Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
997 Cards in this Set
- Front
- Back
(we) want to go back |
хочется обратно
|
|
100,000th visitor
|
стотысячный посетитель
|
|
560,000 people die in the U.S. each year from cancer
|
560 тысяч человек умирают в сша каждый год от рака
|
|
a childhood story about a line
|
история с детства связана с очередью
|
|
a figment of your imagination
|
плод вашего воображения
|
|
a gene is disrupted
|
гена нарушается
|
|
a going concern
|
действующее предприятие
|
|
a group of Jews opened their private branch (of)
|
группа евреев открыли свое частное отделение
|
|
a lot of good news
|
много хороших новостей
|
|
a lot of spices
|
много специй
|
|
a lot of time in people's lives was wasted on this
|
очень много времени в людских жизнях ушло на это
|
|
a matter of life and death
|
вопрос жизни и смерти
|
|
a pizzeria opened there
|
там открылась пиццерия
|
|
a record for posterity
|
записи для потомков
|
|
a ring that he chews
|
кольцо которое он жуёт
|
|
about my musical heritage
|
о моем музыкальном наследии
|
|
about three people per million
|
примерно три человека на миллион
|
|
about your behavior
|
по поводу вашего поведения
|
|
abridged or unabridged?
|
сокращенный или без сокращений?
|
|
abundant sunshine
|
обильное солнце
|
|
accent on the second syllable
|
ударение на второй слог
|
|
accusative case, rather than locative
|
винительный падеж, а не предложный
|
|
act impulsively
|
действовать импульсивно
|
|
acuity, sharpness
|
острота
|
|
addressing elders and officials
|
обращение к старшим и официальным лицам
|
|
adequate sleep
|
достаточный сон
|
|
admission of guilt in court
|
признание собственной вины в суде
|
|
affect to such an extent
|
повлиять до такой степени
|
|
after forty years
|
после сорока лет
|
|
after the Soviets came
|
после того как пришли советские власти
|
|
after two wars, huge deficits, and millions of victims
|
после две войны, огромного дефицита и миллионов жертв
|
|
after you gave us The Twilight Zone
|
после того как вы нам дали Сумеречную Зону
|
|
again, a change in consonant
|
опять смена согласного
|
|
agreement (gram)
|
согласование
|
|
all her information comes from Fox News
|
вся ее информация выходит из Фокс-ньюс
|
|
all you'll be doing is preparing
|
у вас будет только подготовка
|
|
allocate responsibility
|
распределять ответственность
|
|
alright, agreed
|
согласен
|
|
always on the czar's side
|
всегда на стороне царя
|
|
American series
|
американский сериал
|
|
and killing each other is for memebers of the Mafia
|
а убивая друг друга, это для членов мафии
|
|
and so they met
|
и так они познакомились
|
|
and that's how they met
|
и вот как они познакомились
|
|
and this often caused a quarrel
|
и это часто вызывало ссоре
|
|
Anglo-Saxon
|
англосаксонский
|
|
anniversary
|
юбилей, годовщина
|
|
anti-Soviet diaspora
|
антисоветская диаспора
|
|
apparently they keep him from sleeping (teeth)
|
видимо они не дают ему спать
|
|
appreciative
|
благодарный, признательный
|
|
argue, quarrel
|
спорить
|
|
around us there are no children his age
|
рядом с нами нет детей его возраста
|
|
arrest, detention
|
задержание
|
|
arrested for murder
|
арестован за убийство
|
|
art historian
|
искусствовед
|
|
article that I literally read three days ago
|
статья которую я прочел буквально три дня назад
|
|
artificial
|
искусственный
|
|
artist's right to create
|
право художника на вымысел
|
|
as a vocation
|
в качестве призвания
|
|
as it turns out
|
как оказывается
|
|
as many people as possible
|
столько людей, сколько возможно
|
|
assertion, approval
|
утверждение
|
|
assets and liabilties
|
активов и обязательства
|
|
assistant director
|
помощница режиссера
|
|
at best
|
в лучшем случае
|
|
at HB studios
|
в студии Эйч-Би
|
|
at that age
|
в том возрасте
|
|
at the end of the book
|
в конце книги
|
|
at the foot of
|
у подножия
|
|
audiobook
|
аудиокнига
|
|
Australian - adj
|
австралийский
|
|
Australian man & woman
|
австралиец, австралийка
|
|
authentic, genuine
|
подлинный, настоящий, истинный
|
|
automatic pistol
|
автоматический пистолет
|
|
automatically
|
автоматически
|
|
baboon
|
павиан, бабуин
|
|
baby, infant
|
младенец
|
|
backlash
|
обратная реакция
|
|
backstage, behind the scenes
|
за кулисами
|
|
bad, nasty, foul
|
скверный
|
|
bail bondsman
|
поручитель под залог
|
|
balance sheet
|
балансовый отчет
|
|
bankrupt
|
банкрот
|
|
bankrupt companies
|
обанкротившиеся компаний
|
|
banner, flag
|
знамя
|
|
barber
|
парикмахер
|
|
barbershop
|
парикмахерская
|
|
basis, premise
|
основа
|
|
beauty salon
|
косметический кабинет
|
|
because of this they merge
|
из-за этого они сливаются
|
|
because of this we charge 50% less
|
из-за этого мы берём в половину меньше денег
|
|
because she's strong
|
благодаря тому, что она сильная
|
|
before a deadline
|
при определенным сроком
|
|
before that I hadn't slept at all
|
я до этого совсем не спал
|
|
before the collapse of the Soviet Union
|
до распада советского союза
|
|
begin teaching music in school somewhere
|
начать преподавать музыку в школе где-то
|
|
begins to come true
|
начинает сбываться
|
|
behind
|
зад
|
|
believer, religious
|
верующий
|
|
benign tumor
|
доброкачественная опухоль
|
|
bet, wager
|
пари
|
|
between the hard-working and lazy periods
|
между трудолюбивым и ленивым периодами
|
|
bifurcation
|
раздвоение
|
|
birth defect(s)
|
дефект при рождении
|
|
black swan
|
чёрный лебедь
|
|
blood sample
|
проба крови
|
|
blood test
|
кровь на анализ
|
|
bloodshed
|
кровопролитие
|
|
board of directors
|
совет директоров
|
|
boat
|
лодка
|
|
breeder of horses
|
заводчик лошадей
|
|
bridesmaids
|
подружка невесты
|
|
bright color(s)
|
яркая цветность
|
|
bright sunshine
|
ясное солнце
|
|
bright-colored T-shirts
|
ярко-цветные майки
|
|
broadcast on cable television
|
передавать по кабельному телевидению
|
|
brother-in-law (wife's brother)
|
шурин - брат жены
|
|
busy month
|
напряженный месяц
|
|
but I'd prefer not to always be tired
|
но я предпочел бы не быть всегда усталым
|
|
but it turns out they don't know
|
но получается, что они не знают
|
|
but they are all experimental
|
но они все экспериментальные
|
|
but they just came in (teeth)
|
но они только что появились
|
|
but to find jobs in their field - it didn't happen
|
но найти работу по специальности - это не получилось
|
|
buy she's in such (bad) condition that
|
но она в таком состоянии что
|
|
by sound
|
по звуку
|
|
calculated bet
|
рассчитанная ставка
|
|
cancel, abolish
|
отменять
|
|
cannot be understood properly
|
нельзя воспринимать нормально
|
|
cave
|
пещера
|
|
CFO, financial director
|
Финансовый директор
|
|
challenge
|
проблема, сложная задача
|
|
cheerful, encouraging
|
ободряющий
|
|
chief executive officer
|
главный исполнительный директор
|
|
choose, select
|
выбирать, выбрать
|
|
Christmas Eve
|
сочельник, канун рождества
|
|
Christmas is celebrated on December 25th
|
рождество празднуется двадцать пятого декабря
|
|
Chuvash is an autonomous republic on the Volga
|
Чуваша - автономная республика на Волге
|
|
circulation (of blood)
|
кровообращение
|
|
city council
|
городской совет
|
|
civil rights movement
|
движение за гражданские права
|
|
civilian
|
гражданских лиц
|
|
clash, collision, conflict
|
столкновение
|
|
cleaning woman
|
уборщица
|
|
club for Baltic Youth
|
клуб для балтийских подростков
|
|
colonized
|
колонизированный
|
|
colorful, gaudy
|
цветастый
|
|
comedian, comic
|
комик
|
|
comedienne
|
комедийная актриса
|
|
common, widespread
|
распространено
|
|
compensate for exhaustion with adequate sleep
|
компенсировать истощение достаточным сном
|
|
composed sentences
|
сочиненные предложении
|
|
concern, preoccupation
|
озабоченность
|
|
confirmation, acknowledgement
|
подтверждение
|
|
confluence
|
стечения
|
|
congenital defect
|
врожденный дефект
|
|
congujate
|
спрягать
|
|
connected to the gut of New York
|
связан в нутром Нью-Йорка
|
|
consequences of an injury
|
последствия от травма
|
|
continuing threates
|
продолжающиеся угрозы
|
|
continuity
|
непрерывность
|
|
continuity, succession
|
преемственность
|
|
convent
|
женский монастырь
|
|
couldn't be otherwise
|
не могло быть по-другому
|
|
count your blessings
|
перекрестись, скажи спасибо
|
|
created during the Soviet era
|
созданы в советское время
|
|
credit-worthiness
|
кредитоспособность
|
|
criminals are brought to justice
|
преступники предстают перед судом
|
|
crocodile
|
крокодил
|
|
culture shock
|
культурный шок
|
|
cycle, circulation
|
круговорот
|
|
cyclone
|
циклон
|
|
dark side of the moon
|
темная сторона луны
|
|
defense budget
|
оборонный бюджет
|
|
delivery
|
доставка
|
|
dental floss
|
зубная нить
|
|
dependence on each other
|
зависимость друг от друга
|
|
depressing
|
удручающей
|
|
despite spending their entire life studying
|
несмотря на то, что они учатся всю жизнь
|
|
developed an allergy
|
выработалась аллергия
|
|
devoted to Lev
|
посвященный Леве
|
|
difference in hierarchy
|
разница в иерархии
|
|
digestive tract
|
желудочно-кишечный тракт
|
|
disaster
|
бедствие, катастрофа
|
|
disconnected from rea life
|
отдалён от реальной жизни
|
|
do everything possible so that
|
делать все, чтобы
|
|
dogs are barking in the yard
|
собаки лают во дворе
|
|
don't let the veterans in
|
ветеранов не пускать
|
|
don't look a gift horse in the mouth
|
дареному коню в зубы не смотрят
|
|
double surname
|
двойная фамилия
|
|
downpour, cloudburst
|
сильный ливень
|
|
dressing gown, bathrobe
|
халат
|
|
due process, fair trial
|
справедливое судебное разбирательство
|
|
during the Soviet era
|
в советскую эпоху
|
|
earthly concerns
|
земные заботы
|
|
education of humanity
|
воспитании человечества
|
|
elect
|
выбирать, выбрать
|
|
electronic
|
электронный
|
|
elephant safari
|
слоный сафари
|
|
elevated romantic style
|
романтический, высокий стиль
|
|
eliminate
|
ликвидировать
|
|
emotional closure
|
эмоциональное закрытие
|
|
enjoy your bath
|
с легким паром
|
|
ensure that
|
следить за тем, что
|
|
equality
|
равенство, равноправие
|
|
equity, net worth
|
собственный капитал
|
|
err, commit a mistake
|
допустить ошибку
|
|
establish
|
установить
|
|
establishing / ascertaining guilt
|
установление вины
|
|
Estonians have a reputation of being far-right
|
у эстонцев репутация ультраправых людей
|
|
even if the sky may fall
|
даже если небо может упасть
|
|
even if they wanted to buy a series from the 60s
|
даже если они хотели купить сериаль шестидесятых годов
|
|
everything's on one ontological level
|
все на одном онтологическим уровне
|
|
exactly, that's it
|
точко в точку
|
|
excessive
|
черезмерный
|
|
excessively
|
чрезмерно
|
|
executive committee
|
исполнительный комитет
|
|
externally, it's impossible to recognize her
|
внешне, невозможно узнать ее
|
|
extremist government
|
экстремистское правительство
|
|
far be it from me
|
я вовсе не это имею в виду
|
|
ferris wheel
|
чертово колесо
|
|
fighter, warrior
|
боец
|
|
film of poor quality
|
плёнка плохого качества
|
|
final concert (for graduation)
|
выпускной концерт
|
|
fine people on the street for speaking Russian
|
штрафовать людей на улице за русскую речь
|
|
first I write by myself, then I correct the errors using a dictionary
|
сначала пишу сам, потом я исправляю ошибки со словарём
|
|
fit, seizure
|
припадок
|
|
five teeth - two bottom and three on top
|
пять зубов - два внизу и три сверху
|
|
for a series of acting lessons
|
для серии уроков актерской игры
|
|
for him it was a nice day
|
для него это был приятный день
|
|
for now, we're his friends
|
пока, мы его друзья
|
|
for the next lesson
|
для следующего урока
|
|
for three years she scrubbed floors
|
на три года она мыла комнаты
|
|
forecast for this weekend
|
прогноз на эти выходные
|
|
forgiveable, excusable
|
простительный
|
|
former chess player
|
бывший шахматист
|
|
foster investment
|
стимулировать инвестиции
|
|
founded by former slaves
|
основан бывшими рабами
|
|
four-year-old child
|
четырех-летний ребенок
|
|
framework
|
рамки
|
|
friction
|
трение
|
|
friction, abrasion
|
трение
|
|
from a linguistic point of view
|
с языковой точки зрения
|
|
from cradle to grave
|
от колыбели до могилы
|
|
from the standpoint of someone
|
с точки зрения кого-то
|
|
gained wide popularity
|
приобрел широкую популярность
|
|
gay rights
|
права геев
|
|
generosity, generous
|
щедрость, щедрый.
|
|
get rid of, eliminate
|
изжить
|
|
go crazy, go mad
|
сходить с ума
|
|
good nutrition
|
хорошее питание
|
|
good-natured
|
добродушный
|
|
grandma had to take me out of there…
|
бабушке пришлось увезти меня оттуда
|
|
great misfortune
|
огромное несчастье
|
|
greater relaxation
|
более продолжительный отдых
|
|
gross margin
|
валовая прибыль
|
|
groundless suspicions
|
необоснованное подозрение
|
|
grow thin, slim down
|
похудеть
|
|
gullibility
|
легковерность
|
|
gullible
|
легковерный
|
|
hairless
|
безволосый
|
|
half the day
|
полдня
|
|
harms iteslf
|
вредит себе
|
|
harrassment
|
домогательство
|
|
harrdian, harpy
|
ведьма
|
|
haute couture
|
высокая мода
|
|
have mercy!
|
помилуй!
|
|
he admitted responsibiilty for the terrorist attack
|
он признал ответственность за теракта
|
|
he butters the bread
|
он намазывает масло на хлеб
|
|
he claimed
|
он утверждал
|
|
he claimed that his life was in danger
|
он утверждал что его жизни угрожала опасность
|
|
he commands a regiment
|
он командует полком
|
|
he couldn't make an accurate diagnosis
|
он не мог поставить точную диагнозу
|
|
he demanded their documents
|
он требовал их документы
|
|
he didn't know what he was famous for
|
он не знал, чем он был знаменит
|
|
he didn't meet anyone in particular
|
он не с кем особенно познакомиться
|
|
he doesn't distinguish between different people
|
он не различает разных людей
|
|
he envies his brother
|
он завидует своего брата
|
|
he freely admitted
|
он свободно признал
|
|
he goes on tour
|
он гастролирует
|
|
he has to finish the house
|
он должен закончить дом
|
|
he is highly qualified
|
он высоко-квалифицированный
|
|
he keeps scratching his gums
|
он все время чешет десна
|
|
he moonlights as a taxi driver
|
он подрабатывает таксистом
|
|
he never ceased to protest
|
он не переставал протестовать
|
|
he repented for his sins
|
он раскаялся в своих грехах
|
|
he resisted arrest
|
он оказал сопротивление при задержании
|
|
he scratches with his finger
|
он чешет пальцем
|
|
he sings with the choir
|
он поет с хором
|
|
he smears
|
он намазывает
|
|
he still didn't wake up
|
он так и не проснулся
|
|
he sucks his thumb
|
он сосет большой палец
|
|
he takes two or three steps and then sits down
|
он делает два, три шага потом садится
|
|
he treats Senators
|
он лечит сенаторов
|
|
he was denied bail
|
ему было отказано в освобождении под залог
|
|
he was released on bail
|
он освобожден под залог
|
|
he was some kind of petty businessman there
|
он был там таким-то мелким бизнесменом
|
|
he waved his flipper in his sleep
|
он махал плавником во сне
|
|
he will recover
|
он будет выздоравливать
|
|
heavy traffic
|
напряженное движение, интенсивное движение
|
|
her behavior worsened
|
ее поведение ухудшилось
|
|
her doctor's been studying oncology for forty years
|
ее доктор занимается онкологии уже сорок лет
|
|
her dream is to become a photographer
|
ее мечта - это стать фотографом
|
|
her dreams of the stage
|
ее мечта о сцене
|
|
her funeral was last week
|
ее похороны были прошлую неделю
|
|
her last name is typically African
|
у нее типичная африканская фамилия
|
|
her passing away
|
ее уход
|
|
her strength
|
ее сила
|
|
her then-husband
|
её тогдашний муж
|
|
here only in the first person
|
здесь только в первом лице
|
|
he's a highly popular physician
|
он высоко популярный врач
|
|
he's an old man - he himself is 77
|
он старик - ему самому семьдесят семь лет
|
|
he's becoming more independent
|
он станет более самостоятельным
|
|
he's gone mad
|
он сошёл с ума
|
|
he's made to wait
|
он вынужден ждать
|
|
he's reconstructing the house
|
он перестраивает дом
|
|
he's running for President
|
он баллотируется на пост президента
|
|
he's taking care of her
|
он ухаживает за ней
|
|
high style
|
высокий стил
|
|
his approval rating went down
|
его рейтинг пошёл вниз
|
|
his approval rating went up
|
его рейтинг пошёл вверх
|
|
his head is full of gibberish
|
у него в голове каша
|
|
his life was in danger
|
его жизнь угрожала опасность
|
|
holy trinity
|
Святой Троицы
|
|
home delivery
|
доставка на дом
|
|
house arrest
|
домашний арест
|
|
house of representatives
|
палата представителей
|
|
how do you conjugate___?
|
как спрягается___?
|
|
how do you explain the difference to yourself?
|
как вы себе объясняете разницу?
|
|
how do you orient yourself?
|
как вы ориентируетесь?
|
|
how long did the scanning take you?
|
сколько у вас заняло время сканирование
|
|
how time flies
|
как время летит
|
|
how true this is, we still do not know
|
насколько это правда, мы так и не знаем
|
|
huge failure
|
огромная неудача
|
|
human rights
|
права человека
|
|
human rights organizations
|
организаций по правам человека
|
|
human rights violations
|
нарушения прав человека
|
|
Hungarian person
|
венгр, венгерка
|
|
hurricane
|
ураган
|
|
hybrid
|
гибрид
|
|
I absolutely agree with you
|
я с вами абсолютно согласен
|
|
I banged my head
|
я ударился головой
|
|
I beat my nephew at chess
|
я обыграл своего племянника в шахматы
|
|
I booked a room
|
я заказал помещение
|
|
I breed well in captivity
|
я хорошо размножаюсь в неволе
|
|
I can't take my dog with me
|
мне нельзя взять собаку с собой
|
|
I deceived you
|
я обманул вас
|
|
I didn't plan to sleep; that's the way it turned out
|
я не планировал спать; само так получилось
|
|
I don't have enough coordination in the hands
|
у меня нет достаточно координации в руках
|
|
I don't have them here with me
|
у меня с собой здесь нет
|
|
I don't have time
|
у меня не хватает времени
|
|
I don't swim as fast as you swim (2)
|
Я не плаваю настолько быстро, насколько вы плаваете (так как)
|
|
I drove across town
|
я ехал через весь город
|
|
I fell asleep on the couch
|
я уснул на кушетке
|
|
I find it hard to relax
|
мне трудно расслабиться
|
|
I finished the first version
|
я закончил первый вариант
|
|
I forgot what the joke is about
|
я забыл, о чем шутка
|
|
I had a great weekend
|
я прекрасно провел выходные
|
|
I had to learn Spanish verbs
|
мне надо было выучить испанские глаголы
|
|
I have a very active mind
|
у меня очень деятельный ум
|
|
I hope this year someone will turn up
|
я надеюсь что в течение этого года кто-то появится
|
|
I hurt my leg
|
я повредил свою ногу
|
|
I hurt my toe
|
я ушиб палец на ноге
|
|
I just smeared mud on the wall
|
я только намазывал грязь на стену
|
|
I keep meaning to (send it) and never send it
|
я все собираюсь и никак не пошлю
|
|
I know it's a tumor, but I can't say which kind
|
я знаю, что это опухоль, но не могу сказать какая
|
|
I meant no offense
|
я не хотел никого обидеть
|
|
I never heard about it
|
я никогда не слыхал об этом
|
|
I posted it on my blog
|
я повесил в моём блоге
|
|
I remember very little
|
я уже мало что помню
|
|
I saw it for the first time when
|
первый раз я его смотрел, когда
|
|
I scratch, you scratch
|
я чешу, ты чешешь
|
|
I sent them to my two aunts
|
я послал их моим двум тетям
|
|
I shouted 'fire on the veterans'
|
я закричал "oгонь по ветеранам"
|
|
I spoil, you spoil
|
я порчу, ты портишь
|
|
I still had the naïve idea
|
у меня до сих пор было наивное представление
|
|
I think it's lost
|
по-моему это потерялось
|
|
I took advantage of your naivete
|
я воспользовался твоей наивностью
|
|
I use a pen
|
я пользуюсь ручкой
|
|
I use a wrench
|
я пользуюсь разводным ключом
|
|
I use my advantage
|
я воспользоваться своим преимуществом
|
|
I used the chance to go abroad
|
я использовал возможность уехать за границу
|
|
I want to buy the rights
|
я хочу преобрести права
|
|
I was interested in the black-and-white television of those years
|
меня интересовало телевидение чёрно-бело тех годов
|
|
I was taken to the other end of town
|
меня отвезли на другой конец города
|
|
I went on a diet
|
я пошел на диету
|
|
I would be grateful for any comments
|
буду благодарен за любые замечания
|
|
if he doesn't like it, he can change it.
|
если ему это не понравится, он сможет это изменить
|
|
if I hesistate, it ruins the joke
|
если я колеблюсь, это портит шутку
|
|
if it were possible
|
если было бы возможно
|
|
if possible
|
если это возможно
|
|
if she dies before or on that day
|
если она умрет до этого или в этот день
|
|
if you have a series of elementes
|
если у вас есть серия элементов
|
|
if you're talking about the date
|
если речь идет о дате
|
|
I'll give you an example
|
я тебе дам пример
|
|
I'll keep (that) in mind
|
я буду иметь в виду
|
|
I'll keep you posted
|
я буду вас держать в курсе
|
|
I'll keep/save a place for you
|
я сохраню для вас место
|
|
I'll reserve a cushion of five extra places
|
я закажу на пять мест больше из расчета
|
|
I'll save a place for you
|
я сохраню место за вами
|
|
I'll try to remember tht
|
я попытаюсь это запомнить
|
|
ill-tempered
|
со скверным характером
|
|
I'm interested in understanding
|
мне интересно понять
|
|
I'm not saying that this man deserves pity
|
я не говорю, что это человек достоен жалости
|
|
I'm starting to notice how much
|
я начинаю замечать насколько
|
|
immaculate conception
|
непорочное зачатие
|
|
immediacy
|
непосредственность
|
|
impersonal verb
|
безличный глагол
|
|
in a baby carriage
|
в (детской) коляске
|
|
in a literal sense, literally
|
в буквальном смысле
|
|
in a three-room apartment
|
в трехкомнатной квартире
|
|
in an active sense
|
в активном смысле
|
|
in church choirs
|
в церковных хорах
|
|
in its native habitat
|
в своей родной среде обитания
|
|
in modern Russian
|
в современном русском языке
|
|
in numbers
|
в числах
|
|
in particular
|
по особенности
|
|
in principle, it is like that
|
в принципе, так и происходит
|
|
in principle, they shouldn't believe you
|
в принципе они не должны вам верить
|
|
in proportion to
|
в мере того, как
|
|
in Russian style
|
по русскому стилю
|
|
in Russian there's no middle name
|
по-русски нет второго имени
|
|
in summary
|
в резюме
|
|
in the end they wouldn't get permission, they'd get denied
|
и в итоге это разрешение не приходило, а приходил отказ
|
|
in the night sky
|
на ночном небе
|
|
in the same house
|
в одном доме
|
|
in this region
|
в этой области
|
|
in very few cities
|
в очень немногих городах
|
|
in weather forecasting
|
в прогнозе погоды
|
|
in what format would they buy it?
|
на каком формате они бы купили?
|
|
income statement
|
отчет о доходах
|
|
incompatibility
|
несовместимость
|
|
indigestion
|
несварение
|
|
indoor pool
|
крытый бассейн
|
|
inertia, stagnation
|
косность
|
|
infamy
|
гнусность
|
|
infancy
|
раннее детство
|
|
infinitive
|
инфинитив
|
|
innocent civilians
|
невинные гражданские лица
|
|
inside, psychologically, she's still there
|
внутри, психологически, осталась она
|
|
insolvent
|
несостоятельный
|
|
instability
|
нестабильность
|
|
interspersed with farms
|
вперемежку с фермами
|
|
intimate, inner
|
сокровенный
|
|
intrusiveness
|
навязчивость
|
|
inverted
|
перевернутый
|
|
ironically, due to the irony of fate
|
по иронии судьбы
|
|
irony of fate
|
ирония судьбы
|
|
irreconcilability
|
несочетаемость
|
|
irretrievably lost
|
безвозвратно утраченный
|
|
irrevocably, irretrievably
|
безвозвратно
|
|
irritable
|
раздражительный
|
|
is associated with chromosome impairment
|
ассоциируется с нарушениями хромосома
|
|
is based on the novel
|
снятый по мотивам романа
|
|
is this acceptable?
|
это приемлемо?
|
|
it corresponds more closely to 'Mr.' in English
|
это больше соответствует "Мистер" в английском
|
|
it has an active meaning
|
это имеет активное значение
|
|
it is desireable that..
|
желательно, чтобы
|
|
it is very necessary that..
|
необходимо, чтобы
|
|
it isn't done (accepted)
|
это не принято
|
|
it makes her older
|
они ее старят
|
|
it means that you finished (off) something
|
означает, что ты окончил что-то
|
|
it reminds me of a quote
|
это меня напоминает цитату
|
|
it was the second time I saw this film
|
я посмотрел этот фильм уже во второй раз
|
|
it would have come to nothing
|
это бы ни к чему не привело
|
|
it’s pouring, it's raining cats and dogs
|
льет как из ведра
|
|
it'll be very interesting to discuss with you
|
очень интересно будет с вами обсудить
|
|
it's a relatively rare type of tumor
|
это сравнительно редкий тип опухоли
|
|
it's a sign of respect
|
это знак уважения
|
|
it's complicated by the legacy of violence
|
осложняется наследием насилия
|
|
it's getting on my nerves
|
это действует мне на нервы
|
|
it's hard to take her blood sample
|
у нее трудно дать кровь на анализ
|
|
it's important that Obama remains in power
|
важно, что обама остается у власти
|
|
it's interesting for Lev but he can't play with them
|
Леву интересно, но он не может с ними играть
|
|
it's my maternal grandfather's last name
|
это фамилия деды с маминой стороны
|
|
it's one of the three verbs
|
это один из трех глаголов
|
|
it's one of those verbs
|
это один из тех глаголов
|
|
it's raining heavily
|
идут затяжные дожди
|
|
it's really hard
|
это тяжеловато
|
|
it's still scary (for him)
|
ему еще страшноват
|
|
it's the oldest series we still have
|
это самый старый сериал который у нас ещё есть
|
|
it's used in relation to people
|
это употребляется по отношение к людям
|
|
judging by my Dad
|
судя по моему папе
|
|
justice is done in court
|
правосудие совершается в суде
|
|
justice was not served
|
правосудие не было совершено
|
|
kick them out of the country
|
выгонять / выгнать их из страны
|
|
kush ball
|
эластичный мяч
|
|
lack of authenticity
|
отсутствие подлинности
|
|
last Sunday
|
в прошлое воскресение
|
|
left-leaning, leftist
|
левого толка
|
|
less intense
|
менее интенсивный
|
|
lesser evil
|
меньшее зло
|
|
lesser of two evils
|
меньшее из двух зол
|
|
let justice be served!
|
пусть правосудие быть подано!
|
|
Lev is already walking a bit himself
|
Лев уже ходит чуть-чуть сам
|
|
leverage ratio
|
доля заемных средств
|
|
lieutenant governor
|
заместитель губернатора
|
|
likely
|
скорее всего
|
|
liquidity ratio
|
коэффициент ликвидности
|
|
listen and enjoy
|
слушаете и наслаждайтесь
|
|
live alone in the forest
|
жить один в лесу
|
|
living with it, getting on
|
уживиться
|
|
llama
|
лама, гуанако
|
|
long, hard climb
|
долгий, трудный подъем
|
|
looking forward to
|
с нетерпением жду
|
|
lose weight
|
сбросить в весе, худеть
|
|
lost, forfeited
|
утраченный
|
|
madly in love with the theater
|
безумно влюбленной в театр
|
|
maid of the mist
|
дева тумана
|
|
maiden name
|
девичья фамилия
|
|
maitenance, sustenance
|
поддержание
|
|
malaria pills
|
таблетки от малярии
|
|
malignant tumor
|
злокачественная опухоль
|
|
managing managers
|
управление менеджерами
|
|
many children, they just get up and walk
|
многие дети, они просто встают и идут
|
|
many of them were in danger
|
многие из них подвергались опасности
|
|
many will end this way
|
многие кончат таким образом
|
|
maybe everything will be decided earlier/before
|
может быть, что все разрешится раньше
|
|
Medicaid
|
федеральная система медицинской помощи неимущим
|
|
Medicare
|
страхование здоровья по старости
|
|
memories, reminiscence
|
воспоминания
|
|
Merchant of Venice
|
венецианский купец
|
|
mercy, grace
|
милость
|
|
merger, fusion
|
слияние
|
|
middle name
|
второе имя
|
|
midway between the lakes
|
посередине между озёрами
|
|
millenium of Christianity in Russia
|
тысячелетие крещения Руси
|
|
miscarriage
|
выкидыш
|
|
mix/combine relatives and friends
|
совмещать родителей и друзей
|
|
money is a powerful incentive
|
деньги - могучий стимул
|
|
monkey
|
обезьяна
|
|
monkey house, monkey/ape
|
"обезьянник, обезьяна
|
|
monstrostiy
|
чудовищность
|
|
moonlighting
|
подработка
|
|
mother-in-law (husb's mom)
|
свекровь
|
|
mother-in-law (wife's mom)
|
теща
|
|
mountainous
|
гористый
|
|
mounting pressure
|
растущее давление
|
|
much more experimental
|
намного более экспериментален
|
|
much of the credit
|
большая заслуга
|
|
multi-part film
|
многосерийный фильм
|
|
mutual desperation
|
взаимное отчаяние
|
|
mutual dislike, acrimony
|
взаимная неприязнь
|
|
mutual enmity
|
взаимная вражда
|
|
my current work exhausts me
|
моя нынешняя работа меня истощает
|
|
my memory is blocked
|
у меня память блокировалась
|
|
my response simply killed her
|
мой ответ просто убил ее
|
|
my sincere condolences
|
мои искренние соболезнования
|
|
my task, my challenge
|
моя задача
|
|
name a child after a famous person
|
назвать ребенка в честь знаменитого человека
|
|
Natasha came here to work
|
Наташа приехала сюда на работу
|
|
natural selection, survival of the fittest
|
естественный отбор
|
|
nature, character, temper
|
характер
|
|
near-universal agreement
|
практически всеобщее согласия
|
|
net profit
|
чистая прибыль
|
|
neurological tests
|
неврологические анализы
|
|
neurologist and cardiologist
|
невролог и кардиолог
|
|
neutral, indifference
|
нейтральный
|
|
neutrality
|
нейтралитет, нейтральность
|
|
New Year's Eve
|
канун Нового года
|
|
next - the monologue in Russian and my translation
|
далее - монолог на русском и мой перевод.
|
|
nihilistic
|
нигилистический
|
|
no jeans no t-shirts no skirts
|
не джинсы не майки не юбки
|
|
nobel prize winner
|
Нобелевский лауреат
|
|
notebook
|
записная книжка
|
|
nothing prevents them from leaving
|
ничто не мешает им уйти
|
|
now she has to go home (veh)
|
ей сейчас приходится уезжать домой
|
|
nutcracker
|
щелкунчик
|
|
nutcracker
|
щелкунчик
|
|
obstacle
|
препятствие
|
|
off the record
|
не для протокола
|
|
official, functionary
|
официальное лицо
|
|
on a two-engine airplane
|
на двух-моторном самолете
|
|
on a voluntary basis
|
на общественных началах
|
|
on film
|
на плёнку
|
|
on principle, as a matter of principle
|
в принципе
|
|
on such a beautiful day
|
в такой красивый день
|
|
on the basis/assumption of
|
исходя из
|
|
on the eve of
|
на кануне
|
|
on the eve of the wedding
|
на кануне свадьбы
|
|
on the last Sunday
|
в прошлом воскресении
|
|
on the night from the fifteenth to the sixteenth
|
в ночь с пятнадцатого на шестнадцатого
|
|
on the other side of the fence
|
с другой стороны забора
|
|
on the road
|
на дороге
|
|
on the same bill with
|
в одной программе с
|
|
on the spot
|
не отходя от кассы
|
|
on the way back, I'll buy something
|
на обратном пути я что-то куплю
|
|
on the way home from work
|
по дороге с работы домой
|
|
on this topic
|
на эту тему
|
|
on what site did you buy it?
|
на каком сайте вы это купили?
|
|
one of the two most popular comedies
|
одна из двух самых популярных комедии
|
|
one veteran after another
|
один ветеран за другим
|
|
operating margin
|
маржа операционной прибыли
|
|
or maybe not
|
может быть и нет
|
|
ordinary criminals
|
обычные преступники
|
|
our leisure
|
наш досуг
|
|
our resources are limited
|
ресурсы у нас ограниченные
|
|
outdoor pool
|
открытый бассейн
|
|
outside the park
|
за пределами парка
|
|
outside the restaurant
|
вне ресторана
|
|
over the last six years
|
за последние шесть лет
|
|
overcome
|
преодолевать / преодолеть
|
|
overprotecting her daughter
|
заботливо оберегающее дочь
|
|
overuse, excessive use
|
черезмерное использование
|
|
pardon or hang
|
помиловать или повесить
|
|
part of one gene gets bent with another
|
часть одного гена сгибается с другим
|
|
patronymic
|
отчество
|
|
pay less attention
|
обращать меньше внимания
|
|
pay me today, and tomorrow I'll write you a prescription
|
заплатите мне сегодня, и я вам завтра выпишу лекарство
|
|
perhaps we will be at the party
|
возможно, мы появимся на вечеринку
|
|
permission to use the telephone
|
разрешение воспользоваться телефоном
|
|
persisently
|
настойчиво
|
|
petty crimes
|
мелкие преступления
|
|
petty/small businessman
|
мелкий бизнесмен
|
|
photo
|
фото
|
|
photograph
|
(фотографический) снимок
|
|
piano
|
фортепиано, рояль
|
|
piano is out of tune
|
пианино расстроенное
|
|
picture
|
фотография
|
|
plausible
|
правдоподобный
|
|
plausiblity
|
правдоподобность
|
|
playing the title role
|
играющая заглавную роль
|
|
please accept my condolences
|
пожалуйста, примите мои соболезнования
|
|
plus I still have a friend in Brooklyn
|
плюс у меня еще есть знакомая в бруклине
|
|
poetic license
|
поэтическая вольность
|
|
poetic terms are not used
|
не употребляются поэтическими терминами
|
|
political asylum
|
политическое убежище
|
|
political convictions, politics
|
политические убеждения
|
|
politician, favorite son
|
политический деятель
|
|
portable, figurative
|
переносный
|
|
positive results
|
положительные результаты
|
|
post on the blog
|
разместить на блог
|
|
post, hang
|
вешать, повесить
|
|
predetermined
|
предопределенный
|
|
preserved
|
консервированный
|
|
pressure, rush
|
напор
|
|
price-quality ratio
|
отношение цена-качество
|
|
pride goeth before a fall
|
гордость идет перед падением
|
|
privately, off the record
|
неофициально
|
|
problem solvers
|
решатель проблем
|
|
problem-solving
|
разрешение проблем
|
|
process of elimination
|
процесс исключения
|
|
production (play)
|
постановка
|
|
progeny, posterity
|
потомство
|
|
promising young politician
|
молодой политик, подающий огромные надежды
|
|
proper diet
|
правильная диета
|
|
protein which is then transformed into a tumor
|
протеина которая потом превращается в опухоль
|
|
proverb, adage
|
пословица
|
|
quarrel
|
ссоре
|
|
quotation, quote
|
цитата
|
|
randomly chosen
|
случайно выбранный
|
|
range of interests
|
диапазон интересов
|
|
rare exception
|
редкие исключение
|
|
readiness, willingness
|
готовность
|
|
recover - intr
|
восстанавливаться
|
|
recreate
|
воссоздать
|
|
refers to Sunday not as a date but as a subject
|
относится к воскресенью не как к дате, а как к предмету
|
|
refugee
|
беженка, беженец
|
|
regularity, consistent pattern
|
закономерность
|
|
regularity, consistent pattern
|
закономерность
|
|
rehearsal dinner
|
предвенчальный вечер
|
|
related to the death of a member
|
связан со смертью члена
|
|
relatively, comparatively
|
сравнительно
|
|
relaxed
|
расслаблен
|
|
repent now!
|
покайтесь сейчас!
|
|
represents
|
представляет собой
|
|
repressive regime
|
репрессивный режим
|
|
reproduce, multiply
|
размножаться / размножиться
|
|
reptile, amphibian
|
рептилия, амфибия
|
|
requiem for a dream
|
реквием по мечте
|
|
resistance
|
сопротивление
|
|
resistance movement
|
движение сопротивления
|
|
retaliation
|
репрессалия
|
|
retribution
|
возмездие
|
|
review, critic
|
рецензия
|
|
review, overview
|
обозрение
|
|
ride on an elephant
|
ездить на слоне
|
|
right after I arrived in New York
|
сразу после переезда в Нью-Йорк
|
|
rigid, stiff
|
жесткий
|
|
rigidity
|
жесткость
|
|
rubber rings
|
резиновые кольца
|
|
Russian to English
|
с русского на английский
|
|
rye is sewn in the autumn
|
рожь сеют осенью
|
|
s.o. will make use of sth.
|
кто-то воспользуется чем-то
|
|
saturated
|
насыщенный
|
|
scissors, pair of scissors
|
ножницы
|
|
scramble for africa
|
Борьба за Африку
|
|
scratch - v
|
чесать, почесать
|
|
seal, sea lion
|
тюлень, морской лев
|
|
secrecy
|
сокровенность
|
|
secretary of state
|
госсекретарь
|
|
serfdom
|
крепостное право
|
|
servant
|
слуга (m)
|
|
settler
|
поселенец
|
|
several times, on several occasions
|
несколько раз
|
|
share responsibility
|
разделять ответственность
|
|
sharp, abrupt
|
резкий
|
|
she always stands out
|
она всегда выделяется
|
|
she became involved in Estonian politics
|
она стала заниматься эстонской политики
|
|
she became involved in the women's rights movement
|
она стала заниматься движением за права женщин
|
|
she became more and more angry.
|
она становилась все больше сердитая
|
|
she bought an expensive dog
|
она купила дорогую собаку
|
|
she burst out laughing
|
она рассмеялась
|
|
she came here, I think, in 2008
|
она сюда приехала по-моему в 2008-ом году
|
|
she didn't change her last name
|
она не изменила фамилию
|
|
she envies her sister
|
она завидует своей сестре
|
|
she felt better
|
ей становилось лучше
|
|
she gave her final concert (for grad) a year ago
|
у нее был год назад выпускной концерт
|
|
she grew up in the USSR
|
она выросла в СССР
|
|
she had a miscarriage
|
у нее произошел выкидыш
|
|
she inspired the women's rights movement
|
она воодушевила движению за права женщин.
|
|
she lasted a year after being diagnosed
|
она продержалась год после диагноза
|
|
she lasted a year and a half
|
она продолжалась год полтора
|
|
she needed medicine and there is no cure
|
ей нужно лекарство и нет никакого лечения
|
|
she often took me with her
|
она часто брала меня с собой
|
|
she really didn't like it
|
ей очень не нравилось
|
|
she regained her strength
|
она восстановилась своей силы
|
|
she rented a flat in which Olya also lived
|
она снимала квартиру в которой Оля тоже жила
|
|
she said I didn't have the talent for violin
|
она сказала что я со скрипкой таланта не имею
|
|
she should scan them
|
она должна отсканировать их
|
|
she suffered a stroke
|
она перенесла инсульт
|
|
she was inspired by chess
|
она вдохновилась от шахматы
|
|
she was inspired by Estonian politics
|
она вдохновилась эстонской политики
|
|
she was very good in her concert
|
она хорошо выступила на концерт
|
|
she worked three years as a cleaning woman
|
она работала три года уборщицей
|
|
she would love to come
|
она бы с удовольствием пришла
|
|
she wrote them down at one time
|
она записала их в одно время
|
|
shelves crammed with books
|
полки полностью уставленный книгами
|
|
she's 10 steps ahead
|
она на десять шагов вперед
|
|
she's a flutist
|
она флейтистка
|
|
she's a strong person, psychologically
|
она сильный человек, психологически
|
|
she's not perfect
|
она не идеальна
|
|
shine on, you crazy diamond
|
воссияй, вы сумасшедший бриллиант
|
|
ship
|
корабль
|
|
sideways
|
поставленный на бок
|
|
sign of the difference in (social) position
|
знак разницы положения
|
|
simplicity, ease
|
простота
|
|
singer in rock band
|
певец в рок-н-группы
|
|
slavery
|
рабство
|
|
Slavs are homophobes
|
Славяне очень гомофобы
|
|
snow melts in the fields
|
снег тает на полях
|
|
so far it's 50/50 (chances)
|
пока что 50 на 50
|
|
so that both hands were independent of each other
|
чтобы обе руки были независимые друг от друга
|
|
so that you can buy everything on the internet
|
чтобы можно было все покупать по интернету
|
|
soap opera
|
мыльная опера
|
|
sobering
|
отрезвляющий
|
|
social Darwinism
|
социальный дарвинизм
|
|
solvency, ability to pay
|
платежеспособность
|
|
some girl with a huge head from a cartoon
|
девочка какая-то из мультфильма с огромной головой
|
|
some links
|
какие-то связи
|
|
someone whose first language is English
|
кто-то, у которого первый язык английский
|
|
something along those lines
|
что-то в этом роде
|
|
something is flying above us in the air
|
что-то летает над нами в воздухе
|
|
something like that
|
что-то в этом роде
|
|
sometimes they can't contain themselves
|
они иногда не сдерживаются
|
|
special day
|
особый день
|
|
special delivery
|
срочная доставка
|
|
spicy food, spicy dish
|
острое блюдо
|
|
spinal cord
|
спинной мозг
|
|
spine, backbone
|
позвоночник
|
|
spiritual
|
духовный
|
|
sponsor, guarantor
|
поручитель, гарант
|
|
spontaneity
|
спонтанность, самопроизвольность
|
|
spontaneous
|
спонтанный
|
|
spontaneous combustion
|
самовозгорание
|
|
stage manager
|
заведующий сцены
|
|
starring Mia
|
в главной роли Мия
|
|
stars shine in the sky
|
звезды сияют на небе
|
|
stay at home
|
сидеть дома
|
|
steep climb, rapid ascent
|
крутой подъем
|
|
stop living like a refugee!
|
перестань жить как беженец!
|
|
strange coincidence
|
странное стечение обстоятельств
|
|
straw
|
солома, соломенный
|
|
straw hat
|
соломенная шляпа
|
|
straw hut
|
соломенная хижина
|
|
strike while the iron is hot
|
куй железо пока горячо
|
|
striking example
|
яркий пример
|
|
strive to ensure that
|
стремиться к тому, что
|
|
stroke, cerebral accident
|
инсульт
|
|
suborinate clauses
|
подчиненные предложении
|
|
sub-saharan africa
|
К югу от Сахары
|
|
suggestion
|
предложение
|
|
suitability, validity
|
годность
|
|
surprise party
|
вечеринка-сюрприз
|
|
suspension of disbelief
|
приостановка недоверия
|
|
take care that
|
заботиться о том, что
|
|
tamed
|
прирученный
|
|
tamed
|
укрощенный
|
|
taming
|
укрощение
|
|
taming of the shrew
|
укрощение строптивой
|
|
tanks were shooting at Parlaiment
|
танки стреляли по парламенту
|
|
tell me
|
расскажи мне
|
|
thanks to him
|
благодаря ему
|
|
that's the expression
|
такое выражение
|
|
that's the kind of pictures (there are)
|
вот такие есть снимки
|
|
the chances of getting that kind of tumor at (her) age
|
шанс получить такую опухоль в этом возрасте
|
|
the children in the park are different all the time
|
дети в парке все время меняются
|
|
the companies merged into one
|
компании слились в одно целое
|
|
the diagnosis was made last winter
|
диагнос был поставлен зимой прошлого года
|
|
The Diamond Arm
|
бриллиантовая рука
|
|
the famous actress performs
|
знаменитая актриса исполняет
|
|
the former nanny
|
бывшая няня
|
|
the grass is always greener
|
трава всегда зеленее
|
|
the house is surrounded by forest
|
дом окружён лесом
|
|
the idea didn't occur to me, that
|
у меня не возникала мысль, что
|
|
the joke is that…
|
шутка состоит в том, что
|
|
the least intolerable
|
наименее невыносимый
|
|
the less I tell you, the better
|
чем меньше я вам скажу, тем лучше
|
|
the mouth opens up
|
открывается рот
|
|
the name is shortened
|
имя сокращается
|
|
the next generation
|
последующие поколения
|
|
the parents are holding the baby
|
родители стоят, держая ребенка на руках
|
|
the park's near the hospital
|
парк рядом с больницы
|
|
the prognosis is poor
|
прогноз неблагоприятный
|
|
the quotation reads as follows
|
цитата гласит следующее
|
|
the rest of Russia
|
остальная часть россии
|
|
the road to serfdom
|
дорога к рабству
|
|
the Soviet system
|
советский строй
|
|
The USSR destroyed many lives
|
СССР разрушил много жизней
|
|
the verbs' aspect should be in agreement
|
вид глаголов должен быть параллелен
|
|
the whole weekend went by
|
все выходные прошли
|
|
the work, of course, fascinates me
|
работа меня, конечно, увлекает
|
|
the writer draws celebrities
|
писатель рисует известных людей
|
|
then he ran a little, walked a little, and gathered stones
|
потом он побегал, походил, и собрал камни
|
|
then she enrolled in Brooklyn College
|
потом она поступила в Бруклин Колледж
|
|
then they waited a very long time
|
они потом ждали очень долго
|
|
there Jews handed over their passports
|
туда евреи сдавали паспорта
|
|
there, nobody had a middle name
|
там вторых имен никого не имел
|
|
there's a whole album
|
есть целый альбом
|
|
there's always a lot to do
|
всегда есть много чего делать
|
|
there's much to tell
|
много чего рассказать
|
|
there's no alternative
|
другого выхода нет
|
|
these are the very best doctors
|
эти самые лучшие доктора
|
|
they believe/think that
|
они считают, что
|
|
they benefited
|
они извлекли пользу
|
|
they came to him
|
они к нему пришли
|
|
they discharged him
|
они выписали его
|
|
they don't have such a wide delivery netowrk
|
у них нет такой широкой сети доставок
|
|
they don't share her views
|
они не разделяют ее взгляды
|
|
they expect me to pay for everything
|
они все рассчитывают что я за все заплачу
|
|
they form a chimera (gen)
|
они образует химеру
|
|
they gave him a doll
|
ему подарили куклу
|
|
they give you the option of taking your husband's name
|
есть возможность принять фамилию мужа
|
|
they issued exit visas
|
они выдали виз на выезд
|
|
they jump on each other
|
они прыгают друг на друга
|
|
they pay them and don't check where the money goes
|
они платят им и не проверяют куда идут деньги
|
|
they produced, used to produce
|
они производили
|
|
they should check
|
они должны проверить
|
|
they spent more money on film
|
они тратили больше денег на плёнку
|
|
they started me on the violin
|
меня отправили на скрипку
|
|
they take advantage of my generosity
|
они воспользуются моей щедростью
|
|
they were already divorced here
|
они развелись здесь уже
|
|
they were forced to change the name
|
они его заставили изменить название
|
|
they were members of a cult
|
они были членами культа
|
|
they'll release him
|
они его выпишут
|
|
they're all paper (photos)
|
они все бумажные
|
|
they're cutting the funding
|
они урезают финансирование
|
|
this article that I read
|
эта статья которую я прочел
|
|
this is a special verb
|
это особой глагол
|
|
this is considered good
|
это считается хорошо
|
|
this is not some kind of provincial hospital
|
это не какой-то провинциальной больницы
|
|
this is not the only evidence
|
это не является единственным доказательством
|
|
this is quite a serious number (of deaths)
|
это достаточно серьезная цифра
|
|
this is the country of rule of law
|
это страна правового государства
|
|
this type of tumor
|
этот тип опухоли
|
|
this was not related to any story
|
с этим не было связано какой-то истории
|
|
those who simply come and kill
|
те которые просто заходят и убивают
|
|
throw them out of the country
|
выкидывать их из страны
|
|
time flies very fast
|
очень быстро летит время
|
|
time passes very quickly
|
время проходит очень быстро
|
|
to act against the elderly
|
поступать против пожилых людей
|
|
to bet, wager - v
|
держать пари
|
|
to Brooklyn for the wedding
|
в Бруклин на свадьбу
|
|
to come true
|
сбываться
|
|
to diet - v
|
соблюдать диету
|
|
to invade the country
|
вторгаться в страну
|
|
to muddle
|
с грехом пополам
|
|
to repair the faucet
|
для починки крана
|
|
to trust and delegate
|
доверять и делегировать
|
|
today some (kids), tomorrow others
|
сегодня одные, завтра другие
|
|
tongue-tied
|
косноязычный
|
|
too many circumstances
|
слишком много стечении обстоятельств
|
|
took advantage
|
протекторат
|
|
translation from English
|
перевод с английского
|
|
transmit the latest news
|
передавать последние известия
|
|
tribe
|
племя
|
|
triple crown
|
тройная корона
|
|
triple identity
|
тройная личность
|
|
trouble, misfortune
|
беда
|
|
truly, actually
|
по-настоящему
|
|
tumor
|
опухоль
|
|
TV networks reserved the rights
|
телекомпания оставила за собой права
|
|
twenty to three at night
|
без двадцати три часа ночью
|
|
twice as old as Lev
|
в два раза старше чем Лева
|
|
unavoidable, inevitable
|
неизбежный
|
|
unconfirmed suspicion
|
неподтвержденное подозрение
|
|
under Soviet control
|
под советским контролем
|
|
understudy
|
заместительница, дублер
|
|
unfavorable, adverse
|
неблагоприятный
|
|
unforgiveable, inexcusable
|
непростительный
|
|
universal agreement
|
универсальное соглашение
|
|
unlike the Nazis
|
в отличие от нацистов
|
|
unlikely, improbable
|
неправдоподобный
|
|
unlimited resources
|
у меня неограниченные ресурсы
|
|
unrepentant
|
нераскаявшийся
|
|
until we learn how to kill cancer with psychologically
|
пока мы не научились убивать рак с психологией
|
|
US scientists have developed several drugs
|
американские учёные разработали несколько препаратов
|
|
use and exhaust
|
использоваться
|
|
use, make use of
|
воспользоваться
|
|
value for money
|
соотношение цены и качества
|
|
Venice
|
Венеция
|
|
verbatim
|
дословно
|
|
verbs that change the vowel of the root
|
глаголы которые меняют гласную корня
|
|
very bright colors
|
очень яркие цвета
|
|
vessel
|
судно
|
|
Victory Day is celebrated May 9th
|
день победы отмечается девятого мая
|
|
violation of parallelism (agreement)
|
нарушение параллелизма
|
|
vocation, calling
|
призвание
|
|
voted unanimously to
|
дружно проголосовал
|
|
walk the dog
|
выгуливать собаку
|
|
war veterans skipped the queue
|
ветераны войны пропускались очередь
|
|
was it you by yourself or with a dictionary?
|
это вы сами или со словарём?
|
|
was sent to jail
|
сослали в тюрьму
|
|
we always had this rule…
|
у нас было всегда такое правило
|
|
we can't see in front of ourselves
|
мы не видим перед собой
|
|
we carry Lev to the park
|
мы возим Леву в парк
|
|
we celebrated the 50th anniversary
|
мы отметили пятидесятилетие
|
|
we charge half price
|
мы берем половину цены
|
|
we didn't socialize with him
|
мы с ним не общались
|
|
we do research
|
мы ведем исследование
|
|
we don't see any difference yet
|
мы не видим разницу пока
|
|
we expect that in the former Soviet Union
|
мы ожидаем это в странах бывшего Советского Союза
|
|
we gave him two bears
|
мы подарили ему двух медведей
|
|
we got married here in NY
|
мы расписались здесь в Нью-Йорке
|
|
we have a big yellow couch
|
у нас есть большая жёлтая кушетка
|
|
we just recently discovered this
|
мы только что недавно открыли это для себя
|
|
we pick fruits and vegetables
|
мы собираем овощи и фрукты
|
|
we regularly walk
|
мы регулярно прогуляем
|
|
we shake hands
|
мы здороваемся за руку
|
|
we took her to the hospital
|
мы её отвезли в больницу
|
|
we were going to see Addams Family in black and white
|
мы собирались посмотреть Семью Адамс в черно-белый
|
|
weatherman
|
синоптик
|
|
wedding cake
|
свадебный торт
|
|
weigh anchor
|
сниматься с якоря
|
|
welfare state
|
государство всеобщего благосостояния
|
|
well begun, half done
|
лиха беда начало
|
|
we'll have to be there
|
нам придется там быть
|
|
well-behaved, orderly
|
благонравный
|
|
well-meaning
|
благонамеренный
|
|
well-thought-out
|
продуманный
|
|
were marginal
|
оказались маргинальными
|
|
we're shooting at something in a dark room
|
мы стреляем во что-то в тёмной комнате
|
|
we're talking literally about three or four weeks
|
речь идёт, буквально, о трёх четырех неделях
|
|
what I noticed
|
то, что я заметил
|
|
what would you do in Obama's place?
|
что бы вы сделали на месте Обамы?
|
|
when all this accumulated
|
когда все это накопилось
|
|
when I was little I ran away from my relatives
|
я уходил когда маленький был от родственников
|
|
which pressed on my arm
|
которая прижимала с моей рукой
|
|
which shouldn't exist in nature
|
который не должно быть в природе
|
|
which showed them as double features
|
который показывали их тематическими парами
|
|
while commuting to work, on the way to work
|
по дороге на работу
|
|
while my mom and grandmother were at work
|
пока моя мама и бабушка были на работе
|
|
whirlpool
|
водоворот
|
|
who appeared (acted) in
|
которая играла в
|
|
who baby-sat me
|
которые со мной сидели
|
|
who tried to get in without waiting on line
|
которые пытались пройти без очереди
|
|
who was a contemporary
|
который был современником
|
|
wicker
|
плетеная корзинка
|
|
willful, wayward
|
своенравный
|
|
winter holidays
|
зимний каникул
|
|
wish you were here
|
как жаль, что тебя здесь нет
|
|
with 5mm projectiles
|
5-миллиметровыми снарядами
|
|
with great effort
|
с огромным усилием
|
|
with humorous intent
|
с юмористической целью
|
|
with negative results
|
с отрицательными результатами
|
|
with out such a large amount of hair
|
без такого большого количества волос
|
|
with out such a large amount of hair
|
без такого большого количества волос
|
|
without feeling like they belonged
|
без ощущения принадлежности
|
|
without sound
|
без звука
|
|
without the permission of the party
|
без разрешения партии
|
|
work to ensure that
|
добиваться того, что
|
|
working life
|
трудовые будни
|
|
world's fair
|
всемирная выставка
|
|
wouldn't accomplish anything (bring any results)
|
не принесло бы никаких результатов
|
|
xylophone
|
ксилофон
|
|
you can go to the police
|
вы можете пойти в полицию
|
|
you can't be a communist and religious
|
нельзя быть коммунистом и верующим
|
|
you can't go wrong here
|
у вас тут негде ошибиться
|
|
you can't travel to a capitalist country
|
нельзя ехать в капиталистическую страну
|
|
you get a rejection in the morning
|
вы получаете отказ утром
|
|
you hand over your passport to us in the evening
|
вы сдаёте паспорт нам вечером
|
|
you have no other choice
|
у вас нет другого выбора
|
|
you hit the nail on the head
|
вы попали в самую точку
|
|
you mean a lot of stories
|
вы имеете в виду много рассказов
|
|
you need to continue to write jokes
|
вам нужно продолжить писать шутки
|
|
you should be prepared
|
вы должны быть готовы
|
|
you're preaching to the converted
|
ты проповедуешь преобразованным
|
|
you're under arrest
|
вы находитесь под арестом
|
|
'с' changes to 'ш'
|
с' меняется на 'ш' (эс, ша)
|