Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
405 Cards in this Set
- Front
- Back
мне нужно избежать жира |
I need to avoid fat |
|
Мне нужно научиться говорить бегло
|
I need to learn to speak fluently
|
|
Мне нужно освоить немецкий язык
|
I need to master the german language
|
|
мне трудно расслабиться
|
I find it hard to relax
|
|
мне трудно расслабиться
|
I find it hard to relax |
|
многие дети, они просто встают и идут
|
many children, they just get up and walk
|
|
Многие другие поселенцы
|
many other settlers
|
|
многие из них подвергались опасности
|
many of them were in danger
|
|
многие решалось
|
much was decided (usually)
|
|
многие сюжетные повороты
|
many plot twists
|
|
много бедных и много богатых
|
many poor people and many rich people
|
|
много людей утонули
|
many people have drowned
|
|
много неприятностей
|
a lot of trouble
|
|
много огромных рек.
|
many enormous rivers.
|
|
много плохых последствии
|
a lot of bad consequences
|
|
много проверок
|
many corrections
|
|
много разных частей
|
many different parts
|
|
много специй
|
a lot of spices
|
|
много узнал
|
I learned a lot
|
|
много холмов
|
many hills
|
|
много хороших новостей
|
a lot of good news
|
|
много хороших новостей
|
a lot of good news
|
|
много хорошо сохранившихся городов
|
many well-preserved citites
|
|
много чего рассказать
|
there's much to tell
|
|
многогранный, многосторонний
|
multi-faceted
|
|
многообещающий, подающий надежды
|
promising
|
|
многосерийный фильм
|
multi-part film
|
|
множественное число
|
plural
|
|
мобильный
|
mobile
|
|
могила
|
grave
|
|
модно
|
fashionably, stylishly
|
|
Моё присутствие было бы для них нежелательным вторжением
|
My presence would be an unwanted intrusion (for them)
|
|
моей показании были сопоставлены с показанями соседов
|
my testimony was compared with the testimony of the neighbors
|
|
может быть и не отменили
|
maybe it wasn't cancelled
|
|
может быть и нет
|
or maybe not
|
|
можно всё найти на любом языке
|
you can find everything in any language
|
|
можно на поезде как я приехал это дольше
|
You can (go) by train like I came, it's longer
|
|
можно ставить шнур в разъем
|
you can put the power cord into the outlet
|
|
мозаика
|
mosaic
|
|
мои гости сильно опьянели
|
my guests got very drunk
|
|
мои десны
|
my gums
|
|
мои занятии.
|
my activities
|
|
мои искренние соболезнования
|
my sincere condolences
|
|
мои искренние соболезнования
|
my sincere condolences
|
|
мой ответ просто убил ее
|
my response simply killed her
|
|
мои самые близкие друзья
|
my closest friends
|
|
молдаванин, молдаване
|
Moldovan, Moldovans
|
|
Молдова, с которой мы приехали
|
Moldova, where we come from
|
|
молодой политик, подающий огромные надежды
|
promising young politician
|
|
молочные зубы.
|
baby teeth
|
|
молча и спокойно смотрит
|
watches silently and calmly
|
|
молчаливая встреча
|
silent meeting
|
|
моноблок
|
candy bar
|
|
мороженое с фруктами
|
sundae
|
|
москва слезам не верит
|
Moscow does not believe in tears
|
|
мошенник
|
swindler, fraud
|
|
мошенничество
|
fraud
|
|
моя возможность фигурировать
|
visibility
|
|
моя задача
|
my task, my challenge
|
|
моя нынешняя работа меня истощает
|
my current work exhausts me
|
|
мрачный
|
bleak
|
|
мужской род
|
masculine (gram)
|
|
мултфильм - мултипликаценные
|
animated film
|
|
мультик
|
cartoon
|
|
мученик
|
martyr
|
|
мученичество
|
martyrdom
|
|
мы берем половину цены
|
we charge half price
|
|
мы ведем исследование
|
we do research
|
|
мы возим Леву в парк
|
we carry Lev to the park
|
|
Мы выиграли проекта в торгах.
|
We won the project in competitive bidding.
|
|
Мы должны бороться с расизмом.
|
We must fight racism
|
|
мы дома смотрели.
|
we watched at home
|
|
мы её отвезли в больницу
|
we took her to the hospital
|
|
мы здороваемся за руку
|
we shake hands
|
|
мы калеблимся мы ищим варианты
|
we're hesistating. We're looking for variations/alternatives
|
|
мы ладим
|
we get along
|
|
мы не виделись с тех пор
|
we haven't seen each other since (then)
|
|
мы не видим перед собой
|
we can't see in front of ourselves
|
|
мы не видим разницу пока
|
we don't see any difference yet
|
|
мы не доживем
|
we will not live (to)
|
|
мы не кормим его детским питанием
|
we don't feed him baby food
|
|
мы ожидаем это в странах бывшего Советского Союза
|
we expect that in the former Soviet Union
|
|
мы отметили пятидесятилетие
|
we celebrated the 50th anniversary
|
|
Мы отрицаем
|
we deny
|
|
мы переезжали два раза за последний год
|
we've moved twice in the past year
|
|
мы планировали отучить его
|
we planned to wean him
|
|
мы побрызгали водой ей
|
we sprinkled her with water
|
|
мы подарили друг другу подарки
|
we gave each other gifts
|
|
мы подарили ему двух медведей
|
we gave him two bears
|
|
мы показываем им город
|
we’re showing them the city
|
|
мы принимали душ в спортзале
|
we showered at the gym
|
|
мы провели большую часть времени
|
we spent most of the time
|
|
мы путаемся угодить что он хочет
|
we are trying to guess what he wants
|
|
мы расписались здесь в Нью-Йорке
|
we got married here in NY
|
|
мы с вами люди будущего
|
we are people of the future
|
|
мы с ним не общались
|
we didn't socialize with him
|
|
мы с собакой сидим
|
we're babysitting the dog.
|
|
мы сами готовим
|
we cook it ourselves
|
|
мы собирались посмотреть Семью Адамс в черно-белый
|
we were going to see Addams Family in black and white
|
|
мы стреляем во что-то в тёмной комнате
|
we're shooting at something in a dark room
|
|
Мы там не были уже больше года
|
we haven't been there in over a year
|
|
мы только что недавно открыли это для себя
|
we just recently discovered this
|
|
Мы справились с этой ситуацией
|
we dealt with this situation
|
|
мыльная опера
|
soap opera
|
|
мыть губкой
|
to sponge up
|
|
мягко говоря!
|
to put it mildly!
|
|
мясо жареное на гриле
|
grilled meat
|
|
мятежник без причины
|
rebel without a cause
|
|
на востоке, на западе
|
in the east, in the west
|
|
на выходные.
|
on weekends
|
|
на выходных мне было необходимо работать над важным проектом.
|
on the weekend I had to work on a special project.
|
|
на границу между двумя культурами
|
on the border between two cultures
|
|
на двух-моторном самолете
|
on a two-engine airplane
|
|
на дежурстве
|
on duty
|
|
на деле
|
in practice, de facto
|
|
на деловую коммандировку.
|
on a business trip
|
|
на докторантуру
|
for one's doctorate
|
|
на дороге
|
on the road
|
|
на его стороне
|
on his side
|
|
на западном побережье США
|
on the US west coast
|
|
на здоровье!
|
bless you!
|
|
на каком сайте вы это купили?
|
on what site did you buy it?
|
|
на каком формате они бы купили?
|
in what format would they buy it?
|
|
на кануне
|
on the eve of
|
|
на кануне свадьбы
|
on the eve of the wedding
|
|
на которой написано
|
which reads…
|
|
на краю
|
on the edge
|
|
на много теплее, чем я ожидал
|
much warmer, than I expected
|
|
на много чаще, чем
|
much more frequently than
|
|
на набережной, набережная
|
on the waterfront / promenade
|
|
на ночном небе
|
in the night sky
|
|
на обратном пути я что-то куплю
|
on the way back, I'll buy something
|
|
на общественных началах.
|
on a voluntary basis
|
|
на открытом воздухе
|
outdoors
|
|
на первый взгляд
|
at first glance
|
|
на плёнку
|
on film
|
|
на поздним строке
|
in the final stages
|
|
на полу
|
on the floor
|
|
на практике
|
in practice
|
|
на природе
|
in nature, outside
|
|
на самом деле
|
actually, in fact, as a matter of fact
|
|
на самом деле
|
in fact, actually
|
|
на сегодняшний день
|
today, as of today
|
|
На следующей неделе
|
next week
|
|
на случай
|
in case
|
|
на сообразительность
|
on the uptake
|
|
на соседной улице
|
on the next street
|
|
на старых кораблях
|
on older ships
|
|
на сцене
|
onstage
|
|
на тот момент. Хороший выбор.
|
at that moment. Good choice.
|
|
на тот невероятный случай
|
in the unlikely case (that)
|
|
на три года она мыла комнаты
|
for three years she scrubbed floors
|
|
на улице
|
outdoors, out-of-doors
|
|
на этой работе.
|
in this job
|
|
на эту тему
|
on this topic
|
|
на юге
|
in the south
|
|
на юге, на севере
|
in the south, in the north
|
|
набор зарисовок
|
a collection of sketches
|
|
навещать
|
visit, pay a call
|
|
навязчивая идея, одержимость
|
obsession, fixed idea
|
|
навязчивость
|
intrusiveness
|
|
надгробие, могильный камень
|
headstone
|
|
Надеюсь, что долетели хорошо, без приключений
|
I hope you had a good flight, with no surprises
|
|
надменный
|
haughty
|
|
надо было купить диван
|
we need to buy a sofa
|
|
надо еще раз поехать
|
we must go again
|
|
надо перестать ему кормить грудью
|
we need to stop breastfeeding himn
|
|
надувный сфер
|
inflatable sphere
|
|
назвать ребенка в честь знаменитого человека
|
name a child after a famous person
|
|
наиболее знаменитый поэт
|
the most famous poet
|
|
наилучшее из всех зол
|
the best choice between many evils
|
|
наименее невыносимый
|
the least intolerable
|
|
наимение испанский из всех городов
|
the least Spanish of all cities
|
|
наихудший момент истории
|
the worst moment in history
|
|
накапливаться
|
accumulate - v
|
|
накачиваете педальном насосом
|
you fill it with a pedal pump
|
|
наклейка на бампер
|
bumper sticker
|
|
наладить контакты
|
network, establish contacts
|
|
налогово-бюджетная политика (фискальная)
|
fiscal policy
|
|
нам придется там быть
|
we'll have to be there
|
|
нам пришлось переехать в Моррис Плейнс из Джерзи Сити
|
we had to move (temporarily) to Morris Plains from Jersey City
|
|
намного более экспериментален
|
much more experimental
|
|
наоборот
|
on the contrary
|
|
нападать на
|
attack, come for
|
|
нападение, преступное нападение
|
assault
|
|
написание моего имени
|
the spelling of my name
|
|
напиток, который я пью медленно
|
a beverage I drink slowly
|
|
напиток, питье
|
beverage
|
|
наполненый дермом
|
filled with crap / muck
|
|
напор
|
pressure, rush
|
|
напряженное движение, интенсивное движение
|
heavy traffic
|
|
напряженные отношения
|
tensions, strained relations
|
|
напряженный месяц
|
busy month
|
|
наречия не склоняются
|
adverbs are not declined
|
|
нарисованный дом
|
painted house
|
|
наркоман
|
addict
|
|
наркомания
|
addiction
|
|
народный заповедник
|
people's park
|
|
нарочно.
|
on purpose
|
|
нарушение параллелизма
|
violation of parallelism (agreement)
|
|
насильники и бандиты
|
rapsts and thugs
|
|
насильно
|
by force, violent
|
|
насильно отправлять их в ссылку
|
forcibly sending them into exile
|
|
насильственный
|
violent
|
|
насколько это правда, мы так и не знаем
|
how true this is, we still do not know
|
|
наслаждаться - насладиться вкусом
|
enjoy the tatste
|
|
наследие
|
legacy
|
|
наследия
|
legacy, heritage
|
|
наследование
|
inheritance
|
|
наслоение
|
layering
|
|
насос
|
pump
|
|
настойчиво
|
persisently
|
|
настойчиво, устойчиво
|
persistently, steadily
|
|
настоятельно
|
strongly, earnestly
|
|
настроение
|
mood, frame of mind
|
|
наступающие враги
|
attacking enemies
|
|
насыщенный
|
saturated
|
|
Наташа приехала сюда на работу
|
Natasha came here to work
|
|
научиться водить машину
|
learn to drive
|
|
нахождение
|
location
|
|
нацелен на
|
aims to
|
|
национальное времяпрепровождение
|
national pastime
|
|
национальные черты
|
national characteristics
|
|
начать преподавать музыку в школе где-то
|
begin teaching music in school somewhere
|
|
начинает сбываться
|
begins to come true
|
|
начинка
|
stuffing, filling
|
|
наш герой говорит громогласно
|
our hero says loudly
|
|
наш досуг
|
our leisure
|
|
наш ребенок не будет отличаться
|
our child will not differ
|
|
Наша элита очень образованные.
|
the elite is very educated.
|
|
нашел работу на полставке
|
he found part-time work
|
|
наши гости были две пары.
|
our guests were two couples
|
|
не было ни малейшего желания
|
I didn't have the slightest desire (to)
|
|
не было ни малейшего намерения
|
I didn't have the slightest intention (to)
|
|
не джинсы не майки не юбки
|
no jeans no t-shirts no skirts
|
|
не для протокола
|
off the record
|
|
не заставляют их увчдать
|
don't let them fade
|
|
не имеет смысл мне переезжать потому что если я найду работу где-то еще
|
it doesn't make sense for me to move because if I find work somewhere else…
|
|
не Ленин не увидел землю
|
not even Lenin saw the land
|
|
не мешает нам наслаждаться визитом
|
doesn't prevent us from enjoying the visit
|
|
не мешают их жить
|
don't keep them from living
|
|
не могло быть по-другому
|
couldn't be otherwise
|
|
не можно сострадать
|
you can't sympathize
|
|
не надо падать духом
|
one musn't lose heart
|
|
не остались выходных в этом году.
|
you don't have a weekend left this year.
|
|
не отходя от кассы
|
on the spot
|
|
не очень хорошего качества
|
not very good quality
|
|
не представляет интересы большинства
|
doesn’t represent the interests of the majority
|
|
не принесло бы никаких результатов
|
wouldn't accomplish anything (bring any results)
|
|
не прямолинейный
|
not linear; not straighforward
|
|
не равномерно
|
not uniformly
|
|
не сказав ее
|
without telling her
|
|
не сложилось в лучшую сторону
|
didn't work out for the better
|
|
не соответствует требования
|
does not meet the requirements
|
|
не спорю
|
I won't argue
|
|
не так много.
|
not so much
|
|
не то, что он хочет
|
not what he wants
|
|
не убивают их
|
don't kill thme
|
|
не употребляются поэтическими терминами
|
poetic terms are not used
|
|
не успев опомниться
|
not having time to recover
|
|
неблагоприятный
|
unfavorable, adverse
|
|
небо и земли
|
heaven and earth
|
|
небольшой город час от Тель-Авива
|
a small town an hour from Tel Aviv
|
|
небрежность и невежество
|
carelessness and ignorance
|
|
небрежность, злоупотребление доверием
|
malpractice
|
|
небрежный
|
careless
|
|
невежественный.
|
ignorant
|
|
Невежество это блаженство.
|
Ignorance is bliss.
|
|
неверно
|
wrong
|
|
невидимый
|
invisible
|
|
невмешательствo
|
non-interference
|
|
невнимательность
|
inattentiveness, carelessness
|
|
невнимательный
|
inattentive
|
|
невольный юмор
|
unintentional humor
|
|
невролог и кардиолог
|
neurologist and cardiologist
|
|
неврологические анализы
|
neurological tests
|
|
невыносимая скука
|
unbearable boredom
|
|
негостеприимно
|
inhospitable
|
|
неграмотный
|
illiterate
|
|
недавный русский фильм
|
recent Russian film
|
|
недоразвитость, недоразвитие
|
underdevelopment
|
|
недостающий
|
lacking, deficient
|
|
недоумение
|
perplexity, bewilderment
|
|
незавершён, незаконченный
|
incomplete
|
|
независимо богатый
|
in depedently wealthy
|
|
незаселенный
|
unsettled, unpopulated
|
|
Незнание закона не является оправданием.
|
Ignorance of the law is no excuse.
|
|
незрелость
|
immaturity
|
|
незрелый
|
immature
|
|
неизбежный
|
unavoidable, inevitable
|
|
неизгладимое впечатление
|
indelible impression
|
|
неизгладимый
|
indelible
|
|
неимоверно
|
incredibly
|
|
неимоверно популярная песня
|
incredibly popular song
|
|
нейтралитет, нейтральность
|
neutrality
|
|
нейтральный
|
neutral
|
|
нейтральный
|
neutral, indifference
|
|
некогда оживленный
|
once-bustling
|
|
некоммерческий
|
non-profit
|
|
некомфортное состояние
|
uncomfortable state
|
|
Некоторые люди считают Шоу второй великий английский драматург, после Шекспира.
|
Some people consider Shaw the second greatest English playwright, after Shakespeare.
|
|
нелегальный заработок
|
illegal earnings
|
|
нелицеприятный
|
unflattering
|
|
неловкий, неуклюжий
|
awkward
|
|
нелояльный
|
disloyal
|
|
нельзя быть коммунистом и верующим
|
you can't be a communist and religious
|
|
нельзя воспринимать нормально
|
cannot be understood properly
|
|
нельзя ехать в капиталистическую страну
|
you can't travel to a capitalist country
|
|
немедленно, непосредственно
|
immediately
|
|
ненавистный
|
hated
|
|
ненавистный
|
hateful
|
|
ненависть
|
hatred
|
|
необидный
|
inoffensive
|
|
необитаемый
|
uninhabited
|
|
необоснованное подозрение
|
groundless suspicions
|
|
необразованный
|
uneducated
|
|
необходимо, чтобы
|
it is very necessary that..
|
|
необходимость
|
necessity
|
|
необязательнный
|
optional
|
|
неоднократно
|
repeatedly, time and again
|
|
неосторожный
|
careless, unwary
|
|
неофициальная реальность
|
unofficial reality
|
|
неофициально
|
privately, off the record
|
|
непереизбранный член
|
lame duck, non-re-elected member
|
|
неподтвержденное подозрение
|
unconfirmed suspicion
|
|
неполноценности
|
inferiority
|
|
непонятная речь
|
gibberish
|
|
непорочное зачатие
|
immaculate conception
|
|
непоседливый
|
can't sit still (adj)
|
|
непосредственно
|
directly, immediately
|
|
непосредственно до
|
just before
|
|
непосредственность
|
immediacy
|
|
неправдоподобный
|
unlikely, improbable
|
|
непрерывность
|
continuity
|
|
непригодный
|
unsuitable
|
|
неприемлемое слово
|
inappropriate word
|
|
неприязнь
|
dislike, enmity
|
|
непрозрачность
|
opacity
|
|
непрозрачный
|
opaque
|
|
неравномерно
|
irregularly, by fits and starts
|
|
неразрешенный конфликт
|
unresolved conflict
|
|
нервнобольной
|
neurotic
|
|
несварение
|
indigestion
|
|
несмотря на их благие намерения
|
despite their good intentions
|
|
Несмотря на то, что мне было бы приятно встретиться с моим племянником
|
though it would have been nice to see my nephew
|
|
несмотря на то, что они учатся всю жизнь
|
despite spending their entire life studying
|
|
несовместимость
|
incompatibility
|
|
несочетаемость
|
irreconcilability
|
|
неспособный, неуместный
|
inept, incompetent.
|
|
нестабильность
|
instability
|
|
несчастненький
|
lame duck
|
|
нет достаточно
|
not enough
|
|
нет сознания того что
|
there's no consciousness of the fact that
|
|
нет. пока нет
|
no, not yet
|
|
нет. только слышал
|
no, I only heard about it.
|
|
неужели? правда?
|
really?
|
|
неузнаваемый
|
unrecognizable
|
|
неуклюже
|
awkwardly
|
|
неуклюжее словосочетание
|
awkward phrase
|
|
неуловимые мечты
|
elusive dreams
|
|
неуловимый
|
elusive, subtle
|
|
неуместность, неспособность
|
ineptitude
|
|
неуправляемый
|
uncontrollable, ungovernable
|
|
неуравновешен
|
unbalanced
|
|
неформальное имя
|
informal name
|
|
нефтеперерабатывающий завод
|
refinery
|
|
нехватка
|
shortage
|
|
нехватка квартир
|
shortage of apartments
|
|
нечто полегче - что-то более лёгкое.
|
something lighter (to eat)
|
|
нечто простой
|
something simple
|
|
ни в коем случае
|
by no means, in no way
|
|
ни в силах их прокормить
|
unable to feed them
|
|
низкий толстяк
|
a short, fat man
|
|
низкокачественный
|
of inferior quality
|
|
никогда не употребляется
|
is never used
|
|
никому на борту не было известно
|
nobody on board was aware
|
|
никому это не нужно
|
nobody needs it
|
|
никто больше не употребляется этим термином
|
nobody uses this term any more
|
|
никто из тех, кого я знаю
|
none of the people I know
|
|
никто не выступает полностью против капитализма
|
noone stands completely against capitalism
|
|
никто не даст и ломаного гроша
|
wouldn't be worth a penny
|
|
никто не замечает!
|
noone notices
|
|
никто не застрахован от ошибки
|
nobody's immune to mistakes
|
|
никто не может сказать какие будут последствия
|
noone can say what the consequences will be
|
|
никто не сажает врагов в тюрьму
|
nobody puts their enemies in jail
|
|
никуда не идти от того что
|
you can't escape the fact that
|
|
Ничего не поделаешь
|
it can't be helped; what can you do?
|
|
ничего полезного
|
nothing useful
|
|
ничто не мешает им уйти
|
nothing prevents them from leaving
|
|
но ведь у меня нет усов
|
but I don't have a moustache!
|
|
но есть и разница
|
but there is a visit
|
|
но найти работу по специальности - это не получилось
|
but to find jobs in their field - it didn't happen
|
|
но не волосы ли я вижу?
|
but isn't that hair I see?
|
|
но они все экспериментальные
|
but they are all experimental
|
|
но они только что появились
|
but they just came in (teeth)
|
|
но очень много времени уходит
|
but it takes a lot of time
|
|
но получается, что они не знают
|
but it turns out they don't know
|
|
но с точки зрения стиля и логики
|
but in terms of style and logic
|
|
но я знаю многих блестящих психиатров
|
but I know many brilliant psychiatrists
|
|
но я калеблюсь
|
but I'm hesitating.
|
|
но я не вру
|
but I'm not lying
|
|
но я предпочел бы не быть всегда усталым
|
but I'd prefer not to always be tired
|
|
но, что делать?
|
but what can you do?
|
|
Нобелевский лауреат
|
nobel prize winner
|
|
новорожденные
|
newborns
|