Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
165 Cards in this Set
- Front
- Back
нет, не было, не будет
|
none, there wasn't, there won't be
|
|
у, около, от, неделако от, из (с), без, для, до, после, во время, кроме, за исключением, против, из-за, ради, в течение, со стороны, вследствие, ввиду
|
at/by, around, from, not far from, from, without, for, to the point of, after, during, besides, excluding, against, because of, for the sake of, in the current/course/stream of, from the direction/side of, owing to/as a result of, in view of
|
|
много, мало, сколько
|
much, little, how many
|
|
пакет + молокА, конец (начало) + урокА, в начале (в конце) урокА
|
package of milk, end (beginning) of the lesson, in the beginning (in the end) of the lesson
|
|
бояться, стесняться
|
to be afraid of/dread, to feel shy
|
|
не хватаеть
|
to not have a sufficient amount of
|
|
зависить от
|
to depend on
|
|
отказываться
|
refuse to / decline / reject
|
|
отвлекаться от, отклоняться от
|
to be distracted from, to diverge from
|
|
вынуть из, достать из (с)
|
to have one's share of problems? to bear? to endure? (UNCERTAIN)
|
|
избегать
|
to run away
|
|
достигнуть, достичь, добиться
|
to achieve, to endeavor, to attain (??)
|
|
лишить, лишиться
|
to deprive of, to be deprived of
|
|
касаться
|
to touch (with) / to touch (upon)
|
|
дотрагиваться до
|
to touch
|
|
достоин
|
deserving / worthy (of) / worth
|
|
заслуживать
|
try to earn/win
|
|
хотеть, просить, требовать
|
want of something/someone, ask of someone, demand of something/someone
|
|
желать
|
to wish for
|
|
наготовить, наговорить, насмотреться
|
a supply of, say/tell, see as much as one wanted (of)
|
|
избавить(ся) от
|
to free/release from, to save/rescue from
|
|
спорить из-за
|
to argue because of
|
|
с точки зрения
|
from a change of vision? from a reversal of eyesight? with a new outlook? with a changed outlook?
|
|
с большой буквы
|
from a large letter?
|
|
выиграть у, отнять у, отобрать у
|
to gain/win by, to take away...
|
|
первое сентябрЯ, занятия первОГО сентебрЯ (двЕ тысячИ пятОГО годА)
|
first of september, lessons of the first of september (of 2005)
|
|
театр оперетЫ, музей восковЫХ фигур
|
theater of opera, museum of wax figures
|
|
день россиИ
|
Day of Russia
|
|
хуже (лучше) МЕНЯ
|
worse (better) than me
|
|
более (менее, около) ПЯТИ ПРОЦЕНТОВ
|
more (less, around) five percent
|
|
бояться.... всего; этого; чего-нибудь
|
to be afraid... of everything, of this, of something
|
|
стесняться + инфинитив
|
to be shy (plus infinitive)
|
|
зависит от ... меня; кого-либо; от обстоятельств; от того, как (когда)
|
it depends on... me; someone; conditions/development; on that, how (when)
|
|
не хватает (не хватило)... ничего; времени; денег (средств); сил
|
don't have enough (didn't have enough)... of anything; time; money (means/funds); strength
|
|
отказываться от, отказаться от ... развлечений; самого необходимого; всего; этого; чего-то; удолвольстий; еды; работы; предложения
|
refuse to, decline, reject (because of?)... amusement(?); necessity itself; everything; this; something; pleasure/delight(?); food; work; offer/proposition/suggestion
|
|
отказываться выслушать кого-л
|
refuse to listen to something
|
|
отказываться от предложения
|
refuse/decline/reject an offer
|
|
отказываться от приглашения
|
refuse/decline/reject an invitation
|
|
отказываться от военной службы по причине своих убеждений
|
be a conscientious objector to war service
|
|
отказываться от своей точки зрения
|
renounce one's point of view
|
|
отказываться от попытки
|
renounce/abandon an attempt
|
|
отказываться от борьбы
|
give up the struggle
|
|
отказываться от своих планов
|
abandon one's plans
|
|
отказываться от политики
|
abandon the high policy (of)
|
|
отказываться от сделанного заказа (гостиницы, билетов)
|
cancel one's reservation/booking
|
|
отказываться от своей доли (в предприятии и т.п.)
|
relinquish one's share (in)
|
|
отказываться от должности
|
leave [give up; resign; relinquish] one's position / post / office
|
|
отказываться от своей подписи
|
deny one's signature
|
|
отказываться от своих слов
|
retract one's words; go back on one's words
|
|
отказываться от чести
|
decline the honor
|
|
не откажусь, не отказался бы
|
I won't say no; I don't mind if I do
|
|
не стесняйтесь!
|
make himself at home! don't be shy!
|
|
не стесняться в выражениях
|
not be fastidious in one's choice of words / expressions; be free-spoken, be free-tongued
|
|
он стесняется сказать вам
|
he is ashamed/too timid to tell you
|
|
все стеснились у двери
|
everybody crowded at the door
|
|
он боится заразы
|
he is afraid of infection
|
|
вам нечего бояться
|
you have nothing to be afraid of (to fear)
|
|
бояться за кого-л
|
fear for something
|
|
боюсь, что он (не) придет
|
I am afraid (that) he will (not) come
|
|
боюсь, как бы он не пришел
|
I am afraid (that) he may come
|
|
не бояться трудностей
|
not to be afraid of difficulties, not to be daunted / intimidated by difficulties
|
|
фотопленки боятся света
|
photofilms are sensitive to light
|
|
эти растения боятся холода
|
these plants are afraid of (do not like) the cold
|
|
боюсь сказать
|
I would not like to say; I cannot say for sure
|
|
не бойся, не бойтесь разг. (не нужно беспокоиться)
|
don't worry
|
|
отвлекаться от (отвлечься)... темы (рассказа); от дела (работы)
|
to distract oneself from... the theme (or story); from business (work)
|
|
отвлекаться в сторону
|
be wandering
|
|
отклоняться от (отклониться от)... направления (от маршрута)
|
to diverge from... direction (from the route)
|
|
стрелка отклонилась вправо
|
the needle swung to the right
|
|
отклоняться от курса
|
veer off course
|
|
корабль отклонился от взятого курса
|
the ship deviated from its course
|
|
отклоняться от темы
|
get off the point; digress [wander away] from the subject
|
|
достигать (достигнуть, достичь)... успеха, успесхов, больших успесов; зенита; апогея
|
to reach... success, successes, huge successes; zenith/vertex; apogee/climax/culmination
|
|
в апогее славы
|
at the height of one's glory
|
|
его талант достиг своего апогея
|
his talent is at its zenith, he is at his zenith
|
|
в зените славы
|
at the height of one's fame
|
|
утром он достиг вершины (горы)
|
he reached the summit in the morning
|
|
достигать берега (о судне)
|
reach land
|
|
темпы роста достигли наивысшего уровня
|
the rate of growth reached an all-time high
|
|
достигать совершеннолетия
|
come of age
|
|
достигать своей цели
|
achieve / attain one's goal / object / end
|
|
достигать успеха
|
achieve / attain success; make progress
|
|
добиваться (добиться)... успеха, славы, цели
|
to (try to) obtain... success, rights, everything
|
|
настойчиво добиваться
|
to press (for)
|
|
добиться мира
|
achieve/secure peace
|
|
добиться решительной победы
|
to win a decisive victory
|
|
добиться поддержки (от)
|
to win/enlist someone's support
|
|
добиваться невозможного
|
strive for the impossible; try to square the circle идиом.
|
|
добиваться того, чтобы стать
|
strive to become
|
|
добиться своего
|
gain one's end / object; get / have one's way
|
|
лишать (лишить)... наследства (денег); всего (чего-нибудь); возможности; слова
|
to deprive someone of... inheritance/fortune (money); everything (something); possibilities; words
|
|
лишать кого-л прав
|
deprive smb of smb's rights
|
|
лишать гражданских прав
|
deprive of civil rights
|
|
лишать собственности
|
dispossess
|
|
лишать слова (на собрании и т.п.)
|
deny the right to speak
|
|
лишать свободы
|
imprison, put into prison
|
|
лишать себя жизни (или самоубийство)
|
take one's life, commit suicide
|
|
лишать себя удовольствия
|
deprive oneself, [do oneself out] of a pleasure
|
|
касаться (коснуться)... руки; этого вопроса (этой темы)
|
to touch with, to touch upon.... hands?; this question
|
|
что касается второго вопроса
|
in regards to the second question
|
|
те, кого это касается
|
those who are concerned
|
|
дотрагиваться до (дотронуться до)... руки
|
to touch?
|
|
достин (достойна)... внимания; уважения; любви; награды
|
deserving, worthy of... attention; respect; love; award/prize
|
|
быть достойным чего-л
|
deserve (d), merit (d); be worthy (of)
|
|
она достойна тебя
|
she is worthy of you
|
|
достойный сожаления
|
regrettable, deplorable
|
|
достойный лучшего применения
|
worthy of a better cause
|
|
достойный своего имени
|
worthy of one's name
|
|
достойная награда
|
deserved reward
|
|
достойный ответ
|
adequate/appropriate response, a fitting answer
|
|
достойный преемник [противник]
|
worthy successor (opponent)
|
|
(по)просить... внимания; уважения; тишины
|
to ask of... attention; respect; silence
|
|
душа просит музыки
|
my heart longs/yearns/pines for music
|
|
просить разрешения
|
to ask permission
|
|
просить извинения у кого-л
|
to beg someone's pardon, apologize to someone
|
|
я прошу вас остаться
|
I ask you to stay
|
|
прошу вас следовать за мной
|
please follow me
|
|
(по)требовать... слова; воды
|
in demand of/need of... words; water
|
|
требовать объяснения у кого-л
|
demand an explanation of / from smb, insist on an explanation from smb
|
|
это требует специальных знаний
|
it requires [demands; calls for] special knowledge
|
|
это требует много времени
|
it takes a long time
|
|
работа требует терпения
|
the work requires/takes patience
|
|
требовать кого-л к начальнику
|
to call somebody to the boss
|
|
требовать кого-л в суд
|
summon somebody to court
|
|
я требую от вас полного повиновения
|
I require absolute obedience from you
|
|
требовать точности от работников
|
expect / demand accuracy of / from the staff
|
|
ситуация требует немедленных действий
|
the situation requires [calls for] immediate action
|
|
этого от меня природа требует
|
it's the call of my nature; I feel the urge for it
|
|
этого душа требует
|
my heart longs for this
|
|
(по)желать... счастья; любви; здоровья; успехов; всего самого хорошего
|
to wish for... happiness; love; health; successes; everything good for yourself
|
|
сильно желать чего-л
|
to strongly wish for something
|
|
он не очень желает этого
|
he is not very keen on it
|
|
придерживаться... другой точки зрения (точки зрения, что...); иных взглядов
|
to hold to/keep to... another point of view (the point of view which...); a different view
|
|
придерживаться установленного порядка
|
keep the established order
|
|
придерживаться программы
|
stick to the program
|
|
придерживаться темы
|
keep (confine oneself; stick) to the subject
|
|
придерживаться договора
|
adhere to [abide by] the agreement
|
|
придерживаться политики [позиции]
|
adhere to a policy [position]
|
|
избавиться от (избавляться)... недостатков; этого человека
|
to get rid of, rid oneself of... this shortage?; this person
|
|
недостаток зрения
|
defective eyesight
|
|
недостаток рабочей силы
|
shortage of man power
|
|
избавляться от привычки
|
get rid of a habit, get out of a habit
|
|
насмотреться... всего; разных фильмов
|
to see as much as one wanted of.... everything; different films
|
|
он всякого насмотрелся
|
he has been around
|
|
наготовить... всего (всякой еды; много всего)
|
to cook (a quantity of)... everything (all sorts of food; much of everything)
|
|
без всякого сомнения
|
without any doubt
|
|
без всякого / всяких, без всякого Якова (разг.)
|
right away; no questions asked; without a second thought
|
|
наговорить... всего (много всего; такого); лишнего
|
to speak/tell about... everything (much about everything); excessively/superfluously
|
|
выпить лишнего
|
have a drink too many
|
|
нет ли у вас лишнего карандаша?
|
have you got an extra (spare) pencil?
|
|
без лишних слов
|
without further ado
|
|
не позволять себе ничего лишнего — 1) (в разговорах, в поведении)
|
not to step beyond the limit, not to take liberties 2) (в расходах) not to allow oneself any extras
|
|
лишиться (лишаться)... всего; денег; родителей; работы; волос; зубов
|
to lose/forfeit... everything; money; parents; work; hair; teeth
|
|
лишаться зрения
|
lose one's sight
|
|
лишаться дара речи
|
lose one's tongue; lose the gift / power of speech
|
|
лишаться чувств
|
faint, lose consciousness
|
|
привет от... мамы; меня
|
hi from... mom; me
|
|
спорить из-за... этого; из-за ерунды (пустяков; такой ерунды; таких пустяков)
|
to argue because of.... this; because of nonsense (little trifles; such nonsense; such little trifles--- completely nothing)
|
|
спорить из-за пустяков
|
splitting hairs, pettifog
|
|
пустяки!
|
it's nothing!; (вздор!) nonsense!; (неважно!) never mind!
|
|
пара пустяков (разг.)
|
a mere trifle, child's play
|
|
будет тебе плакать
|
stop crying, don't cry anymore!
|
|
будет с вас!
|
that'll do for you!
|
|
это будет зависеть от обстоятельств
|
it will depend (on the circumstances)
|
|
мы сделали все, что от нас зависело
|
we did all that was in our power
|