• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/451

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

451 Cards in this Set

  • Front
  • Back

they can afford to buy

они могут себе позволить приобрести
they proceed to the office
они направляются в кабинет
they head for the woods
они направляются к лесу
they move off to another part of the store
они отходят от прилавка
they carry the bags from the car to the house
они переносят сумки из машины в дом
they go on the offensive
они переходят в контратаку
they shake hands
они пожимают руки
they show a lot of commercials
они показывают много рекламы
they represent
они представляет
it goes great with tea or coffee (cream)
они прекрасно подходят к чаю или кофе
they offer an interpretation of the facts
они преподносят трактовку фактов
they sit down next to
они присаживаются рядом с
decide to pop in to the supermarket
они решают зайти в продовольственный магазин
they whistle and shout
они свистят и кричат
they've gone to the city
они уехали в город
it keeps for several months without spoiling. (the milk)
оно может храниться несколько месяцев.
RAM
оперативная память
describing the equipment
описывающий оборудование
payment for delivery of materials
оплата при доставке материалов
payment on delivery
оплата при поставке
particular kind of antiques
определённые предметы антиквариата
Again, your Russian skills will be quite valuable.
Опять-таки, ваше знание русского языка очень пригодится.
arrange a visit for him
организовать ему посещение
firearms or narcotics
оружие или наркoтики
knowledgeable about these things
осведомлён в этих делах
lighting, illumination
освещение
complication, aggravation
осложнение
examining physician
осматривающий врач
see the city's main attractions
осмотреть основные достопримечательности
who founded the city
основавший этот город
general terms of the contract
основные условия контракта
especially
особенно
especially in the center (downtown)
особенно в центре
let the patient stay at home
оставить больного дома
leave a message on the answering machine
оставить сообщение на автоответчике
would be carried out (by)
осуществлялась бы
from your bank in the States
от вашего банка в Штатах
from foreign customers
от зарубежных заказчиков
from me and my wife
от меня и моей жены
from domestic clients
от отечественных клиентов
takes the ball from him
отбирает у него мяч
decision-makers, responsible people
ответственные лица
given to winter wheat
отдано под озимую пшеницу
quality control department
отдел по контролю за качеством
infectious diseases ward
отделение инфекционных болезней
revocable letter of credit
отзывной аккредитив
please open the suitcase
откройте, пожалуйста, этот чемодан
having opened an account
открыв счёт
opening a bank account.
открытие банковского счёта.
that would be fine
Отлично
splendid, fine
отлично
that sounds great!
отлично!
what a great spot! / excellent location
отличное место!
break off a piece of that black bread
отломи кусочек чёрного хлеба
relative silence
относительное молчание
is it limited to Western European art?
отражает исключительно западно-европейское искусство
partly because of distrust
отчасти от недоверия
report of the first vice-premier
отчёт первого вице-премьёра
Oh, I'm very sorry!
Ох, прошу извинения!
judged the policy to be unsatisfactory
оценила политику как неудовлетворительную
very good bargains
очень выгодные сделки
not too bad; quite good
очень даже неплохой
it was very interesting to…
очень интересно было
you were very kind to meet us
очень любезно с вашей стороны встретить нас
a lot of fake icons
очень много поддельных икон
that name reminds me of
очень похоже на
that looks very much like
очень похоже на
It's great to see you!
Очень рад вас видеть!
I'm very pleased to welcome you
Очень рада приветствовать вас
I'm glad you enjoyed it
очень рада, что тебе понравилось
that's good
очень хорошо
we would very much like to visit the Hermitage
очень хочется побывать в Эрмитаже
the lines are not as long as I expected
очереди не такие большие, как я себе представила
software packages that will do that for you
пакеты программ для подобных целей
double-edged sword
палка о двух концах
halibut roasted with horseradish cream sauce
палтус зажаренный в сметане с хреном
pediatrician is at the pediatric clinic
педиатр в педиатрической клинике
styrofoam
пенопласт
First day on the job.
Первый день на работе.
was the first to add some sour cream
первым добавил сметаны
interrupting the conversation
перебивает разговор
transfer programs to Windows format
перевести программы в формат Windows
transfer your salary
переводить вашу зарплату
contract negotiations
переговоры по контракту
before returning to the States
Перед возвращением в США
before our attorneys meet tomorrow
перед завтрашней встречей юристов
let's get down to business
перейдем к делу
switches to channel 3
переключает телевизор на третий канал
retraining of staff
переподготовка персонала
revise these terms
пересмотреть эти условия
stop exaggerating!
перестань преувеличивать!
Persian and Chinese painting
персидеая и китайская живопись
non-sterilized equipment
плохая стерилизация оборудования
poorly informed about
плохо проинформированы о
Square of the Uprising
площадь восстания
the square's so enormous!
площадь такая огромная!
mostly
по большей части
by and large
по большому счёту
on the PA system
по динамику
according to him
по его словам
legally, by law
по закону
what are your criteria?
по каким признакам вы решаете?
on what grounds?
по каким признакам?
What number are you calling?
По какому номеру вы звоните?
to drastically improve
по кардинальному повышению
at least
по крайней мере
for at least a year
по крайней мере год
as we move
по мере продвижения
as the ball moves toward the goal
по мере продвижения мяча к воротам
I guess that's it
по моему, всё
through the prayers of all the saints
по молитвам всех святых
Moscow time (adv)
по московскому времени
by going down Nevsky to ____
по Невскому в сторону ____
about her culinary skills
по поводу ее кулинарных способностей
to tell the truth
по правде сказать
at the invitation of their colleagues
по приглашению своих коллег
designed by Trezzini
по проекту Трезини
on the way
по пути
through his goodness and love of his fellow men
по своей благости и человеколюбию
today's forecast says that
По сегодняшнему прогнозу
by tradition
по традиции
on channel 3
по третьему каналу
at the direction of local doctors
по указанию местных врачей
on a privately-owned station
по частному каналу
on this channel
по этому каналу
thank you for helping me
поблагодарить тебя за то, что ты помог мне
more dialogue
побольше разговора
Count Stroganoff's cook
повар графа Строганова
turning to
поворачиваясь к
turning to Firsov
поворачиваясь к Фирсову
booster shots
повторные прививки
do you want to take a look?
поглядим?
We've been having very mild weather.
погода у нас стоит очень мягкая, тёплая
at comparitively low rates
под сравнительно небольшие проценты
just down the street
подальше по этой улице
training our local staff
подготовка нашего местного персонала
pancreas (below-stom gland)
поджелудочная железа
connection to a computer network
подключение к компьютерной сети
genuine icons
подлинные иконы
such a goal
подобная цель
we go into overtime
подождём дополнительного времени
think about how…
подумайте о том, как…
walking over to the bride's parents
подходит к родителям новобрачной
they walk up to the showcase.
подходят к витрине.
matching teapot
подходящий к нему чайник
suitable for building
подходящий к строительству
she went to see her sister
поехала к сестре
you're welcome
пожалуйста
desperately
позарез, отчаянно
allowing me to invite you to dance
позволив мне пригласить вас на танец
let me also propose a toast
позвольте и мне произнести тост
let me propose a toast to
позвольте мне предложить тост за
I'm not so sure about that
позволю себе в этом усомниться
that enables you to run programs
позволяющее работатъ с программами
Give me a ring when you find a place
Позвони, когда найдёшь квартиру
congratulations to you both!
поздравляю вас обоих!
congratulations!
поздравляю!
we'll give you an ID later
Позже мы дадим вам пропуск
please meet Natasha Mironova
познакомьтесь, пожалуйста, с Наташей Мироновой
May I speak to him, please?
Позовите его к телефону, пожалуйста.
Let's go toward Palace Square
пойдём к Дворцовой площади
how about getting a bite to eat?
пойдём что-нибудь перекусить?
let's go onto the fields
пойдёмте на поле
look in the bookstalls on the street
поискать в книжных киосках
look for different sources
поискать другие источники
for the time being, so far
пока что
they've got some very amusing commericals
показывают очень забавные рекламы
this commercial is pretty funny
показывают очень смешную рекламу
they show on our TV
показывают по нашему телевидению
acquisition of new technology
покупка новых технологических линий
complete unacceptability
полная неприемлемость
full partnership
полноправное партнерство
complete set
полный набор
midfielder gets cautioned
полузащитник получает замечание
having received a bachelor's degree (f)
получившая степень бакалавра
she got an jog interview
получила приглашение на собеседования
get a letter of credit issued by your bank
получить аккредитив от вашего банка
Is there a great demand for ---
пользуются у вас большим спросом
using adsorbed toxins
пользуясь адсорбированными анатоксинами
will have mercy on us and save us
помилует и спасёт нас
I believe it could easily accommodate twenty-five guests.
По-моему, там достаточно места для 25 человек.
I think we should discuss it
по-моему, это следует обсудить
I think we could look into that
по-моему, это следует обсудить
our assistant personnel manager
помощник заведующего нашим отделом кадро
junior manager trainee
помощник менеджера
family help
помощь со стороны семьи
have dinner together, all three of us
пообедать вместе в троём
later on, a little later
попозже
still, as before
по-прежнему
try it yourself / why don't you try some?
попробуй сам
the government's efforts to
попытка правительства
it's time…
пора
suggested she contact
порекомендовал ей обратиться в
Suggested I talk to Mr Suslov
порекомендовал поговорить с господином Сусловым
your conversational Russian is excellent
по-русски вы говорите достаточно бегло
quite a few, a while, some
порядочно
dedicated to Russian-American relations
посвящен русско-американским отношениям
dedicated to software
посвящённый программному обеспечению
visit our display (in the show)
посетить отдел нашей экспозиции
attending a film festival
посещение кинофестиваля
visit to a clinic
посещение поликлиники
visit to a privatized farm
посещение частной фермы
since you're both epidemiologists
поскольку вы оба эпидемиологи
since the association's activities…
поскольку занятия ассоциации…
since we assume that
поскольку мы рассчитываем
since the cost of training
поскольку стоимость подготовки персонала
because it gives you the freedom to…
поскольку это даёт вам свободу
because I'll be here
поскольку я буду здесь находиться
the ball sent by a head bounce
посланный головой мяч
send a fax to some of our business associates
послать сообщение по факсу нашим деловым партнёрам
after a tour of the farm
после обхода фермы
after you finish filling out the forms
После того, как вы заполните все документы
after you get settled into your room
после того, как вы устроитесь в вашем номере
after undergoing
после того, как он прошел
after graduating
после университета
post-warranty servicing
послегарантийное обслуживание
He hasn't been feeling too well lately
Последнее время он плохо себя чувствует
your latest computer line
последние модели ваших компьютеров
after viewing several halls
посмотрев несколько залов
take a look at the scanners
посмотреть на сканеры
oh, look at…
посмотри на
we'll watch both programs
посмотрим обе передачи
just take a look at
посмотрите, пожалуйста
see, it's got…
посмотрите, у него
delivery of new equipment
поставка нового оборудования
ongoing development
постоянная разработка
it's modeled after
построен как подобие
afterward
потом
then (take) the lift to the 3rd floor
потом на лифте на третий этаж
then go directly to the plant
потом поедем прямо на завод
then decides whether to
потом решает, следует ли
demanded that those responsible
потребовал у ответственных лиц
fantastic collection of masterpieces
потрясающая коллекция произведений искусства
they just finished dinner at home
поужинав у себя дома, они
by all means; why not?
почему бы и нет?
sure, why not?
почему бы и нет?
why are you laughing?
почему ты смеёшься?
The water's constantly dripping for some reason
Почему-то вода там постоянно течёт
come, they're calling us to the table
пошли, нас называют к столу!
so I can get to work easily
поэтому добираюсь до работы без проблем
so we need to
поэтому нам необходимо
so we’ll have to take a taxi
Поэтому нам придётся взять такси
So I took (f) an intensive Russian language course
поэтому я закончила интенсивный курс русского языка
that's why I asked her to come here
поэтому я и пригласил ее сюда
and so I propose the first toast
поэтому я предлагаю первый тост
the truth, and not excuses
правда, а не оправдание
actually
правда, должна сказать
really?
правда?
frankly
правде говоря
that's right
Правильно
the right to choose
право выбора
excellent!
превосходно!
superior performance
превосходные характеристики
proposed contract
предлагаемый контракт
after offering the bride and groom
предложив жениху и невесте
granted in freely convertible currency
предоставлен в CKB
companies have their own clinics
предприятия имеют свои медпункты
sales rep, spokesman, agent
представитель
a rep office
представительство
bias
предубеждение
first of all, I'll need..
прежде всего мне понадобится
first of all, some salt and sugar
прежде всего соль и сахар
excellent quality
прекрасное качество
superb color graphics
прекрасное качество цветного изображения
stop payment
прекратить выплаты
okay
прелестно
moulding workshop
прессовый цех
when leaving the country
при выезде из страны
as they exit the church
при выходе из церкви
on condition that your side…
при условии, что ваша сторона
under the conditions of
при условиях
welcome you to our plant
приветствовать вас на нашем заводе
has invited Shanti for a stroll
пригласил Шанти прогуляться
engaged German architects
пригласили немецких архитекторов
invite you to dinner
пригласить вас на обед
invited to the farm
приглашены на ферму
my husband is arriving from Berlin
Приезжает мой муж из Берлина.
arrive at the restaurant for a reception
приезжают на приём в ресторан
urged the deputies to support the plans
призвал депутатов поддержать планы
apply that provision
применять этот пункт
roughly 25 tons of sunflower seeds
примерно 25 тонн семян подсолнечника
about two hundred workers
примерно двести рабочих
about forty-five hectares
примерно сорок пять гектаров
about 15 minutes later
Примерно через 15 минут
in about an hour
примерно через час
please accept this small gift
примите этот маленький подарок
catches it leaping into the air
принимает его в прыжке
passed a resolution with 325 votes
приняла постановление 325 голосами
take into account
принять во внимание
take x-rays
принять рентген
buy a real samovar
приобрести настоящий самовар
when going to the market
приходя на рынок
moreover
Причём
and I expect that..
причём я рассчитываю, что
and besides,
причём…
advent, coming
пришествие
joined our company
пришли в нашу фирму
came to our firm for an internship
пришли в нашу фирму на стажировку
are visiting the regional polyclinic
пришли в районную поликлинику
arrive at the exhibition
пришли на выставку
spend several hours there
провести там несколько часов
spend the weekend with them
провести у них выходные
training program, internship
программа стажировки
programmers at the Russo-Asiatic Bank
программисты Русско-Азиатского Банка
software
программное обеспечение
programs written for Windows
программы написанные для Windows
a stroll around downtown Moscow
прогуляться по центру Москвы
the clerk will ask you for it
продавец попросит его у вас
the (lady) cashier calls after her
продавщица кричит ей вдогонку
promotion, advancement
продвижение
the decline in production continued
продолжался спад производства
subsequent to earlier talks about
продолжая разговор о
food products, groceries
продукты
draft contract
проект контракта
cd player
проигрыватель компакт-дисков
after passing through immigration
Пройдя паспортный контроль
The works of Russian masters
произведения русских мастеров
is quite impressive
производит на меня неплохое впечатление
is quite impressive
производит на меня неплохое впечатление
foreman
производственный мастер, прораб
factory-installed
проинсталлированный
it was a dream
происходил-то во сне
undergo a three-month internship
пройти трёхмесячную стажировку
ID and code number to unlock the front door
пропуск к замку центрального входа
please return to your seats
просим вас занять свои места
please fasten your seatbelts
просим вас пристегнутъся
looking over the document
просматривает документ
look over the apartment listings
просмотреть список свободных квартир
(I'm) sorry that
простите, что
simply amazing
просто изумительны
is merely reporting
просто сообщает
professional guide from the Troika Tours Agency
профессиональный гид из туристического агентства Тройка
processing through customs
прохождение таможенного досмотра
interest is higher than for demand deposits
проценты выше, чем по бессрочному вкладу.
time deposit account interest rates are a bit higher
проценты по срочному вкладу несколько выше
took care of all the formalities
прошли через все формальности
last night
прошлой ночью
absolutely; you hit the nail on the head
прямо в точку
right behind you
прямо за вами
right in front of us
прямо перед нами
right here on my desk
прямо передо мной на столе
right near the stream
прямо рядом с ручьём
right now
прямо сейчас
rectl thermometer
прямокишечный термометр
bird's nest
птичье гнездо
currency exchange booth
пункт обмена валюты
points that need clarification
пункты, требующие уточнения
waste of time, vain endeavor
пустое дело
may they have many years!
пусть впереди у них будут годы
may their lives be full of happiness
пусть их жизнь будет полной счастья
let Robert settle our argument
пусть Роберт разрешит наш спор
is trying to make excuses for
пытается оправдывать
works with the same cinematographer
работает с одним и тем же оператором
Very pleased to meet you. Likewise.
Рад познакомитъся. Взаимно.
radio
радиоприёмник
one, two, three!
раз, два, три!
section on each party's obligations
раздел взаимнообязанности обеих сторон
differing interpretations of events
различные трактовки событий
diversify its product range
разнообразить её ассортимент
a variety of points of view
разнообразные точки зрения
work through all the paperwork
разобраться со всеми этими формальностями
new product development
разработка новой продукции
can we take a look at..
разрешите взглянуть
please let us get this
разрешите нам
of course
разумеется
yes, I understand
разумеется, я вас понимаю
the region allotted us
район выделил нам шестьдесят гектаров земли
ovarian cancer, ovaries
рак яичников, яичники
situated on a small island in the Neva River
расположенные на островке Невы
is (made) for six people
рассчитан на шесть персон
costs of personnel training
расходы обучения персонала
costs already specified in the contract
расходы уже указанные в договоре
plant expansion
расширения завода
rarely offers
редко предлагает
strongly condemned
резко осуждающий
commercial? oh yeah..
реклама? да, да.
x-ray vision
рентгеновское зрение
decided to visit St Petersburg
решили посетить Санкт-Петербург
russians usually don't care about that.
русские обычно этим не интересуются.
Russian antiques
русские предметы старины
the fish isn't that heavy
рыба не так уж тяжела для желудка
next to their friend
рядом со своим другом
yes, I'd love to
с большим удовольствием!
with most major banks in the States
с большинством из американских банков
with large memory capacity
с большой оперативной памятью
we'll need a 50% advance deposit from you
с вас заранее потребуют половину в виде задатка
from eight to two
с восьми до двух
from 9 to 6
с девяти утра до шести вечера
with an excess
с избытком
excessive seks or violence
с избытком секса или насилия
What are the hours of the center?
С которого часа работает центр?
that we have to work with
с которым нам приходится сталкиваться
there's hardly any glare
с минимальным отсвечиванием
with an initial deposit
с начальным вкладом
from our economics department
с нашего экономического факультета
they are accompanied by their Russian antique
с ними их русский друг
they arrived late
с опозданием приехали
with his new duties
с особенностямн его новой работы
with an option to buy
с последующим выкупом
welcome!
С приездом!
It's open from seven in the morning to ten at night.
С семи утра до десяти вечера.
with such a cast
с такими актёрами
I'd love to! / with pleasure!
с удовольствием!
on purpose; with a view to
с целью
to open an account
с целью открыть счёт
in order to rest
с целью передохнуть
what would you like to start with?
с чего бы вы хотели начать?
what should I start with?
с чего мы начнём?
that may be a problem
с этим, возможно, будет проблема
please have a seat
садйтесь, пожалуйста.
the flight itself was pretty smooth
сам полёт был довольно спокойным
highest frequency (speed)
самая высокая частота
of course, needless to say
само собой
the samovar was made
самовар был сделан
happiest day of my life
самый счастливый день моей жизни
the sugar's this way
сахар, вот в том отделе
sit in on a class (univ course)
сводить на лекцию
of his American company
своей американской компании
distinctive architectural exception
своеобразное архитектурное исключение
peculiar, singular
своеобразный
by his presence sanctified marriage
своим пришествием освятил брак
our car is in the shop
свою машину мы отдали в ремонт
regarding the registration of your office
связанные с регистрацией Офиса
related to, associated with
связанный с
related to your assigned topic
связанный с вашим заданием
the priest leads them
священник ведёт их
priest concludes the wedding rites
священник заключает обряд венчания
you'll sleep fine tonight
сегодня ночью выспитесь
today's event
сегодняшнее событие
here comes our counterattack
сейчас идёт наша контратака
now we'll make it
сейчас мы пробьёмся
we've got the ball now
сейчас мяч у нас
let's ask the saleswoman
сейчас спросим у продавщицы
thank God that's over
сейчас это, слава богу, отошло
My new address is 14/21 SmoIenskaya
сеичас я живу иа Смоленской улице, дом 14/21
agricultural equipment
сельскохозяйственные оборудование
cardiovascular disease
сердечно-сосудистое заболевание
a silverware service / silver dining set
серебряные столовые наборы
mid-18th century
середина восемнадцатого века
say about two P.M.
скажем, в два часа
tell me what happens
скажи мне, что случится
how many of your films
сколько ваших фильмов
about how many are attending?
сколько примерно человек будет присутствовать?
how many workers are employed?
Сколько рабочих занято?
soon you'll be at the hotel
скоро вы будете в гостинице
soon you'll be able to get some rest
скоро вы хорошо отдохнёте
coherence, teamwork
слаженность
he should have been given a card
следовало бы дать карточку
mucosa of the throat
слизистая оболочка глотки
look, it's getting late
слушайте, уже поздно
hear how he spoke

слышать, как говорил