• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/116

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

116 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)

I am afraido so.

Infelizmente sim.


Receio que sim.

https://blog.influx.com.br/usando-im-afraid-para-desculpar-se

Why would I?

Porque eu iria?

https://blog.influx.com.br/como-usar-o-would-em-ingles

Whatever

Que seja/tanto faz/nao me importo.

https://www.significados.com.br/whatever/

I get the picture.

Eu entendi

https://www.inglesnapontadalingua.com.br/2013/07/o-que-significa-get-the-picture.html

Spit it out.

Desembucha!, Fala logo!

https://www.inglesnapontadalingua.com.br/2007/11/spit-it-out.html


https://www.mairovergara.com/spit-out-phrasal-verb-significado/

Nonsense.

Sem sentido, besteira,absurdo,bobagem

How could I? How could I [help] [do]?

Como eu poderia? Como eu poderia [ajudar]?

I doubt it.

Eu duvido

I'll keep you posted/informed.

Manterei você informado.

https://www.gymglish.com/pt/traducao-ingles/keep-me-posted

That's Okay.

Tudo bem, não faz mal, não tem problema.

https://context.reverso.net/traducao/ingles-portugues/That%27s+OK

You have no idea.

Voce não tem ideia.

It's a shame.


What a shame/pity.


It's a too bad. Too bad my brother.

É uma pena.


Que pena.


É uma pena.

https://www.mairovergara.com/como-se-diz-que-pena-em-ingles/

I tried to warn you.

Eu tentei te avisar.


Tentei avisar você.

I had no idea. [That make two of us ]

Eu nao tinha ideia.


Eu nao fazia ideia.


Eu nao imaginava.


[Então somos dois]

https://context.reverso.net/traducao/ingles-portugues/i+had+no+idea

This is unacceptable.

Isto é inaceitavel

Totally up to you.

Depende totalmente de você.


Cabe a você decidir

https://blog.influx.com.br/o-que-significa-its-up-to-you

I am aware of that.

Estou ciente disto. Sei disso.

It's missing something.

Esta faltando alguma coisa.

This will be interesting.

Isto sera interessante.

Why did you do that?

Porque você fez isto?

Shhh...Don't jinx it

Nao estrague. Nao de azar . Nao azera isto.

Watch you tone.


Watch your mouth! and Watch your tongue! Watch your language!

Olha como fala,Cuidado com a lingua


Cuidado com o que você diz.

https://context.reverso.net/traducao/ingles-portugues/watch+your+tone

What'd I miss? What did I miss?

O que eu perdi?

https://context.reverso.net/traducao/ingles-portugues/What%27d+I+miss



https://blogs.transparent.com/ingles/2010/10/27/como-dizer-perder-em-ingles-lose-ou-miss/

Shall we?

Vamos? Podemos?

https://www.englishexperts.com.br/forum/exercicio-shall-we-x-let-s-t9781.html



https://blog.influx.com.br/aprenda-a-usar-o-modal-verb-shall


I'm in.

Eu topo. To dentro.

I'm on it.

Deixa comigo. Pode deixar

https://blog.influx.com.br/como-se-diz-deixa-comigo-ou-pode-deixar-em-ingles

I'll handle it. I handle it.


I'll handle this.

Eu tratarei disto. Eu trato do assunto


Eu cuido disso.

https://context.reverso.net/traducao/ingles-portugues/I%27ll+handle+it

I'll manage it.

Eu darei um jeito.

https://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-vou-dar-um-jeito-em-ingles-t2601.html



https://www.teclasap.com.br/como-se-diz-jeito-e-dar-um-jeito-em-ingles/

You're being reckless.

Você esta sendo imprudente/descuidado/precipitado.

https://pt.bab.la/dicionario/ingles-portugues/reckless

Trust yourself. Believe in yourself.

Confie em você. Acredite em você mesmo.

That's enough.

Ja chega. É o suficiente. Basta!

https://www.inglesnapontadalingua.com.br/2013/05/como-usar-enough-em-ingles.html

You should complain.

Você deveria reclamar.

https://blog.influx.com.br/como-se-diz-reclamar-em-ingles



https://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-so-sabe-reclamar-em-ingles-t64906.html

That seems fair. That sounds fair.

Parece justo.

I'm working on it.

Estou trabalhando nisso.

Go home and sleep in it

Va para casa e pense a respeito

https://blog.influx.com.br/como-dizer-pensar-a-respeito-em-ingles/



http://portaldalinguainglesa.blogspot.com/2012/12/como-eu-diria-em-ingles-vou-pensar.html?m=1

I don’t want to jeopardize my job.

Eu não quero colocar meu emprego em risco

https://www.google.com/amp/s/www.englishexperts.com.br/usos-de-jeopardize-colocar-em-risco/amp/

Don't push it.

Não force. Não pressione.

https://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-forcar-a-barra-em-ingles-t1042.html

Don't be jealous.

Nao seja ciumento(a)

Don't be a stranger

Ve se nao some.

https://www.inglesnapontadalingua.com.br/2011/05/como-se-diz-ve-se-nao-some-em-ingles.html

Too late for that.


Too late.

Muito tarde para isto.É tarde demais


Tarde demais.

Stay out of this.

Fique fora disto.

https://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-fique-fora-disso-em-ingles-t54541.html



as you can see...

Como você pode ver...

I doubt it. I doubt that. I dare.

Eu duvido.

In the meantime. In the meanwhile.


Meanwhile. Meantime.

Nease meio tempo. Enquanto isso.

I won't be long. I will not take too long.



I will not take long.I will not be long.

Nao vou demorar.



Nao vou demorar muito.

I did what I had to do.

Eu fiz o que eu tinha que fazer.

That's ********.

Isso é bobagem. Isso é mentira..

https://www.inglesnapontadalingua.com.br/2013/01/o-que-significa-********.html

You don't get it.

Você não entende.

[No] I didn't mean that.

Eu nao quis dizer isto

Procurar

Just in casa.

So para garantir

Procurar e verificar

Do you know what that means?

Você sabe o que isso significa?

Please don't do this.

Por favor nao faça isto.

Procurar

I don't want to do this anymore.


I don't wanna do this anymore.

U

?

It's not going to work.


It's not gonna work.

N

?

It's too risk.

J

?

I did not think you would do that.

Eu não pensei que faria isso.

You'are exactly like me, her,

Você é exatamante igual a mim.

I'll be in touch.

N

?

And what do you suggest?


What do you suggest to do?

B

..

Well, like I said....

Bl

L

Okay. I can do that.

M

I am gathering information.


I'm collecting some information.


I'm garhering information on you/about.

A

This might take a while.

Isso pode demorar um pouco.

Am I wrong?


Am I right?

Estou errado?


Estou certo?

https://blog.influx.com.br/como-se-diz-estou-certo-e-estou-errado-em-ingles

So far, so good.


So far so good?

Ate agora tudo certo.


Ate agora tudo certo?

https://www.wizard.com.br/blog/aprender-ingles/qual-o-significado-de-so-far-so-good/

This sucks.

Isso é uma droga.

it's none of my business

Não é da minha conta.

https://blog.influx.com.br/como-se-diz-nao-e-da-sua-conta-em-ingles

I know what I have to do.

Eu sei o que tenho que fazer.

Are you giving up?

Você esta desistindo?

pros and cons.


Write down the pros and cons.


Tell me the pros and cons.

Prós e contras

Oh, that's embarrassing.

Oh, isto é constregedor.

Among other things.

Entre outras coisas.

This is wicked.

Isso é da hora! Que da hora!


Isto é peverso. Excelente. Maligno.

https://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-da-hora-em-ingles-t55662.html

I know the drill.

N

How could I forget?

Como.poderia esquecer? Como esqueceria?

Blackmail

Chantagem, extorçao

http://www.manythings.org/sentences/words/blackmail/1.html

There's nothing wrong with that.

Não ha nada de errado com isso.

Let's do this!

Vamos fazer isso!

https://www.inglesnapontadalingua.com.br/2013/10/significado-e-uso-de-lets.html

Is that a good or bad thing?

Isso é uma coisa boa ou ruim?


Isso é bom ou ruim?

**** off! Beat it!


He ****** off.

Cai fora! Se manda!


Ele se mandou. Ele caiu fora


**** off - não enche

Now what? What next?

E agora? ??

If you say so.

Se você diz. Se você diz então.


Se é assim que você acha.

What would I do without you?


What would I do without this/that?

Oque eu faria sem você?


Oque eu faria sem isso?

I can tell.


Da para perceber. Eu sei.

seize an opportunity.


Seized an opportunity.

Aproveitar uma oportunidade.


Aproveitou uma oportunidade.

Is this really what you want?

É isso mesmo o que você quer?

I'm always looking for that silver lining.

podemos dizer “silver lining” ou “brighter side

https://www.afterall.com.br/blog/o-que-significa-silver-lining-expressoes-idiomaticas

Something like that.


.....or something like that.

Algo como isso. Algo assim. Algo parecido.

You set me up!

Você armou pra mim.

He tried to Blackmail me.

Chantagem

tempting!

Tentador!

We're on our own. We have to handle this ourselves.

Estamos por conta própia. Temos que resolver/lidar isto sozinhos.

This is not fair.

Isto/isso não é justo.

That was a trick!

Foi um truque,

Could you please stop doing that?

Poderia de parar de fazer isto?

It helps me think.

Isto me ajuda a pensar.

It's not fancy, but it's all I got/have.

Não é chique, mas é tudo que tenho.

Damn! That was intense.

Caramba/cacete! Isso foi intenso.

https://www.inglesnapontadalingua.com.br/2007/03/damn.html

....Doesn't happen very often.

(Isso)....não acontece com frequência

Ver very often x frequenly:



https://www.mundovestibular.com.br/articles/4461/1/ADVERBIOS-DE-FREQUENCIA-EM-INGLES/Paacutegina1.html

....anyway, I took a deep breath....


...enfim, (eu) respirei fundo...

breath and breathe

I'm avoiding....you/telling you/this topic...and so on

Estou evitando...

It's never gonna work.

Isso nunca vai funcionar/dar certo.

Holy crap

Similar a holy **** mais de uma forma.mais leve e expessa surpresa espanto ...caralho! Meu Deus! Caramba!

Holy Crap é uma forma mais gentil de se dizer "Holy SHlT". Holy SHlT, por sua vez, quer dizer mais ou menos "pu.ta mer.da". Em inglês, é comum usarmos o "santa" para xingar. Crap vem de Thomas Crapper, um sujeito que patenteou algumas coisas relacionadas a banheiros e vasos sanitários.

Come on, you know this is wrong.

Qual é, voce sabe que isso é errado.

Don't say that.

Não diga isso.

I would if I coud.

Eu iria se pudesse. ??

Get rid

Livrar se

Come on, you're stronger than you think.

Fala serio, você é mais forte do que pensa.

Didn't make sense.

Não fazia sentido.

What are you up to, Ryan?

O que esta fazendo?


O que quer fazer?


O que esta aprontando/tramando?


No que esta trabalhando agora?

https://forum.duolingo.com/comment/78620/What-are-you-up-to

She wouldn't listen.

Ela não ouviria.

I don't wanna cause trouble.

Não quero causar problema.

...I have a gift for you


You've given/helped me enough.

H

Uncanny, right?

Estranho , certo?

They always do this

Eles semprem fazem.isto

None of that matters.

Nada disso importa.