Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
487 Cards in this Set
- Front
- Back
does the car have air conditioning? |
машина снабжена кондиционером?
|
|
mid-sized car |
машина средней величины
|
|
the machine started beeping
|
машинка начала издавать короткие гудки
|
|
is Medicare accepted?
|
медикэр принимается?
|
|
the nurse hands him a glass of water
|
медсестра подаёт ему стакан воды
|
|
international calls
|
международные разговоры
|
|
interstate 87
|
межштатное шоссе 87
|
|
I'm worried about my English
|
меня беспокоит мой английский
|
|
they'll discharge me next week
|
меня выпишут на следующей неделе
|
|
I'll be out if down
|
меня не будет в городе
|
|
that's OK with me
|
меня это вполне устраивает
|
|
it's all right by me; it suits me
|
меня это устраивает
|
|
monthly accounts
|
месячные счёта
|
|
minimum balance
|
минимальный баланс
|
|
tell me more about
|
мне более детально рассказать о
|
|
I'd rather leave (fly) at 9pm
|
мне бы лучше вылететь в 9 часов вечера
|
|
I was specifically asked about them
|
мне задали специальный вопрос о них
|
|
I like it very much here
|
мне здесь очень нравится
|
|
I don't need to stand in line
|
мне не нужно стоять в очереди
|
|
I don't have any good books
|
мне не хватает хорошей книги
|
|
it took me some time to / didn't take me long to
|
мне немного времени понадобилось, чтобы
|
|
I enjoy the cold weather
|
мне нравится холодная погода
|
|
I'm looking for a flannel suit
|
мне нужен фланелёвый костюм
|
|
I'm looking for a blouse
|
мне нужна блузка
|
|
I need a cab, please / I need to call a taxi
|
мне нужно вызвать такси
|
|
I need to pass a special exam
|
мне нужно сдать специальные экзамены
|
|
I need money for my studies
|
мне нужны деньги для учебы
|
|
I need some greeting cards
|
мне нужны поздравительные открытки
|
|
I need only 10 thousand dollars
|
мне нужны только десять тысяч долларов
|
|
I'm so sorry / very sorry that…
|
мне очень жаль, что
|
|
can I take any of the busses?
|
мне подходит любой из автобусов?
|
|
I have to wash my car
|
мне предстоит вымыть машину
|
|
I have an upcoming interview
|
мне предстоит собеседование
|
|
I need to eat lots of fruits and vegetables
|
мне придётся есть много овощей и фруктов
|
|
do I have to go to the hospital?
|
мне придётся лечь в больницу?
|
|
I have to make a few phone calls
|
мне придётся позвонить в несколько мест по телефону
|
|
all I need are some medications
|
мне просто нужны кое-какие лекарства
|
|
all I need are…
|
мне просто нужны…
|
|
I should avoid
|
мне следует избегать
|
|
I should see the interviewer
|
мне следует пойти на интервью
|
|
I was told to avoid such foods
|
мне советовали не есть таких продуктов
|
|
I find it hard to start a conversation
|
мне трудно начать беседу
|
|
I'd like to find similar work
|
мне хотелось бы найти подобную работу
|
|
I'd like to know
|
мне хотелось бы узнать
|
|
many job-seekers
|
Многие люди, ищущие работу
|
|
many situations are so funny, that
|
многие ситуации настолько смешные, что
|
|
there are many people waiting to get on
|
много народа ждёт у входа
|
|
I can only give you 37 capsules
|
могу вам отпустить лишь 37 капсул
|
|
can I buy it on credit?
|
могу ли я её приобрести в кредит?
|
|
can I dial direct to?
|
могу ли я созвониться с
|
|
can I make a phone call?
|
могу я позвонить по телефону?
|
|
may be confusing for
|
могут сбить с толку
|
|
are rather confusing
|
могут сбить с толку
|
|
my decision to quit smoking
|
мое решение бросить курить
|
|
can be left out
|
может быть опущен
|
|
maybe it'd be better if I
|
может быть, я лучше
|
|
maybe I can help you
|
может быть, я сумею вам помочь
|
|
what about room service?
|
может ли официант обслуживать в номере?
|
|
can the president declare war
|
может ли президент объявить войну?
|
|
you can eat in two hours
|
можете есть через два часа
|
|
you can take any of them (bus)
|
можете сесть на любой из них
|
|
can I see your resume?
|
можно взглянуть на ваше резюме?
|
|
may I see it?
|
можно взглянуть?
|
|
is there a choice of potatoes or vegetables?
|
можно выбрать из картофеля и овощей?
|
|
can we order it later?
|
можно заказать это позже?
|
|
may I see the book?
|
можно мне взглянуть на книгу?
|
|
may I ask you another question
|
можно мне задать еще один вопрос?
|
|
may I use your telephone?
|
можно мне позвонить от вас?
|
|
can I have an application form?
|
можно получить анкету?
|
|
may I have a reciept?
|
можно получить квитанцию?
|
|
may I see the car?
|
можно посмотреть машину?
|
|
my English isn't good enough
|
мой английский недостаточно хорош
|
|
my home number is ...
|
мой домашний номер ...
|
|
my PIN
|
мой личный специальный код
|
|
my first teacher
|
мой первый преподаватель
|
|
my next question is related to
|
мой следующий вопрос относится к
|
|
my office number is …
|
мой служебный номер ...
|
|
dairy products
|
молочные продукты
|
|
bladder and prostate
|
мочевый пузырь и простата
|
|
my wife will go to the drugstore
|
моя жена пойдёт в аптеку
|
|
my card was tested / validated
|
моя карточка была опробирована
|
|
my career
|
моя трудовая карьера
|
|
museum collections
|
музейные собрания
|
|
we'll shop together
|
мы будем покупат ь вместе
|
|
we'll send you a new card
|
мы вам вышлем новую карточку
|
|
we owe you 23 capsules
|
мы вам должны 23 капсулы
|
|
we’re inviting you to diner
|
мы вас приглашаем пообедать
|
|
we'll let you know about it
|
мы дадим вам знать об этом
|
|
should we make a U-turn?
|
мы должны развернуться?
|
|
we're going east
|
мы едем в восточном направлении
|
|
we'll pick you up in 15 minutes
|
мы заедем за вами через 15 минут
|
|
we'll order in a few minutes
|
мы закажем через несколько минут
|
|
we'll put your foot in a cast
|
мы наложим гипс на вашу ногу
|
|
we called him by his first name
|
мы обращались к нему по имени
|
|
we transfer to your account
|
мы переводим на ваш счёт
|
|
we serve a side dish du jour
|
мы подаём каждый день определенный гарнир
|
|
we'll go to court together
|
мы поедём в суд вместе
|
|
we'll have the book already next Wednesday
|
мы получим книгу уже в следующую среду
|
|
we watched car racing
|
мы посмотрели автогонки
|
|
we watched on cable TV
|
мы посмотрели по кабельному телевидению
|
|
we can accept your check
|
мы примем ваш чек
|
|
we'll do everything we can
|
мы сделаем всё от нас зависящее
|
|
we'll do our best
|
мы сделаем всё от нас зависящее
|
|
we can send you a credit card
|
мы сможем выслать кредитные карточки вам
|
|
we want to encourage you
|
мы хотим вас подбодрить
|
|
we want to cheer you up
|
мы хотим вас подбодрить
|
|
the mild weather will continue
|
мягкая погода сохранится
|
|
meat substitute
|
мясный заменитель
|
|
meat, poultry, fish, eggs
|
мясо, птица, рыба, яйца
|
|
meat and fish products
|
мясо-рыбные продукты
|
|
in your bank account
|
на вашем банковском счету
|
|
in your account
|
на вашем счету
|
|
in your checking account
|
на вашем чековом счете
|
|
on the top shelf - on the bottom shelf
|
на верхней полке - на нижней полке
|
|
on Sunday evening
|
на воскресный вечер
|
|
on all perishable foods
|
на всех скоропортящихся продуктах
|
|
just in case / to be on the safe side
|
на всякий случай
|
|
in higher, lower, and medium heel
|
на высоком, низком и среднем каблуке
|
|
(by) not more than two (inches)
|
на два, не больше
|
|
for birthdays, weddings, anniversaries
|
на дни рождения, на свадьбы и юбилеи
|
|
she'll be ten in a couple of days
|
на днях ей исполнится десять лет
|
|
at leisure, between this and that
|
на досуге
|
|
on the west coast
|
на западном берегу
|
|
his boss answers the phone / takes the call
|
на звонок отвечает его начальник
|
|
which foods are dated?
|
на каких продуктах указывается дата?
|
|
what are the terms and conditions?
|
на каких условиях это делается?
|
|
what kind of deal can I expect?
|
на какую сделку могу я рассчитывать?
|
|
on the envelope you can see
|
на конверте указан
|
|
I will indicate on it, that…
|
на ней я укажу, что
|
|
on the ice-covered sidewalk
|
на покрытом льдом тротуаре
|
|
on the shelves behind you
|
на полках позади вас
|
|
on the shelves to your right
|
на полках справа от вас
|
|
at the last stop
|
на последней остановке
|
|
in Russian or English, doesn't matter
|
на русском или английском, не имеет значения
|
|
(by) how many inches?
|
на сколько дюймов?
|
|
next week
|
на следующей неделе
|
|
at the next intersection
|
на следующем перекрестке
|
|
at the next corner
|
на следующем углу
|
|
(on) the next day
|
на следующий день
|
|
any other trouble? (medical)
|
на что вы ещё жалуетесь?
|
|
what's troubling you? (medical)
|
на что вы жалуетесь?
|
|
dial the code of the country in question
|
наберите код соответствующей страны
|
|
dial 'O' and then the number
|
набрать «О», а затем сам номер
|
|
dial your party's number
|
набрать номер абонента
|
|
inquiries about
|
наведение справок о
|
|
I guess you're looking for me?
|
наверно, вы меня ищете?
|
|
probably caused by emphysema
|
наверно, вызваны эмфиземой
|
|
I guess I can take the train
|
наверное, я могу доехать поездом
|
|
I hope we'll meet again;
|
надеюсь вас снова увидеть;
|
|
I hope to save it (your tooth)
|
надеюсь его спасти
|
|
I hope to sleep late (catch up on my sleep)
|
надеюсь отоспаться
|
|
I hope to come in tomorrow
|
надеюсь прийти завтра
|
|
enjoy your stay
|
надеюсь, что вам здесь понравиться
|
|
I hope you like it here
|
надеюсь, что вам здесь понравиться
|
|
you should get off at 42nd St
|
надо доехать до 42-й улицы
|
|
you have to look at the price
|
надо обращать внимание на цену
|
|
I have to see my dentist
|
надо пойти к зубному врачу
|
|
you need to get an application form
|
надо получить бланк для заявления
|
|
you have to be born in America to
|
надо родиться в Америке, чтобы
|
|
state the salary you want
|
назвать желаемую сумму жалованья
|
|
quote me your final price
|
назвать мне вашу окончательную цену
|
|
name the first three presidents
|
назовите имена трёх первых президентов
|
|
the most common questions are…
|
наиболее типичны такие вопросы:
|
|
air-mail label
|
наклейка «авиапочты»
|
|
on the left, there's a wide assortment of tapes
|
налево, ленты в большом ассортименте
|
|
last year's tax return
|
налоговая декларация за прошлый год
|
|
we'd better…
|
нам бы лучше
|
|
we need to think about it (what to order)
|
нам надо обдумать
|
|
we need laundry detergent
|
нам нужен детергент для стирки
|
|
we need chicken and some veal
|
нам нужно купить курицу и телятину
|
|
we need half a pound of butter
|
нам нужны полфунта масла
|
|
we're going to have a couple of nice days
|
нам предстоят несколько хороших дней
|
|
employer
|
наниматель
|
|
an employer's mainly interested in
|
наниматель заинтересован в том, ___
|
|
the employer raised this topic
|
наниматель затронул эту тему
|
|
fill it up, please
|
наполните бак, пожалуйста
|
|
tension, intensity, pressure
|
напряженность
|
|
tense, intense, stressful
|
напряженный
|
|
to the best of my knowledge
|
насколько мне известно
|
|
runny nose
|
насморк
|
|
there will come a time when
|
наступит момент, когда
|
|
about making an appt a week from now
|
насчёт записи на приём через неделю
|
|
it's to the left of
|
находится налево от
|
|
see the light of day / are produced
|
находят свое воплощение
|
|
let's start with conversations
|
начнём с разговоров
|
|
our bank requires that
|
наш банк требует, чтобы
|
|
our computer adds up
|
наш компьютер суммирует
|
|
our fitting room is on the left
|
наша примерочная налево
|
|
is anything wrong? (X-ray)
|
нашли что-нибудь?
|
|
stop worrying about it
|
не беспокойтесь на этот счёт
|
|
no more than two at a time
|
не больше двух сразу
|
|
there wasn't a breeze anywhere
|
не было никакого ветерка
|
|
unable to grasp the question
|
не в состоянии уловить вопрос
|
|
don't panic
|
не впадайте в панику
|
|
not all of them are accepted
|
не все из них принимаются
|
|
don't tell them where you're going
|
не говорите им, куда вы идёте
|
|
don't talk so fast
|
не говорите так быстро
|
|
don't forget to look
|
не забудь посмотреть
|
|
don't forget to bring your CV
|
не забудьте взять с собой резюме
|
|
not out of idle curiosity
|
не из праздного любопытства
|
|
let the passengers off
|
не мешайте пассажирам при выходе
|
|
could I have your telephone number?
|
не могли бы вы дать ваш номер телефона?
|
|
could you come over?
|
не могли бы вы к нам зайти?
|
|
would you mind repeating what you just said?
|
не могли бы вы повторить (то, что сказали)?
|
|
could you show me?
|
не могли бы вы показать мне?
|
|
could you give me an example
|
не могли бы вы привести пример?
|
|
could you check the oil, please?
|
не могли бы вы проверить масло?
|
|
can't find his way to
|
не может найти дорогу к
|
|
without (incurring a) penalty
|
не навлекая на себя штрафа
|
|
don't be afraid of making mistakes
|
не надо бояться ошибок
|
|
It's not necessary
|
не нужно
|
|
don't discuss your personal problems
|
не обсуждайте свои личные проблемы
|
|
we don't lend them out
|
не одалживаются / не выдаются на дом
|
|
don't lose heart
|
не падайте духом
|
|
Don't lose heart.
|
Не падайте духом.
|
|
how about going to the movies tonight?
|
не пойти ли вам вечером в кино?
|
|
did not result in real progress
|
не принесли реальных успехов
|
|
has often spoken about you
|
не раз говорила мне о вас.
|
|
shouldn't be taken literally
|
не следует воспринимать буквально
|
|
I have no doubt
|
не сомневаюсь
|
|
not what you dreamed of
|
не то, о чем вы мечтали
|
|
not just the price of the product
|
не только цена расфасованного продукта
|
|
who don't eat meat or fish
|
не употребляющий мяса или рыбы
|
|
skies will begin to clear
|
небо начнёт проясняться
|
|
small initial deposit
|
небольшой первоначальный вклад
|
|
recently published
|
недавно изданный
|
|
a week ago
|
неделю назад
|
|
inexpensive and not too big
|
недорогая и не слишком большая
|
|
some of my friends say (that)
|
некоторые из моих друзей говорят, что
|
|
a lot of surprises
|
немало неожиданностей
|
|
unthinkable, inconceivable
|
немыслимый
|
|
details that don't count
|
ненужные детали
|
|
unwillingly
|
неохотно, против воли
|
|
bounced check
|
непокрытый чек
|
|
defects, problems
|
неполадки
|
|
directly to insurance companies
|
непосредственно страховым компаниям
|
|
trouble, unpleasant things
|
неприятности
|
|
a day off
|
нерабочий день
|
|
slovenly dressed, down at the heel
|
неряшливо одетый
|
|
there are several towns called 'Moscow'
|
несколько городов носят название «Москва»
|
|
several musical comedies
|
несколько музыкальных комедий
|
|
for several weeks
|
несколько недель
|
|
some/several entertaining movies
|
несколько развлекательных фильмов
|
|
despite all my efforts
|
несмотря на все мои усилия
|
|
an unabridged edition of Vladimir Nabokov's letters
|
несокращённое издание писем Владимира Набокова
|
|
don't you have...?
|
нет ли у вас….?
|
|
that's nothing to worry about
|
нет оснований для беспокойства
|
|
there are no similar expressions
|
нет подобных выражений
|
|
maybe a course like that can help?
|
неужели вам нужны такие курсы?
|
|
really?
|
неужели? правда?
|
|
it's below the 'filled' mark
|
ниже отметки «наполнено»
|
|
low temperatures are kind of refreshing
|
низкая температура действует освежающе
|
|
hypotension
|
низкое давление
|
|
you shouldn't have any trouble with it (the car)
|
никаких неприятностей у вас с ней не будет.
|
|
it can't be helped; what can you do?
|
ничего не поделаешь
|
|
it's okay / that's no problem
|
ничего страшного
|
|
I'm hope I'm not calling too late
|
ничего, что так поздно звоню?
|
|
not at all
|
ничуть
|
|
you won't have to wait any longer
|
но вам уже не придётся ждать
|
|
but here's another question
|
но вот ещё такой вопрос
|
|
but you can still hope for …
|
но вы всё же можете надеяться на…
|
|
but do so only after…
|
но делайте это лишь после того, как
|
|
but if something should happen
|
но если всё же что-то случится
|
|
but if you have
|
но если у вас
|
|
but I don't have paid vacations either
|
но зато у меня нет оплаченного отпуска
|
|
but also very useful
|
но и очень полезно
|
|
but to no avail / but it didn't work
|
но из этого ничего не получилось
|
|
but keep in mind that
|
но имейте в виду, что
|
|
but what about my job?
|
но как мне быть с моей работой
|
|
but when I get nervous
|
но когда я нервничаю
|
|
I may stay longer
|
но может случиться, что останусь дольше
|
|
but we can order it for you again
|
но мы можем её для вас заказать
|
|
but not more than two or three times a week
|
но не более двух - трех раз в неделю
|
|
but I don't know how to do it
|
но не знаю, как это сделать
|
|
but I couldn't find it in the directory
|
но не смог его найти в телефонной книге
|
|
but I expect him back shortly
|
но он скоро должен прийти
|
|
but so far I have a lot of problems
|
но пока у меня куча забот
|
|
but after 25 years of smoking
|
но после 25 лет курения
|
|
but it's rather hard work
|
но работа нелёгкая
|
|
but take it easy, calm down
|
но успокойтесь
|
|
but it's a bit cheaper
|
но цена немного ниже
|
|
but what can you do?
|
но что поделаешь?
|
|
but that's a sad story
|
но это - грустная история
|
|
But that is a sad story.
|
Но это - грустная история.
|
|
but it's time-consuming
|
но это отнимет много времени
|
|
but I still don't understand…
|
но я до сих пор не понимаю
|
|
I hope you won't need to do that
|
но я надеюсь, что вам это не понадобится
|
|
but I'm a bit afraid of the meeting
|
но я немного боюсь этой встречи
|
|
newcomer misunderstands
|
новоприбывший неправильно понимает
|
|
another version of your CV
|
новый вариант резюме
|
|
scissors
|
ножницы
|
|
you can take bus #5
|
номер 5 вам подходит
|
|
single room or double?
|
номер на одного или на двоих?
|
|
what's the room number?
|
номер палаты?
|
|
the number is:
|
номер телефона следующий:
|
|
toll-free numbers
|
номера для бесплатных разговоров
|
|
800 numbers
|
номера, начинаюшиеся с «800»?
|
|
tonight will be partly cloudy
|
ночью будет перемённая облачность
|
|
crosses our region tonight
|
ночью пройдут через наш район
|
|
the book you need
|
нужная вам книга
|
|
will surgery be necessary
|
нужно будет делать операцию?
|
|
you have to pay about 5 dollars
|
нужно платить около пяти долларов
|
|
the items I need
|
нужные мне товары
|
|
New York cash exchange
|
Нью Йоркский денежный обмен
|
|
about different types of credit
|
о разных видах кредита
|
|
about different types of phone calls
|
о разных видах разговоров по телефону
|
|
what are you talking about?
|
о чём вы говорите?
|
|
trade in an old car for a new one
|
обмен старой машины на новую
|
|
detect, discover
|
обнаруживать - обнаружить
|
|
build vocabulary (enrich)
|
обогатить словарный запас
|
|
apply for the credit card
|
обращайтесь за карточкой
|
|
apply directly to the store
|
обращайтесь непосредственно в магазин
|
|
going to court
|
обращение в суд
|
|
customer service
|
обслуживание клиентов
|
|
let's discuss nutrition problems
|
обсуждаем проблемы питания
|
|
discussion of these topics
|
обсуждение этих тем
|
|
circumvent the difficulty
|
обходить затруднение
|
|
national news
|
общеамериканские новости
|
|
socializing with Americans
|
общение с американцами
|
|
major credit cards
|
общие кредитные карточки
|
|
explain that to me again
|
объяснить мне это ещё раз
|
|
explain your previous experience
|
объяснить, какой у вас прежний опыт
|
|
gives him directions
|
объясняет ему, как ехать
|
|
regular teller transactions
|
обычные операция банковских служащих
|
|
one of the best comedies
|
одна из лучших комедий
|
|
one of them is for my niece
|
одна из них предназначена для моей племянницы
|
|
one of these (cars) is to the right of you
|
одна из них стоит справа от вас
|
|
a sentence or two
|
одно или два предложения
|
|
while working, simultaneously with work
|
одновременно с работой
|
|
just a minute!
|
одну минуту!
|
|
just a moment, I'll check
|
одну секунду, я (сейчас) проверю
|
|
(I want) one black, the other blue (pens)
|
одну чёрную, другую синюю
|
|
snowfall is expected
|
ожидается снегопад
|
|
being familiar with articles about it
|
ознакомившись со статьями об этом
|
|
fall below that amount
|
окажется ниже этой суммы,
|
|
registered mail window
|
окно для отправки заказной почты
|
|
about a week ago
|
около недели тому назад
|
|
about five business days
|
около пяти рабочих дней
|
|
about 300 CVs a week
|
около трехсот резюме в неделю
|
|
he's on the Board of Directors
|
он - член совета директоров
|
|
he's at the hopsital
|
он в больнице
|
|
he's on vacation in Europe
|
он в отпуске в Европе
|
|
he's recovering after surgery
|
он выздоравливает после операции
|
|
he says he won't give me the money
|
он говорит, он не даст мне денег
|
|
he says it's not his fault
|
он говорит, что это не его вина
|
|
he fills out the Medicare form
|
он заполняет формуляр медикэр
|
|
he'll touch on very interesting topics
|
он затронет очень интересные темы
|
|
he calls his office
|
он звонит в свою контору
|
|
he calls the service center
|
он звонит в центр обслуживания
|
|
he'll make the decision
|
он и примёт соответствующее решение
|
|
he's in the hospital
|
он лежит в больнице
|
|
he asks me to contact him
|
он меня просит связаться с ним
|
|
he told me I should go on a diet
|
он мне сказал, что я должна соблюдать диету
|
|
he advises me to diet
|
он мне советует придерживаться диеты
|
|
he'll give you an appointment
|
он назначит вам деловую встречу
|
|
he pumps air into the tires
|
он накачивает шины
|
|
he starts driving
|
он начинает вести машину
|
|
he doesn't understand
|
он не разбирается в
|
|
he sees no need to go to the doctor
|
он не считает нужным пойти к доктору
|
|
he's usually back at two
|
он обычно возвращается в два часа
|
|
he pays for the rider and tips the driver
|
он платит за поездку и даёт водителю чаевые
|
|
he pays for the merchandise
|
он платит за товар
|
|
he recommended this particular diet?
|
он порекомендовал именно эту диету?
|
|
he invited me to take part
|
он пригласил меня принять участие
|
|
he's spending his holiday in Europe
|
он проводит свой отпуск·в Европе
|
|
it's sold in bottles
|
он продаётся в бутылочках
|
|
he asked that you call him
|
он просит вас позвонить ему
|
|
he goes to shake your hand
|
он протянет руку для пожатия
|
|
he works for a large engineering company
|
он работает в большой инженерной компании
|
|
he signs (a receipt);
|
он расписывается
|
|
he said that I could eat some meat
|
он сказал, что я могу есть немного мяса
|
|
he accepts the charge (for the call)
|
он согласится оплатить этот разговор
|
|
he's such a crook
|
он такой жулик
|
|
he's such a sleaze
|
он такой негодяй
|
|
it works well
|
он хорошо функционирует
|
|
he'd like to see you
|
он хотел бы с вами встретиться
|
|
she talked to you about me
|
она говорила с вами по поводу меня
|
|
is it still available (apt)?
|
она ещё свободна?
|
|
she's often spoken about you
|
она не раз говорила мне о вас
|
|
she'll get the medications for me
|
она получит лекарства для меня
|
|
she works for an accounting firm
|
она работает в бухгалтерской фирме
|
|
it has good gas mileage
|
она экономична
|
|
they'll be ready on Monday
|
они будут готовы в понедельник
|
|
they're over here
|
они вот здесь
|
|
they prescribe them medicine
|
они выписывают им лекарства
|
|
they're even more formal
|
они даже более формальны
|
|
they give injections
|
они делают уколы
|
|
they're looking for a specialist in this field
|
они ищут специалиста в этой области
|
|
they enrich my vocabulary
|
они обогащают мой словарный запас
|
|
they usually prefer Americans
|
они обычно предпочитают американцев
|
|
they examine patients
|
они осматривают больных
|
|
they're very informal
|
они отступают от формальностей
|
|
they prefer people with experience
|
они предпочитают людей с опытом
|
|
they run according to schedule
|
они придерживаются расписания
|
|
they're just being polite
|
они просто вежливы
|
|
they consider claims, hear cases
|
они рассматривают иски
|
|
they're advertising
|
они рекламируют
|
|
they get in the car
|
они садятся в машину
|
|
they handle, cope with
|
они справляются с
|
|
they're playing Grand Hotel (play)
|
они ставят «Гранд-Отель»
|
|
they'll also check if you can read
|
они также проверят, можете ли вы читать
|
|
have you got them?
|
они у вас есть?
|
|
they take (deduct) money from you
|
они удержат денег у вас
|
|
they want to be healthy
|
они хотят быть здоровыми
|
|
they want to stay healthy
|
они хотят оставаться здоровыми
|
|
they aren't feeling well
|
они чувствуют себя неважно
|
|
it contains an extensive bibliography
|
оно содержит подробную библиографию
|
|
I have it with me (CV)
|
оно у меня с собой
|
|
I have it with me.
|
Оно у меня с собой.
|
|
my husband's operation
|
операция, перенесённая моим мужем
|
|
paid within one month
|
оплаченный в месячный срок
|
|
paid in installments
|
оплачиваемый в рассрочку
|
|
paid by a third party
|
оплачиваемый третьим лицом
|
|
pays for shipping
|
оплачивает пересылку
|
|
pay for each transaction separately
|
оплачивать каждую операцию отдельно
|
|
I definitely need a new car
|
определённо мне нужна новая машина
|
|
leave out anything, that
|
опустите всё, что
|
|
experience in a specific field
|
опыт в какой-то специальной области
|
|
awareness; knowledge, information
|
осведомленность
|
|
the main reason (for it is)
|
основная причина
|
|
especially if they are
|
особенно если эти
|
|
the director's especially good
|
особенно хороша работа режиссёра
|
|
remains fixed, constant
|
остается постоянным
|
|
stopping at a gas station
|
останавливаясь у бензоколонки
|
|
bus stop
|
остановка автобуса
|
|
an acute appendicitis attack
|
острый приступ аппендицита
|
|
chill out!
|
остыньте!
|
|
implementation
|
осуществление
|
|
banking operations
|
осуществление банковских операций
|
|
all you have to do is
|
от вас требуется одно
|
|
the other person's answer (conv)
|
ответ собеседника
|
|
sleazebag
|
отвратительный тип
|
|
the real estate department
|
отдел по недвижимому имуществу
|
|
branch of your bank
|
отделение вашего банка
|
|
the film got good reviews
|
отзывы на фильм были хорошими
|
|
frankly, to tell the truth
|
откровенно говоря
|
|
open your mouth wide
|
откройте широко рот
|
|
opens the trunk and takes out the suitcases
|
открывает багажник и вытаскивает чемоданы
|
|
get-well cards
|
открытки с пожеланием скорого выздоровления
|
|
open a savings account (with your bank)
|
открыть у вас сберегательный счёт
|
|
where are you coming from?
|
откуда вы едете?
|
|
how do you know?
|
откуда вы знаете?
|
|
where are you from?
|
откуда вы приехали?
|
|
excommunication
|
отлучение от церкви
|
|
take them or mail them to
|
отнести или отправыть их по почте в
|
|
about the 500 dollar minimum
|
относительно 500-долларового минимума
|
|
the one w the 2 bedroom apt
|
относительно квартиры с двумя спальнями
|
|
relatively inexpensive car
|
относительно недорогая машина
|
|
stand back from the door
|
отойдите от дверей
|
|
which are sold over the counter
|
оторые продаются без рецепта
|
|
have prints made from it
|
отпечатать с неё снимки
|
|
sender and addressee
|
отправитель и адресат
|
|
send it by registered letter
|
отправить это письмо заказным
|
|
mail this parcel
|
отправить этот пакет
|
|
travelling downtown
|
отправляющихся в деловую часть города
|
|
make up the (lost work) time
|
отработать пропущённое время
|
|
reflect, describe
|
отражать
|
|
informality
|
отступление от формальностей
|
|
lack of experience
|
отсутствие опыта
|
|
credit report
|
отчет о кредитных операциях
|
|
willingly, readily, gladly
|
охотно
|
|
rating (of TV audience)
|
оценка (популярности телепрограммы)
|
|
evidentally…
|
очевидно
|
|
it's very useful to watch television
|
очень полезно смотреть телевидение
|
|
(I'm) happy I was able to reach you
|
очень рад, что дозвонился
|
|
it's so hard to quit smoking
|
очень трудно бросить курить
|
|
fourth-class parcels
|
пакеты четвёртого класса
|
|
the pair you wanted to see
|
пара, которую вы хотели посмотреть
|
|
the patient's been moved to room 501
|
пациента перевели в палату номер 501
|
|
interpreter, tutor, etc.
|
переводчик, репетитор и так далее
|
|
in front of you there'll be a big building
|
перед вами будет большое здание
|
|
before the show
|
перед началом спектакля
|
|
before you check out
|
перед тем, как выпишетесь
|
|
hands him an application
|
передаёт ему анкету
|
|
then cross the street
|
перейдите затем улицу
|
|
switch to another channel
|
переключиться на другой канал
|
|
intersection, crossroads
|
перекресток
|
|
fracture, bone fracture
|
перелом кости
|
|
variable interest rate
|
переменная процентная ставка
|
|
commercial interruption
|
перерыв на рекламу
|
|
transfer, please
|
пересадочный талон, пожалуйста
|
|
transfer to the 2 train
|
пересаживайтесь на поезд номер 2
|
|
periodicals
|
периодические издании
|
|
nail file
|
пилка (для ногтей)
|
|
air letter
|
письмо авиа
|
|
the letter was actually delivered to the addressee
|
письмо действительно вручено адресату
|
|
a letter, in which he asks me to…
|
письмо, в котором он меня просит … |