Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
220 Cards in this Set
- Front
- Back
我的日语相当差。 wǒ de rì yǔ xiāng dāng cī。
|
My knowledge of Japanese is rather poor.
|
|
我想预定一个房间。 wǒ xiǎng yù dìng yī gè fáng jiān。
|
I want to reserve a room.
|
|
她把头发拍整齐了. tā bǎ tóu fà pāi zhěng qí le.
|
She patted her hair into place/shape.
|
|
他是一个数学天才。 tā shì yī gè shù xué tiān cái。
|
He is a mathematical genius.
|
|
我最近没有看到他。 wǒ zuì jìn méi yǒu kàn dào tā。
|
I haven't seen him recently.
|
|
要么进来,要么出去。 yào me jìn lái, yào me chū qù。
|
Either come in or go out.
|
|
很高兴再次见到你。 hěn gāo xìng zài cì xiàn dào nǐ。
|
I'm glad to see you again.
|
|
从前有一个公主. cóng qián yǒu yī gè gōng zhǔ.
|
Once upon a time there was a princess.
|
|
我只想说对不起。 wǒ zhǐ xiǎng shuō duì bù qǐ。
|
I want to say nothing but sorry.
|
|
男孩很快地跑上楼。 nán hái hěn kuài de pǎo shàng lóu。
|
The boy ran upstairs quickly.
|
|
我解答不了这个难题。 wǒ jiě dá bù liǎo zhè gè nán tí。
|
I can't solve the problem.
|
|
她在一所中学学习。 tā zài yī suǒ zhōng xué xué xí。
|
She studies in a high school.
|
|
发言共占去三小时. fā yán gòng zhàn qù sān xiǎo shí.
|
The speeches occupied three hours.
|
|
我的头发长得很长了。 wǒ de tóu fa zhǎng de hěn zhǎng le。
|
My hair has grown very long.
|
|
这些药对你有好处。 zhè xie yào duì nǐ yǒu hǎo chu。
|
This medicine will do you good.
|
|
这次考试比较容易。 zhè cì kǎo shì bǐ jiào róng yì。
|
The exam was relatively easy.
|
|
这是一个寒冷的早晨。 zhè shì yī gè hán lěng de zǎo chén。
|
It's a chilly morning.
|
|
四月是种树的时候。 sì yuè shì zhòng shù de shí hou。
|
April is the time to plant trees.
|
|
教堂在学校附近。 jiào táng zài xué xiào fù jìn。
|
The church is close to the school.
|
|
今天暖和一点儿了. jīn tiān nuǎn huó yī diǎnr le.
|
The weather is a bit warmer today.
|
|
星期日是我休息的日子。 xīng qī rì shì wǒ xiū xi de rì zi。
|
Sunday is my rest day.
|
|
那条河长300公里。 nà tiáo hé zhǎng300 gōng lǐ。
|
The river is 300 kilometers in length.
|
|
嗯,但是你必须等我。 ēn, dàn shì nǐ bì xū děng wǒ。
|
Mmm, but you must wait for me.
|
|
我母亲已经五十岁了。 wǒ mǔ qīn yǐ jīng wǔ shí suì le。
|
My mother is fifty years old.
|
|
我想买一个新床单。 wǒ xiǎng mǎi yī gè xīn chuáng dān。
|
I want to buy a new bed linen.
|
|
房间里挤满了客人。 fáng jiān lǐ jǐ mǎn le kè ren。
|
The room was crowded with guests.
|
|
他提出了一种新理论。 tā tí chū le yī zhòng xīn lǐ lùn。
|
He put forward a new theory.
|
|
我不知道确切的日子。 wǒ bù zhī dào què qiè de rì zi。
|
I don't know the exact date.
|
|
我有一辆红色的自行车。 wǒ yǒu yī liàng hóng sè de zì xíng chē。
|
I have a red bike.
|
|
日本在中国的东面。 Rì běn zài Zhōng guó de dōng miàn。
|
Japan lies to the east of China.
|
|
他假装没有听见我。 tā jiǎ zhuāng méi yǒu tīng jiàn wǒ。
|
He affected not to hear me.
|
|
那儿有些彩色的气球。 nà r yǒu xiē cǎi sè de qì qiú。
|
There are some color balloons.
|
|
我的爱人很会做饭。 wǒ de ài ren hěn kuài zuò fàn。
|
My wife is very useful at cooking.
|
|
她正找电灯开关。 tā zhèng zhǎo diàn dēng kāi guān。
|
She is fumbling the light switch.
|
|
没有人想碰到麻烦。 méi yǒu rén xiǎng pèng dào má fan。
|
No one liked to have trouble.
|
|
他了解人民的意向。 tā liǎo jiě rén mín de yì xiàng。
|
He knew the pulse of the people.
|
|
直到他来我才离开。 zhí dào tā lái wǒ cái lí kāi。
|
It was not until he came that I left.
|
|
我深爱我的祖国。 wǒ shēn ài wǒ de zǔ guó。
|
I love my country with every fiber of my being.
|
|
我儿子上小学三年级. wǒ ér zi shàng xiǎo xué sān nián jí.
|
My son's in the third grade.
|
|
她的故事使我很感动。 tā de gù shì shǐ wǒ hěn gǎn dòng。
|
I was very moved by her story.
|
|
他能跑得和我一样快。 tā néng pǎo de huò wǒ yí yàng kuài。
|
He can run as fast as I can.
|
|
那位技师技术很好。 nà wèi jì shī jì shù hěn hǎo。
|
That technician is highly skilled.
|
|
现代的人想法不同。 xiàn dài de rén xiǎng fǎ bù tóng。
|
People today think differently.
|
|
我深爱我的祖国。 wǒ shēn ài wǒ de zǔ guó。
|
I love my country with every fiber of my being.
|
|
他在一所中学工作。 tā zài yī suǒ zhōng xué gōng zuò。
|
He works in a secondary school.
|
|
这大概正是我要做的。 zhè dà gài zhèng shì wǒ yào zuò de。
|
Maybe that's what I'll do.
|
|
当我像你这样年纪时... dàng wǒ xiàng nǐ zhè yàng nián jì shí...
|
When I was your age...
|
|
他们正在准备考试。 tā men zhèng zài zhǔn bèi kǎo shì。
|
They were girding for the exam.
|
|
门一开, 她走了进来。 mén yī kāi, tā zǒu le jìn lái。
|
The door opened and she came in.
|
|
我十二点出去吃午饭。 wǒ shí èr diǎn chū qù jí wǔ fàn。
|
I go out for lunch at twelve.
|
|
我必须立刻开始工作。 wǒ bì xū lì kè kāi shǐ gōng zuò。
|
I must start working at once.
|
|
他的痛苦现在已经过去。 tā de tòng kǔ xiàn zài yǐ jīng guò qu。
|
His pain is past now.
|
|
他只是一个三岁的孩子。 tā zhǐ shì yī gè sān suì de hái zi。
|
He is only a child of three.
|
|
我深爱我的祖国。 wǒ shēn ài wǒ de zǔ guó。
|
I love my country with every fiber of my being.
|
|
我正准备打电话给你。 wǒ zhèng zhǔn bèi dǎ diàn huà jǐ nǐ。
|
I was just about to call you.
|
|
我累得再也走不动了。 wǒ lèi de zài yě zǒu bù dòng le。
|
I was too tired to walk any further.
|
|
我昨天买了好几本书。 wǒ zuó tiān mǎi le hǎo jǐ běn shū。
|
I bought several books yesterday.
|
|
一小时之内我就会到。 yī xiǎo shí zhī nèi wǒ jiù kuài dào。
|
I'll be coming within an hour.
|
|
那事已提前安排好了。 nà shì yǐ tí qián ān pái hào le。
|
It had been arranged beforehand.
|
|
晚饭时他吃了一些米饭。 wǎn fàn shí tā jí le yī xiē mǐ fàn。
|
He had some rice for supper.
|
|
我累得再也走不动了。 wǒ lèi de zài yě zǒu bù dòng le。
|
I was too tired to walk any further.
|
|
今天看上去是个晴天。 jīn tiān kàn shàng qù shì gè qíng tiān。
|
Looks like a fine day today.
|
|
每个人都是注定要死的。 měi gè rén dōu shì zhù dìng yào sǐ de。
|
Everyone is doomed to die.
|
|
吃饭前,我必须洗手。 chī fàn qián, wǒ bì xū xǐ shǒu。
|
I must wash my hands before dinner.
|
|
在这河里游泳危险。 zài zhè hé lǐ yóu yǒng wēi xiǎn。
|
This river is dangerous to bathe in.
|
|
我确实很好,谢谢您。 wǒ què shí hěn hǎo, xiè xie nín。
|
I'm very well indeed, thank you.
|
|
代我向你们全家问好。 dài wǒ xiàng nǐ men quán jiā wèn hǎo。
|
Give my best to your family.
|
|
春雨带来了夏日百花。 chūn yǔ dài lái le xià rì bǎi huā。
|
Spring rains bring summer flowers.
|
|
这是本有教育意义的书。 zhè shì běn yǒu jiào yù yì yì de shū。
|
This is an instructive book.
|
|
孩子们喜欢户外活动。 hái zi men xǐ huan hù wài huó dòng。
|
Children like outdoor activities.
|
|
许多灯照亮了街道。 xǔ duō dēng zhào liàng le jiē dào。
|
The street is illumined by many lights.
|
|
你说的有几分是真实的。 nǐ shuō de yǒu jǐ fèn shì zhēn shí de。
|
What you say is partly true.
|
|
不要把过去的事都翻出来。 bù yào bǎ guò qu de shì dōu fān chū lai。
|
Don't rake up the past.
|
|
她会说日语和英语。 tā kuài shuō rì yǔ huò Yīng yǔ。
|
She can speak Japanese as well as English.
|
|
他到十一点才回家。 tā dào shí yī diǎn cái huí jiā。
|
Not until eleven o'clock did he come home.
|
|
那男孩忽然哭了起来。 nà nán hái hū rán kū le qǐ lai。
|
The boy began crying all of a sudden.
|
|
我们正向家的方向走去。 wǒ men zhèng xiàng jiā de fāng xiàng zǒu qù。
|
We are heading home.
|
|
他到十一点才回家。 tā dào shí yī diǎn cái huí jiā。
|
Not until eleven o'clock did he come home.
|
|
她离开一个多钟头了. tā lí kāi yī gè duō zhōng tóu le.
|
She left little more than an hour ago.
|
|
他是一个体育运动爱好者。 tā shì yī gè tǐ yù yùn dòng ài hào zhě。
|
He is a sports buff.
|
|
气候影响了他的健康。 qì hòu yǐng xiǎng le tā de jiàn kāng。
|
The climate affected his health.
|
|
我喜欢在图书馆学习。 wǒ xǐ huan zài tú shū guǎn xué xí。
|
I like to study in the library.
|
|
你完全误解了我的意思。 nǐ wán quán wù jiě le wǒ de yì si。
|
You mistook my meaning entirely.
|
|
你完全误解了我的意思。 nǐ wán quán wù jiě le wǒ de yì si。
|
You mistook my meaning entirely.
|
|
在那个班里我跟不上。 zài nèi gè bān lǐ wǒ gēn bù shàng。
|
I was out of my depth in that class.
|
|
我的钟一定是坏了。 wǒ de zhōng yī dìng shì huài le。
|
There must be something wrong with my clock.
|
|
天有点阴,可能下雨。 tiān yǒu diǎn yīn, kě néng xià yǔ。
|
It's a bit overcast
|
|
我已经校对完二十页了。 wǒ yǐ jīng xiào duì wán èr shí yè le。
|
I have proofread twenty pages.
|
|
她是饭店的女服务员。 tā shì fàn diàn de nu:3 fú wù yuán。
|
She is a waitress in a restaurant.
|
|
再见了,很高兴见到你。 zài jiàn le, hěn gāo xìng xiàn dào nǐ。
|
Good-bye. Nice seeing you.
|
|
事故发生在六点钟。 shì gù fā shēng zài liù diǎn zhōng。
|
The accident happened at six o'clock.
|
|
他们六时来的, 九时走的. tā men liù shí lái de, jiǔ shí zǒu de.
|
They came at six and went at nine.
|
|
我们说服她参加了宴会。 wǒ men shuō fú tā cān jiā le yàn huì。
|
We argued her into joining us.
|
|
我不知道该从哪里着手。 wǒ bù zhī dào gāi zòng nǎ li zhū shǒu。
|
I don't know where to begin.
|
|
这是为了对她自己有好处。 zhè shì wèi le duì tā zì jǐ yǒu hǎo chu。
|
It is for her own good.
|
|
他住在学校的宿舍里。 tā zhù zài xué xiào de sù shè lǐ。
|
He hangs out in the school dormitory.
|
|
我的新家在第十六层。 wǒ de xīn jiā zài dì shí liù céng。
|
My new house is on the sixteenth floor.
|
|
这座桥现在可以通行。 zhè zuò qiáo xiàn zài kě yǐ tōng xíng。
|
The bridge is now open to traffic.
|
|
他一句中文都不会说。 tā yī jù Zhōng wén dōu bù huì shuō。
|
He couldn't talk a word of Chinese.
|
|
她把我介绍给她的朋友。 tā bǎ wǒ jiè shào jǐ tā de péng you。
|
She introduced me to her friend.
|
|
口语体口语化或口语用法 kǒu yǔ tǐ kǒu yǔ huà huò kǒu yǔ yòng fǎ
|
Colloquial style or quality.
|
|
我很少听见他讲汉语。 wǒ hěn shǎo tīng jiàn tā jiǎng Hàn yǔ。
|
I seldom hear he speaks Chinese.
|
|
我只懂得一点法语。 wǒ zhǐ dǒng de yī diǎn fǎ yǔ。
|
I have only a limited understanding of French.
|
|
他笑着告诉我这个消息。 tā xiào zhuó gào su wǒ zhè gè xiāo xi。
|
He told me the news with a laugh.
|
|
马车夫的工作非常辛苦。 mǎ chē fū de gōng zuò fēi cháng xīn kǔ。
|
Wagoner's work is very hard.
|
|
她提出把汽车借给我用。 tā tí chū bǎ qì chē jiè jǐ wǒ yòng。
|
She offered me the loan of her car.
|
|
我们在图书馆外边见面. wǒ men zài tú shū guǎn wài bian jiàn miàn.
|
Let's meet outside the library.
|
|
你和你姐姐都这么说。 nǐ huò nǐ jiě jie dōu zhè me shuō。
|
You and your sister said so yourselves.
|
|
他说服女儿改变主意. tā shuō fú nu:3 ér gǎi biàn zhǔ yi.
|
He persuaded his daughter to change her mind.
|
|
这棵苹果树很少结果。 zhè kē píng guǒ shù hěn shǎo jié guǒ。
|
The apple tree is seldom fruitful.
|
|
他欢喜得说不出来。 tā huān xǐ de shuō bù chū lai。
|
In the fullness of his joy, he could hardly speak.
|
|
她将我介绍给她的父母。 tā jiàng wǒ jiè shào jǐ tā de fù mǔ。
|
She introduced me to her parents.
|
|
我们都关心她的健康。 wǒ men dōu guān xīn tā de jiàn kāng。
|
We are all concerned about her health.
|
|
已经出现了一些问题. yǐ jīng chū xiàn le yī xiē wèn tí.
|
A number of (ie some) problems have arisen.
|
|
那个学生昨天丢了书。 nèi gè xué sheng zuó tiān diū le shū。
|
That student lost his book yesterday.
|
|
当父母可是件辛苦的事。 dàng fù mǔ kě shì jiàn xīn kǔ de shì。
|
Being a parent can be hard work.
|
|
他去邮局买些邮票。 tā qù yóu jú mǎi xiē yóu piào。
|
He went to the post-office to buy some stamps.
|
|
书页因年久而变黄。 shū yè yīn nián jiǔ ér biàn huáng。
|
The leaves of the book had yellowed with age.
|
|
领导做了英明的决定。 lǐng dǎo zuò le yīng míng de jué dìng。
|
The leader made a sagacious decision.
|
|
让我们友好地谈话。 ràng wǒ men yǒu hǎo de tán huà。
|
Let's keep the conversation on a friendly plane.
|
|
星期日是一周的第一天。 xīng qī rì shì yī zhōu de dì yī tiān。
|
Sunday is the first day of the week.
|
|
他的意见没多少影响。 tā de yì jiàn mò duō shao yǐng xiǎng。
|
His opinion doesn't carry much weight.
|
|
你双手手指的总数是10。 nǐ shuāng shǒu shǒu zhǐ de zǒng shù shì10。
|
The number of your finger is ten.
|
|
你双手手指的总数是10。 nǐ shuāng shǒu shǒu zhǐ de zǒng shù shì10。
|
The number of your finger is ten.
|
|
只要天一放晴,我们就去。 zhǐ yào tiān yī fàng qíng, wǒ men jiù qù。
|
If only it clears up, we'll go.
|
|
全校在大礼堂集合. quán xiào zài dà lǐ táng jí hé.
|
The whole school (was) assembled in the main hall.
|
|
他住在一个舒适的小屋里。 tā zhù zài yī gè shū shì de xiǎo wū lǐ。
|
He lives in a cosy little room.
|
|
他给她叫了一辆出租汽车。 tā jǐ tā jiào le yī liàng chū zū qì chē。
|
He called her a taxi.
|
|
请原谅我的字写得不好。 qǐng yuán liàng wǒ de zì xiě de bù hǎo。
|
Please excuse my bad handwriting.
|
|
他胜过他班中的同学。 tā shèng guò tā bān zhòng dì tóng xué。
|
He got the better of his classmates.
|
|
如果天气好,当然可以。 rú guǒ tiān qì hào, dāng rán kě yǐ。
|
Certainly, if the weather is fine.
|
|
两把椅子坐起来都不舒服。 liǎng bǎ yǐ zi zuò qǐ lai dōu bù shū fu。
|
Neither chair is comfortable.
|
|
你我都不会说汉语. nǐ wǒ dōu bù huì shuō Hàn yǔ.
|
You're no more capable of speaking Chinese than I am.
|
|
云是天空中的水汽团。 yún shì tiān kōng zhòng dì shuǐ qì tuán。
|
A cloud is a mass of vapor in the sky.
|
|
这二人一见钟情。 zhè èr rén yī xiàn zhōng qíng。
|
The two fell in love with each other at the first sight.
|
|
我们今年取得了大丰收。 wǒ men jīn nián qǔ dé le Dà fēng shōu。
|
We have a plenteous harvest this year.
|
|
他们都往同一方向走了. tā men dōu wàng tóng yī fāng xiàng zǒu le.
|
They all went off in one direction.
|
|
还好我们没有跟着他。 hái hǎo wǒ men méi yǒu gēn zhe tā。
|
It is just as well that we did not follow him.
|
|
他们一步不停地走了过去。 tā men yí bù bù tíng de zǒu le guò qu。
|
They walked past without stopping
|
|
以前在那里有一个邮局。 yǐ qián zài nà li yǒu yī gè yóu jú。
|
There used to be a post office there.
|
|
他想出了一个极好的主意。 tā xiǎng chū le yī gè jí hǎo de zhǔ yi。
|
He worked out an excellent idea.
|
|
上星期天我十点钟起床。 shàng xīng qī tiān wǒ shí diǎn zhōng qǐ chuáng。
|
I got up at ten last Sunday.
|
|
中国是一个发展中国家。 Zhōng guó shì yī gè fā zhǎn Zhōng guó jiā。
|
China is a developing country.
|
|
星期日是一周的第一天。 xīng qī rì shì yī zhōu de dì yī tiān。
|
Sunday is the first day of the week.
|
|
我中午通常只吃点心. wǒ zhōng wǔ tōng cháng zhǐ jí diǎn xīn.
|
Usually I only have a snack at lunchtime.
|
|
黑板在教室的前面。 hēi bǎn zài jiào shì de qián mian。
|
The blackboard is in the front of the classroom.
|
|
他是世界上最富有的人。 tā shì shì jiè shàng zuì fù yǒu de rén。
|
He is the richest man in the world.
|
|
不休息我们就走不动了。 bù xiū xī wǒ men jiù zǒu bù dòng le。
|
We can't go any farther without a rest.
|
|
每个母亲都爱她的孩子。 měi gè mǔ qīn dōu ài tā de hái zi。
|
Every mother has affection for her children.
|
|
他不该做那事是有必要的。 tā bù gāi zuò nà shì shì yǒu bì yào de。
|
It is important that he not do it.
|
|
这次迟到不是我们的错。 zhè cì chí dào bú shì wǒ men de cuò。
|
It was not our fault that we were late.
|
|
我们今年取得了大丰收。 wǒ men jīn nián qǔ dé le Dà fēng shōu。
|
We have a plenteous harvest this year.
|
|
我们明天将一起吃午饭。 wǒ men míng tiān jiàng yī qǐ jí wǔ fàn。
|
We will eat lunch together tomorrow.
|
|
对不起,我忘了你的名字。 duì bù qǐ, wǒ wàng le nǐ de míng zi。
|
I'm sorry
|
|
请医生开点咳嗽药. qǐng yī shēng kāi diǎn ké sou yào.
|
Ask the doctor to prescribe something for that cough.
|
|
她走进内室去换衣服。 tā zǒu jìn nèi shì qù huàn yī fu。
|
She went into the inner room to change her dress.
|
|
我们深深感谢你的支持。 wǒ men shēn shēn gǎn xiè nǐ de zhī chí。
|
We are deeply grateful for your support.
|
|
他没有努力工作的动力。 tā méi yǒu nǔ lì gōng zuò de dòng lì。
|
He hasn't much incentive to work hard.
|
|
这些苹果不熟,是酸的。 zhè xie píng guǒ bù shú, shì suān de。
|
These apples are not ripe
|
|
她穿着一件深蓝色的上衣。 tā chuān zhuó yī jiàn Shēn lán shǎi de shàng yī。
|
She wore a dark blue coat.
|
|
这些苹果不熟,是酸的。 zhè xie píng guǒ bù shú, shì suān de。
|
These apples are not ripe
|
|
丰年时人人都吃得饱。 fēng nián shí rén rén dōu jí de bǎo。
|
In years of plenty everyone has plenty to eat.
|
|
他向我提了一些很好的意见。 tā xiàng wǒ tí le yī xiē hěn hǎo de yì jiàn。
|
He gave me some good advice.
|
|
你应该好好利用这个机会。 nǐ yīng gāi hǎo hǎo lì yòng zhè gè jī huì。
|
You should take advantage of it.
|
|
我们想去参加化装舞会。 wǒ men xiǎng qù cān jiā huà zhuāng wǔ huì。
|
We want to join in the masquerade.
|
|
休息一下对你会有好处的。 xiū xi yī xià duì nǐ kuài yǒu hǎo chu de。
|
It'll do you good to have a rest.
|
|
你的雨衣系上带子更好看. nǐ de yǔ yī xì shàng dài zi gèng hǎo kàn.
|
Your mackintosh looks better belted.
|
|
别客气,我又不是外人。 biè kè qì, wǒ yòu bú shì wài rén。
|
Don't stand on ceremony. I'm no stranger.
|
|
她一点儿也不像那么大年纪. tā yī diǎnr yě bù xiàng nà me dà nián jì.
|
She doesn't look her age at all.
|
|
他们拿那位老人开玩笑。 tā men ná nà wèi lǎo rén kāi wán xiào。
|
They are making fun of the old man.
|
|
我们必须提高生产水平。 wǒ men bì xū tí gāo shēng chǎn shuǐ píng。
|
We must increase production levels.
|
|
他坐在风口上,着凉了。 tā zuò zài fēng kǒu shàng, zháo liáng le。
|
He sat in a draught and catch a cold.
|
|
晚课后,男孩子们去睡了。 wǎn kè hòu, nán hái zǐ men qù shuì le。
|
The boys went to sleep after vespers.
|
|
每个学生发了一本课本。 měi gè xué sheng fà le yī běn kè běn。
|
Each student was issued with a textbook.
|
|
要是我再有一次机会就好了。 yào shì wǒ zài yǒu yī cì jī huì jiù hào le。
|
If only I had another chance.
|
|
这种菜好吃不好做. zhè zhǒng cài hǎo chī bù hǎo zuò.
|
This dish is delicious but rather a trouble to prepare.
|
|
他洗澡时想出了这个主意。 tā xǐ zǎo shí xiǎng chū le zhè gè zhǔ yi。
|
The idea came to him in his bath.
|
|
他们之间的交易告吹了。 tā men zhī jiān de jiāo yì gào chuī le。
|
The transaction between them was dismissed.
|
|
他用一把刀子将苹果切开。 tā yòng yī bǎ dāo zi jiàng píng guǒ qiè kāi。
|
He cleaved an apple with a knife.
|
|
我没有注意到他已经走了。 wǒ méi yǒu zhù yì dào tā yǐ jīng zǒu le。
|
I failed to note that he had left.
|
|
孩子们假装开商店玩儿. hái zi men jiǎ zhuāng kāi shāng diàn wánr.
|
The children were playing at keeping shop.
|
|
我们在旁边的地里放羊。 wǒ men zài páng biān de de lǐ fàng yáng。
|
We are grazing the sheep in the next field.
|
|
那些男孩子们渴望下课。 nà xiē nán hái zǐ men kě wàng xià kè。
|
The boys were itching for the lesson to end.
|
|
夏天他总是高高兴兴的。 xià tiān tā zǒng shì gāo gāo xìng xìng de。
|
He's always full of cheer in summer.
|
|
我们一星期三节化学课。 wǒ men yī xīng qī sān jié huà xué kè。
|
We have three periods of chemistry a week.
|
|
你不是支持我就是反对我。 nǐ bú shì zhī chí wǒ jiù shì fǎn duì wǒ。
|
You are either with me or against me.
|
|
他想当医生或者经商. tā xiǎng dàng yī shēng huò zhě jīng shāng.
|
He wants to be a doctor or go into business.
|
|
门口有个男人要求见你。 mén kǒu yǒu gè nán rén yāo qiú xiàn nǐ。
|
Some man at the door is asking to see you.
|
|
他觉得他们和他地位相等。 tā jué de tā men huò tā dì wèi xiāng děng。
|
He feels that they are his equals.
|
|
今年的开始将会更好。 jīn nián de kāi shǐ jiāng huì gèng hǎo。
|
The commencement of this year will be better.
|
|
他们决定开办一家合作社。 tā men jué dìng kāi bàn yī jiā hé zuò shè。
|
They decided to set up a cooperative.
|
|
你现在需要的就是放假。 nǐ xiàn zài xū yào de jiù shì fàng jià。
|
A holiday will be just the thing for you.
|
|
她上大学时经常练跑步. tā shàng dà xué shí jīng cháng liàn pǎo bù.
|
She used to run when she was at college.
|
|
他是一位非常重要的人物。 tā shì yī wèi fēi cháng zhòng yào de rén wù。
|
He is a man of great importance.
|
|
别以为我能相信那件事. biè yǐ wéi wǒ néng xiāng xìn nà jiàn shì.
|
You can scarcely expect me to believe that.
|
|
他将他的名字写在清单上。 tā jiàng tā de míng zi xiě zài qīng dān shàng。
|
He wrote down his name on the list.
|
|
这里有很大的活动空间。 zhè lǐ yǒu hěn dà de huó dòng kōng jiān。
|
There is plenty of space here to move about.
|
|
她和我在学院里是同学。 tā huò wǒ zài xué yuàn lǐ shì tóng xué。
|
She and I were contemporaries at college.
|
|
她在电话中说话不太客气. tā zài diàn huà zhòng shuō huà bù tài kè qì.
|
She sounded rather off on the phone.
|
|
我们在下午四点钟喝茶。 wǒ men zài xià wǔ sì diǎn zhōng hè chá。
|
We have tea at four o'clock in the afternoon.
|
|
我在写现代英语的语法书. wǒ zài xiě xiàn dài Yīng yǔ de yǔ fǎ shū.
|
I'm writing a grammar of modern English.
|
|
我想我们能从中学到许多。 wǒ xiǎng wǒ men néng cóng zhōng xué dào xǔ duō。
|
I think we may learn much from it.
|
|
他已经习惯在外面吃饭了。 tā yǐ jīng xí guàn zài wài miàn chī fàn le。
|
He is used to eating out all the time.
|
|
我们都支持他的科学研究。 wǒ men dōu zhī chí tā de kē xué yán jiū。
|
We all support his scientific research.
|
|
请给我找一个放糖的容器。 qǐng jǐ wǒ zhǎo yī gè fàng táng de róng qì。
|
Please find me a receptacle for sugar.
|
|
我从不错过踢足球的机会。 wǒ cóng bù cuò guò tī zú qiú de jī huì。
|
I never miss a chance of playing football.
|
|
父亲下午总要睡个午觉。 fù qīn xià wǔ zǒng yào shuì gè wǔ jiào。
|
Father always takes a nap in the afternoon.
|
|
住寄宿舍比住旅馆便宜. zhù jì sù shè bì zhù lu:3 guǎn pián yi.
|
It's cheaper to live in lodgings than in a hotel.
|
|
我不喜欢读他的文学批评。 wǒ bù xǐ huan dú tā de wén xué pī píng。
|
I don't like to read his literary criticism.
|
|
别把刚才跟你说的事忘了。 biè bǎ gāng cái gēn nǐ shuō de shì wàng le。
|
Don't forget what I told you just now.
|
|
好像她已出去好几天了。 hǎo xiàng tā yǐ chū qù hǎo jǐ tiān le。
|
It looks as if she's gone away for a few days.
|
|
我从报纸上得知这个消息。 wǒ zòng bào zhǐ shàng dé zhī zhè gè xiāo xi。
|
I learned this news from the newspaper.
|
|
排球是我很喜欢的运动。 pái qiú shì wǒ hěn xǐ huan de yùn dòng。
|
Volleyball is a sport of which I am very fond.
|
|
他昨天参加了我们的讨论。 tā zuó tiān cān jiā le wǒ men de tǎo lùn。
|
He joined us in the discussion yesterday.
|
|
除我之外,他们都去睡觉了。 chú wǒ zhī wài, tā men dōu qù shuì jiào le。
|
They all went to sleep except me.
|
|
今天食堂比往常忙得多. jīn tiān shí táng bì wǎng cháng máng de duō.
|
The canteen is more than usually busy today.
|
|
整个工作只需要半个小时。 zhěng gè gōng zuò zhǐ xū yào bàn gè xiǎo shí。
|
The whole job only takes half an hour.
|
|
我找不到你寄给我的那封信。 wǒ zhǎo bù dào nǐ jì jǐ wǒ de nà fēng xìn。
|
I can't trace that letter you sent me.
|
|
我想我们能从中学到许多。 wǒ xiǎng wǒ men néng cóng zhōng xué dào xǔ duō。
|
I think we may learn much from it.
|
|
我们每个星期四下午开会。 wǒ men měi gè xīng qī sì xià wǔ kāi huì。
|
We have meetings every Thursday afternoon.
|