Todo sale bien.

Las enfermeras limpiarán al (a la) bebé y le pondrán indentificación en el tobillo.
You have to push a little bit more still to push out the placenta.
Vd. tiene que pujar un poco más todavía para hacer salir la placenta.
Are you going to nurse the baby?

Ask the nurse for help.
¿Piensa darle el pecho?
¿Va a amamantarle?

Pídale ayuda a la enfermera.
You will need a cesarean.

You will stay in the hospital for a few days.
Necesitará un operación cesárea.

Vd. tendrá que permanecer en el hospital unos días más.
You need to begin thinking about family planning.
Vd. necesita empezar a pensar en la planificación de familia.
You need an operation.

It is not a serious operation.
Vd. necesita una operación.

No es una operación grave.
There can be no delay. We have to operate on you/him/her immediately.

Your surgery is scheduled for
No puede haber demora. Tenemos que operarle/a inmediatamente.

La operación está programada para el
We are going to sew up your wound.

We are going to remove your appendix.

We have to amputate your leg.
Vamos a coserle la herida.

Vamos a sacarle el apéndice.

Tenemos que amputarle la pierna.
Are you certain you understand me? Do you have any questions?

Please sign your name here.
¿Está seguro/a de que me comprende? ¿Tiene Vd. algunas preguntas para mí?

Firme Vd. su nombre aquí, por favor.
I am going to make arrangements with the hospital.

Take your hospitalization and insurance papers with you.
Voy a hacer los arregalos en el hospital.

Lleve Vd. sus papeles de hospitalización y seguros consigo.
You will go to the hospital on

Do you have any X-rays to bring?
Vd. se internará en el hospital el

¿Tiene Vd. algunas radiografías?
Would you like me to call your family to tell them about your operation?
¿Quiere Vd. que yo avise a su familia (acerca) de su operación?
The nurse will give you an enema.

I have to shave you.
La enfermera le pondrá una enema.

Tengo que rasurarle/a.
We are going to take you to the operating room on this gurney.
Vamos a llevarlo/a al quirófano (a la sala de operaciones) con esta camilla.
Have you removed your dentures / nail polish / jewelery?

Have you taken out your contact lenses?
¿Se quitó denturas postiza / su esmalte para las uñas / joyería?

¿Se le quitaron los lentes de contacto?
Are you cold?

Do you need another blanket?

How are you feeling?
¿Tiene frío?

¿Necesita otra manta? ¿Le falta otra frazada?

¿Cómo se siente?
Don't be nervous.

Don't be afraid.

You will feel fine soon / during the procedure / after the operation.
No se ponga nervioso/a.

No tenga miedo.

Vd. se sentirá bien dentro de poco / durante el procedimiento / después de la operación.
Please do not remove it.

The surgeon has just arrived.
No se lo quite, por favor.

El cirujano / la cirujana acaba de llegar.
The operation turned out all right.

Wake up.

You are waking up.
La operación salió bien.

Despiértese.

Vd. está despertándose.
You will feel better soon.

The patient is out of danger.
Vd. se sentirá mejor dentro de poco.

El/La paciente está fuera de peligro.
The patient is not expected to live.

The patient is going to live.
No se cree que el/la paciente vaya a vivir.

El/La paciente va a vivir.
The patient has been taken to the Recovery Room.

He/She/You will leave Intensive Care tomorrow.
El paciente ha sido llevado a la sala de recuperación.

Saldrá del Cuidado Intensivo mañana.
Do your legs still feel numb?

Can you feel this?

Is it dull or sharp?
¿Todavía siente adormecidas las piernas?

¿Puede Vd. sentir esto?

¿Es agudo o sordo?
Do you feel nauseated?

Are you in (a lot of) pain?

We can give you some medicine to make it hurt less.
¿Tiene Vd. náuseas?

¿Tiene Vd. (mucho) dolor?

Podemos ponerle más medicina para que le duela menos.
I must check your incision for bleeding.

I am going to check your IV.

I am going to take your temperature.
Debo revisarle su incisión para verificar si sangra.

Voy a revisar su suero.

Voy a tomarle la temperatura.
Keep your mouth closed.

Your temperature es normal.

You have a high fever.
Mantenga la boca cerrada.

Su temperatura es normal.

Vd. tiene una temperatura alta.
I am going to take your blood pressure.

I am going to listen to your lungs.

Take a deep breath.

Cough deeply.
Voy a tomarle la presión arterial.

Voy a eschucarle los pulmones.

Respire profundo.

Tosa fuertemente.
Your family is waiting outside.

The doctor has told them that the operation is over.

They can only visit five minutes.
Su familia está esperando afuera.

El doctor le ha dicho que la cirugía se acabó.

Pueden visitarle/a no más de cinco minutos.
I am going to remove this tube as soon as you don't need it any longer.

You doctor is going to remove your stitches today.
Voy a quitarle este tubo (esta sonda) en cuanto no lo/a necesite más.

Su doctor va a quitarle los puntos hoy. Su médico va a quitarle las puntadas hoy.
Tomorrow your doctor will probably change your dressing.

When the stitches are taken out, you may have a scar.
Mañana el doctor probablemente le cambie el vendaje.

Cuando le quitemos los puntos, quizás tenga una cicatriz.
You are doing very well.

Don't remove your dressing.
Vd. va muy bien.

No se quite el vendaje.
We have to measure how much you urinate.

Do not flush; I have to check how much you urinate.

Stick to the diet that we gave you.
Tenemos que medir cuánto orina.

No tire de la cadena; tengo que analizar la cantidad de su orina.

Siga Vd. la dieta que le dimos.
Don't drive a car for a month.

Don't do any heavy work for two months.
No conduzca Vd. un coche por un mes.

No haga ningún trabajo pesado por dos meses.
Whose medicine is this?

Are you taking the medicine?

You have to take your medicine.
¿De quién esta medicina?

¿Toma Vd. la medicina?

Vd. tiene que tomar su medicina.
Take your medicines regularly at the same hour, if possible.

Do not take any medicine before coming to the hospital.
Debe tomar sus medicinas regularmente, a la misma hora, si es posible.

No tome Vd. ninguna medicina antes de venir al hospital.
Here is your prescription.

You can have it filled at any drugstore.

You can renew it ___ times.
Aquí tiene Vd. su receta.

Puede comprarla en cualquier famacia.

Vd. puede usarla ___ veces.
The medicine will have a label which will tell the generic name of the medicine / the dosage / the quantity / the expiration date.
La medicina tendrá un etiqueta que dirá el nombre genérico de la medicina / la dosis / la cantidad / la fecha de caducidad.
Come back if you don't feel better.

Call the office if you have any questions.

Call me if you feel worse.
Regrese Vd. si no se siente mejor.

Llame Vd. al consultorio si tiene alguna pregunta.

Llámame si Vd. se siente peor.
Stop the medicine immediately if you have any reactions.

If you have a bad reaction to the medicine, go to the hospital immediately.
Deje de tomar la medicina si Vd. tiene cualquier molestia.

Si reacciona mal a la medicina, vaya inmediamente al hospital.
You may have side effects from the medication.

You may have dry mouth.

You may be depressed or irritable.
Puede tener efectos secundarios de la medicina.

Vd. puede tener la boca seca.

Vd. puede tener depresión or irritabilidad.
You may have blurred or double vision.

You may have a bad taste in your mouth.

You may lose your appetite.

You many have insomnia.
Vd. puede tener visión nublada o vista doble.

Vd. puede tener un sabor desagradable en la boca.

Vd. puede perder el apetito. Vd. puede tener falta de apetito.

Vd. puede tener insomnio.
You may be constipated.

You may have diarrhea.

You may be thirsty or hungry.

You may be nauseated.
Vd. puede estar estreñido/a.
Vd. puede tener estreñimiento.

Vd. puede tener sed o hambre.

Vd. puede tener náuseas.
Do you have this medicine in the house?

Have you ever taken it before?

When? How much?

Did it help you?
¿Tiene esta medicina en casa?

¿Jamás la ha tomado antes?

¿Cuándo? ¿Cuánto? ¿Qué cantidad?

¿Le/a alivió?
Did you have any reactions to it?

These pills are for pain.

Take these pills only if you feel pain.
¿Sufrió Vd. algunas reacciones?
¿Tuvo algunas molestias?

Estas píldoras son para el dolor.

Tome Vd. estas píldoras solamente si siente dolor.
This medicine is not habit-forming.

Follow the instructions carefully.

Take these pills three times daily for a week.
One half hour after meals.
Esta medicina no envicia.

Siga las instrucciones con cuidado.

Tome Vd. estas píldoras tres veces al día por una semana.
Media hora después de comer.
Take a tablespoonful/teaspoon of this.

Whenever it hurts you.

Put this pill under your tongue and let it dissolve in your mouth.

Take this without food.
Tome una cucharada/cucharadita de esto.

Cuando le duela.

Ponga esta píldora debajo de la lengua hasta que se disuevla en la boca.

Tome esto sin comida.
Take one capsule at breakfast.

Take one of these tablets before bedtime.

Take them with a glass of water, juice, milk.
Tome Vd. una cápsula con el desayuno.

Tome Vd. una de estas pastillas antes de acostarse.

Tómelas con un vaso de agua, jugo, leche.
Keep the medicine in the refridgerator / away from heat / out of direct (strong) sunlight.

Keep in a cool, dry place.

Keep out of children's reach.
Guarde la medicina en el refrigerador (nevera) / fuera del calor / donde no haya mucha luz (fuerte).

Consérvese en un lugar fresco y seco.

No se deje al alcance de los niños.
Don't drink alcohol with this.

Chew them.

Finish all of the medicine prescribed.
No tome Vd. alcohol con esto.

Mastíquelas Vd.

Termine toda la medicina recetada.
Shake well before using.

It is poisonous if taken by mouth.

Apply this to the affected area.
Agite Vd. bien antes de usar.

Es venenosa si se toma por boca.

Aplíquese esto en la parte afectada.
Mix two tablespoons of the powder with two cups of water.
Mezcle Vd. dos cucharadas de polvo con dos tazas de aqua.
Gargle with this medicine for the pain.

Use the spray in your nasal passages daily.
Haga Vd. gárgaras con esta medicina para el dolor.

Use Vd. el spray (atomizador) en las ventanas de la nariz todos los días.
I want you to apply heat to your back.

You must keep the area clean at all times.

Change the bandages every day.

Bathe with warm / cold water.
Quiero que Vd. se aplique calor a la espalda.

Vd. tiene que mantener el área limpia todo el tiempo.

Cámbiese Vd. los vendajes todos los días.

Báñese con agua tibia / fría.
Is there anyone in your house who knows how to give an injection?
¿Hay alguien en su casa que sepa poner inyecciones?
Use one of these suppositories every evening.

Insert one of these suppositories ____ using this applicator rectally / vaginally.
Póngase uno de estos supositorios (una de estas calillas) cada noche.

Introdúzcase uno de estos supositorios ____ por medio de este aplicador por el recto / por la vagina.
You will need a cast.

You are going to need a bandage.

I have to give you a sling.

Keep your arm in it.
Vd. va a necesitar un yeso (un calote).

Tengo que ponerle un cabestrillo (una honda para el brazo).

Mantenga el brazo en él/ella.
You have a sprained ankle which you should keep elevated as much as possible to reduce the swelling.

Apply ice.
Vd. tiene una dislocadura / torcedura del tobillo, el cual debe mantener lo más elevado posible para reducir la inflammación / la hinchazón.

Aplique Vd. hielo.
Your finger needs to be put in a splint.

Elevate the affected hand in order to avoid / reduce swelling.

I am putting you on a respirator.
Hay que entablillar el dedo.

Llevante Vd. la mano afectada par evitar / reducir hinchazón.

Voy a unirle/a a un respirador.
The cast will remain for six weeks.

Don't get the cast wet

You will have to use crutches for a while.
Vd. tiene que dejarse puesto el yeso por seis semanas.

No permita que se moje el yeso.

Vd. tendrá que usar muletas por algún tiempo.
Did you/he/she take some pills? capsules?

What kind of pills did you/he/she take?

How many did you/he/she take?
¿Tomó pastillas / píldoras? ¿cápsulas? ¿Pildoreó?

¿Qué tipo de píldoras tomó? ¿Qué tipo de pastillas ingirió?

¿Cuántas tomó?
What color were they?

What shape were they?

Were they large or small?

Were they flat?
¿De qué color(es) eran?

¿De qué forma eran? (redondas, ovales, cilíndricas, triangulares, rectangulares, cuadras, pentagonales, hexagonales)

¿Eran grandes o chiqitas?

¿Eran llanas?
Do you know the name of what you took?

What time did you/he/she take them?

Did you/he/she inject something?
¿Sabe Vd. el nombre de lo que ha tomado?

¿A qué hora las ingririó?

¿Se inyectó con algo?
¿Se picó ? ¿Se dio un piquete?
I want you to apply heat to your back.

You must keep the area clean at all times.

Change the bandages every day.

Bathe with warm / cold water.
Quiero que Vd. se aplique calor a la espalda.

Vd. tiene que mantener el área limpia todo el tiempo.

Cámbiese Vd. los vendajes todos los días.

Báñese con agua tibia / fría.
Is there anyone in your house who knows how to give an injection?
¿Hay alguien en su casa que sepa poner inyecciones?
Use one of these suppositories ever evening.

Insert one of these suppositories ____ using this applicator rectally / vaginally.
Póngase uno de estos supositorios (una de estas calillas) cada noche.

Introdúzcase uno de estos supositorios ____ por medio de este aplicador por el recto / por la vagina.
You will need a cast.

You are going to need a bandage.

I have to give you a sling.

Keep your arm in it.
Vd. va a necesitar un yeso (un calote).

Tengo que ponerle un cabestrillo (una honda para el brazo).

Mantenga el brazo en él/ella.
You have a sprained ankle which you should keep elevated as much as possible to reduce the swelling.

Apply ice.
Vd. tiene una dislocadura / torcedura del tobillo, el cual debe mantener lo más elevado posible para reducir la inflammación / la hinchazón.

Aplique Vd. hielo.
Your finger needs to be put in a splint.

Elevate the affected hand in order to avoid / reduce swelling.

I am putting you on a respirator.
Hay que entablillar el dedo.

Llevante Vd. la mano afectada para evitar / reducir hinchazón.

Voy a unirle/a a un respirador.
The cast will remain for six weeks.

Don't get the cast wet

You will have to use crutches for a while.
Vd. tiene que dejarse puesto el yeso por seis semanas.

No permita que se moje el yeso.

Vd. tendrá que usar muletas por algún tiempo.
Did you/he/she take some pills? capsules?

What kind of pills did you/he/she take?

How many did you/he/she take?
¿Tomó pastillas / píldoras? ¿cápsulas? ¿Pildoreó?

¿Qué tipo de píldoras tomó? ¿Qué tipo de pastillas ingirió?

¿Cuántas tomó?
What color were they?

What shape were they?

Were they large or small?

Were they flat?
¿De qué color(es) eran?

¿De qué forma eran? (redondas, ovales, cilíndricas, triangulares, rectangulares, cuadras, pentagonales, hexagonales)

¿Eran grandes o chiqitas?

¿Eran llanas?
Do you know the name of what you took?

What time did you/he/she take them?

Did you/he/she inject something?
¿Sabe Vd. el nombre de lo que ha tomado?

¿A qué hora las ingririó?

¿Se inyectó con algo?
¿Se picó ? ¿Se dio un piquete?
Did you find anything that would indicate what was taken - like a teaspoon, wrapping paper, a medicine dropper, a hypodermic needle, ampules, empty gelatinous capsules, needle marks on the skin?
¿Encontró Vd. algo que le indicara / indicase los tipos de drogas ingeridas - como una cucharidita, papel de envolver, un cuentagotas, una aguja hipodérmica, un jaipo, ampollas, cápsulas gelatinosas vacías, o marcas de una aguja hipodérmica en la piel?
You/He/She have taken too much, and we are going to try to empty your stomach to prevent your body from absorbing the drugs.

Empty your stomach
Ha tomado demasiado y vamos a hacer un esfuerzo para vaciarle el estómago a fin de prevenir que su cuerpo absorba las drogas.

vaciarle el estómago
Do you/he/she have any of the following symptoms?
dilated pupils, contracted pupils, hallucinations, loss of balance, goose pimples
¿Tiene algunos de los sigientes síntomas característicos?
dilatación de las pupilas, pupilas reducidas, alucinaciones, pérdidas del equilibrio, carne de gallina
Are your/his/her eyes bloodshot and/ or glassy:

glassy
¿Tiene los ojos inyectado de sangre y/o vidriosos?

vidriosos
Does he/she stumble?

Does he/she sway?

Is his/her speech slurred?
¿Tropieza?

¿Se babolea? ¿Se tambalea?

¿Habla arrastrando las palabras?
¿Habla con pronunciación indistinta?
Did you eat or drink something that disagreed with you?

What did you eat?
¿Comió o bebió algo que ha sabido mal?

¿Qué comió ?
Something from a can?

Was it lead from paint?

Was it hair dye?
¿Productos enlatados? ¿Comidas de lata?

¿Fue plomo de pintura?

¿Fue tinte para el pelo?
Bring me the bottle that it/they came in.

This is very important.
Tráigame la botella en la que vino/vinieron.

Esto es importantísimo.
Have you/he/she breathed anything poisonous?

Do you/he/she know the name of the substance?

Did the substance get in your/his/her eyes?
¿Ha respirado algo venenoso?

¿Sabe el nombre de la substancia?

¿Entró la substancia en los ojos?
Did you/he/she swallow the substance?

Are there any burns around the lips or mouth?
¿Tragó la substancia?

¿Hay quemaduras alrededor de los labios o la boca?
How much do you/he/she weigh?

Dilute the poison

Induce vomiting

Keep the victim covered
¿Cuántos pesa?

Diluya

Hágale vomitar / Provóquese Vd. el vómito

Mantenga Vd. la victima abrigada
What are your working hours?

What do you eat for lunch? for dinner?

What do you eat between meals?
¿Cuántas horas trabaja Vd. por días?

¿Qué come Vd. para el almuerzo? ¿para la cena?

¿Qué come Vd. entre comidas?
Do you eat while you watch television?

What do you eat before going to before bed?

Do not eat fried foods.
¿Come Vd. mientras mira la televisión?

¿Qué come antes de acostarse?

No coma Vd. nada frito.
Have you ever been on a diet before?

You will have to follow a ___ diet.

There are many diets available to patients.
¿Ha estado Vd. a dieta antes?

Vd. tendrá que seguir una ___ dieta.

Hay muchas dietas para los pacientes.
Some dairy products cause hives.

Do you have any questions about your diet?

Do you want to describe the meals that you are used to eating during the day?
Algunos productos lácteos producen urticaria.

¿Tiene Vd. preguntas acerca de su dieta?

¿Quiere Vd. describirme las comidas que Vd. acostumbra comer durante el día?