Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
376 Cards in this Set
- Front
- Back
in the emergency room
|
в пункте скорой помощи
|
|
I slipped on the sidewalk
|
я поскользнулся на тротуаре
|
|
on the ice-covered sidewalk
|
на покрытом льдом тротуаре
|
|
I injured my ankle
|
я повредил себе щиколотку
|
|
I injured my left hand
|
я повредил себе левую руку
|
|
it looks pretty swollen
|
да, сильно опухло
|
|
let's see
|
посмотрим
|
|
can you move your foot?
|
вы можете двигать ногой?
|
|
does it hurt when…. ?
|
вам больно, когда... ?
|
|
when I bend your foot
|
когда я сгибаю вашу ногу
|
|
fracture, bone fracture
|
перелом кости
|
|
sprain
|
растяжение связок
|
|
ankle joint
|
голеностопный сустав
|
|
ligaments and joints
|
связок и сустав
|
|
we'll take an x-ray
|
cделаем рентген
|
|
then it'll be clear
|
тогда будет ясно
|
|
what should be done
|
что следует предпринять
|
|
give me something for my pain
|
дайте мне какое-нибудь болеутоляющие средства
|
|
are you allergic to any drugs?
|
у вас есть аллергия к каким-нибудь лекарствам?
|
|
take these two capsules
|
примите эти две капсулы
|
|
the nurse hands him a glass of water
|
медсестра подаёт ему стакан воды
|
|
the x-ray shows a fractured ankle
|
рентген показывает перелом щиколотки
|
|
we'll put your foot in a cast
|
мы наложим гипс на вашу ногу
|
|
how long will I need the cast?
|
как долго я должен буду ходить в гипсе?
|
|
(for) at least six weeks
|
по крайней мере шесть недель
|
|
what's the trouble? (med) / what ails you?
|
что вас беспокоит?
|
|
I have terrible pains
|
я испытываю ужасные боли
|
|
it's because of my gall bladder
|
это из-за желчного пузыря
|
|
gall bladder and thyroid
|
желчный пузырь и щитовидная железа
|
|
bladder and prostate
|
мочевый пузырь и простата
|
|
the pain is caused by your gall bladder
|
боль вызвана состоянием желчного пузыря
|
|
how do you know?
|
откуда вы знаете?
|
|
this is not the first time
|
это не впервые
|
|
show the doctor the x-rays
|
покажи доктору рентгеновский снимок
|
|
show the doctor the previous diagnosis
|
покажи доктору прежний диагноз
|
|
will surgery be necessary
|
нужно будет делать операцию?
|
|
as soon as the X-ray is taken
|
как только будет готов рентгеновский снимок
|
|
the surgeon will see you
|
хирург вас осмотрит
|
|
he'll make the decision
|
он и примёт соответствующее решение
|
|
I can't bear any more pain
|
я больше не могу терпеть, так больно
|
|
he's at the hopsital
|
он в больнице
|
|
he's in the hospital
|
он лежит в больнице
|
|
I'm calling to ask about…
|
я хотел бы узнать…
|
|
the health of one of your patients
|
состояние здоровья одно из ваших больных
|
|
what's the room number?
|
номер палаты?
|
|
what's the patient's name again?
|
повторите имя больного
|
|
the patient's been moved to room 501
|
пациента перевели в палату номер 501
|
|
how's she feeling? (what's her condition?)
|
как она себя чувствует?
|
|
what are hospital visiting hours?
|
когда разрешается навещать больных?
|
|
from 1pm to 8pm
|
с часу дня до 8 часов вечера
|
|
I'm feeling much better now
|
теперь я чувствую себя гораздо лучше
|
|
when are they going to discharge you?
|
когда они собираются тебя выписать?
|
|
they'll discharge me next week
|
меня выпишут на следующей неделе
|
|
I'll come see you again the day after tomorrow
|
я снова приду к тебе послезавтра
|
|
the food here is great
|
кормят здесь прекрасно
|
|
is there anything I can bring you?
|
принести тебе что-нибудь?
|
|
just like in a restaurant
|
прямо как в ресторане
|
|
I'm not used to it
|
я к этому не привык
|
|
the only thing I'm missing is…
|
единственное, чего мне не хватает, это
|
|
I don't have any good books
|
мне не хватает хорошей книги
|
|
in Russian or English, doesn't matter
|
на русском или английском, не имеет значения
|
|
the surgeon who operated on her husband
|
хирург, который оперировал её мужа
|
|
he was transferred from intensive care
|
его перевели из отделения интенсивной терапии
|
|
he was transferred to a semi-private room
|
его перевели в палату для двух человек
|
|
you can visit him, see him
|
вы можете навестить его
|
|
in the afternoon
|
во второй половине дня
|
|
how did the surgery go?
|
как прошла операция?
|
|
an acute appendicitis attack
|
острый приступ аппендицита
|
|
the appendix has been removed
|
был удалён аппендикс
|
|
because of the fever
|
из-за повышенной температуры
|
|
he was placed in intensive care
|
его поместили в отделение интенсивной терапии
|
|
in about a week
|
примерно через неделю
|
|
taking a cab, a cab ride
|
поездка на такси
|
|
I need a cab, please / I need to call a taxi
|
мне нужно вызвать такси
|
|
the plane leaves in two hours
|
самолёт отправляется через два часа
|
|
how long will it take the driver to..
|
сколько времени потребуется водителю, чтобы…
|
|
I'm going to Kennedy airport
|
я поеду в аэропорт именно Кеннеди
|
|
in order to get to my place
|
чтобы добраться до моего дома
|
|
we'll pick you up in 15 minutes
|
мы заедем за вами через 15 минут
|
|
what's your phone number?
|
ваш номер телефона?
|
|
since it's rush hour
|
так как мы поедем в час пик
|
|
the trip takes about 40 minutes
|
поездка займёт примерно 40 минут
|
|
is that OK (for you)?
|
это вас устраивает?
|
|
I'll be waiting in front of my house
|
я буду ждать перед домом
|
|
what color's the car?
|
какого цвета машина?
|
|
it's a green car
|
машина зелёная
|
|
I guess you're looking for me?
|
наверно, вы меня ищете?
|
|
did you call a cab?
|
вы вызывали такси?
|
|
the driver puts the suitcases in the trunk
|
водитель кладёт чемоданы в багажник
|
|
will you make it there in 40 minutes?
|
вы сумеете доехать за сорок минут?
|
|
I'll take the highway
|
я выеду на шоссе
|
|
if the traffic isn't heavy
|
если движение не очень большое
|
|
the traffic isn't as heavy as I thought
|
движение не такое большое, как я думал
|
|
you'll get to the airport faster
|
вы прибудете в аэропорт быстрее
|
|
faster than expected
|
быстрее, чем предполагали
|
|
here we are…
|
вот мы и приехали
|
|
opens the trunk and takes out the suitcases
|
открывает багажник и вытаскивает чемоданы
|
|
you made it!
|
успели!
|
|
he pays for the rider and tips the driver
|
он платит за поездку и даёт водителю чаевые
|
|
have a good trip! (flight)
|
желаю хорошего полёта!
|
|
I reserved a car yesterday
|
я зарезервировал вчера машину
|
|
I came to pick it up (car)
|
пришёл, чтобы её забрать
|
|
ok, let me see
|
сейчас проверю
|
|
may I see the car?
|
можно посмотреть машину?
|
|
I can't leave the office
|
я не могу отлучиться из конторы
|
|
car rental area
|
площадка для арендуемых машин
|
|
you'll find it on your own
|
вы сами найдёте
|
|
the car we reserved (set up) for you
|
предназначенная для вас машина
|
|
detect, discover
|
обнаруживать - обнаружить
|
|
I'll be back in a couple of minutes
|
я вернусь через несколько минут
|
|
entering the office
|
входя в контору
|
|
I have some additional questions
|
у меня несколько дополнительных вопросов
|
|
what about the gas mileage?
|
сколько бензина она расходует?
|
|
how much fuel does it comsume?
|
сколько бензина она расходует?
|
|
spend, expend, consume
|
расходовать
|
|
excommunication
|
отлучение от церкви
|
|
it has good gas mileage
|
она экономична
|
|
does the car have air conditioning?
|
машина снабжена кондиционером?
|
|
furnished, provided
|
снабженный, предусмотренный
|
|
could you sign here, sir?
|
распишитесь, пожалуйста, здесь, сэр
|
|
that'll be fine / yes, of course
|
да, разумеется.
|
|
where and when should I bring the car back?
|
когда и куда я должен вернуть машину?
|
|
just in case / to be on the safe side
|
на всякий случай
|
|
if I should have trouble with the car
|
если у меня с машиной будут неполадки
|
|
defects, problems
|
неполадки
|
|
what should I do?
|
что мне надо делать?
|
|
you shouldn't have any trouble with it (the car)
|
никаких неприятностей у вас с ней не будет.
|
|
but if something should happen
|
но если всё же что-то случится
|
|
just call this number
|
позвоните по этому номеру
|
|
do you have any further questions?
|
у вас есть ещё какие-нибудь вопросы?
|
|
I just read the agreement
|
я только что прочитал соглашение
|
|
I see no mention of insurance
|
я не вижу упоминания о страховке
|
|
look at the (relevant) sections (of agreement)
|
взгляните на (соответствующие) разделы
|
|
at the end of the agreement you'll see
|
в конце соглашения вы заметите
|
|
you'll see that, in case of accident
|
вы заметите, что в случае аварии
|
|
you're expected to report this to the police
|
вы должны сообщить об этом полиции
|
|
the city where you are at the time
|
город, где вы в это время будете находиться
|
|
you'll also have to fill a form
|
вам также придётся заполнить анкету
|
|
I hope you won't need to do that
|
но я надеюсь, что вам это не понадобится
|
|
have a nice trip
|
счастливой поездки
|
|
at the stationery store
|
в магазине канцелярских товаров
|
|
nice to see you again
|
рад вас снова видеть
|
|
I need some greeting cards
|
мне нужны поздравительные открытки
|
|
one of them is for my niece
|
одна из них предназначена для моей племянницы
|
|
she'll be ten in a couple of days
|
на днях ей исполнится десять лет
|
|
for an old friend
|
для старого приятеля
|
|
he's recovering after surgery
|
он выздоравливает после операции
|
|
happy birthday cards
|
поздравительные открытки ко дню рождения
|
|
in the corner to your right
|
в углу справа от вас
|
|
there you'll find a nice (lovely) card
|
там вы найдёте красивую открытку
|
|
on the top shelf - on the bottom shelf
|
на верхней полке - на нижней полке
|
|
get-well cards
|
открытки с пожеланием скорого выздоровления
|
|
you've put in some new merchandise
|
что у вас появились новые товары
|
|
now we have greeting cards for all occassions
|
теперь у нас открытки на все случаи жизни
|
|
for birthdays, weddings, anniversaries
|
на дни рождения, на свадьбы и юбилеи
|
|
for all sorts of celebrations
|
для любых празднеств
|
|
as you can see, the shelves are chock-full
|
как вы видите, полки переполнены
|
|
and where are your office supplies now?
|
а где теперь ваши канцелярские принадлежности?
|
|
accessory, attachment, utensil
|
принадлежность
|
|
on the shelves behind you
|
на полках позади вас
|
|
copy paper, scratch paper
|
бумага для ксерокса, бумага для заметок
|
|
pens, pencils, markers, erasers
|
ручки, карандаши, фломастеры, ластики
|
|
various brands of glue etcetera
|
клей разных сортов и так далее
|
|
I'm glad things are going well for you
|
я рада, что у вас дела идут хорошо
|
|
but you're your own boss
|
зато вы сами себе хозяин
|
|
I'm in my store at least 12 hours a day
|
я нахожусь в магазине минимум 12 часов в день
|
|
but it's rather hard work
|
но работа нелёгкая
|
|
he pays for the merchandise
|
он платит за товар
|
|
take care, Joe
|
будьте здоровы, Джо
|
|
two (ballpoint) pens, please
|
две шариковые ручки, пожалуйста
|
|
what color (should they be / do you want)?
|
какого цвета?
|
|
(I want) one black, the other blue (pens)
|
одну чёрную, другую синюю
|
|
we have a great selection of ballpoint pens
|
у нас большой выбор шариковых ручек
|
|
ok, I'll take both (pens)
|
ладно, я возьму обе
|
|
refills (for pens)
|
запасные стержни
|
|
two refills for both pens
|
два запасных стержня для обеих ручек
|
|
I'm looking for tape for mailing
|
я ищу ленту для почтовых отправлений
|
|
on the left, there's a wide assortment of tapes
|
налево, ленты в большом ассортименте
|
|
what about this tape? (is it ok?)
|
как эта лента, подойдёт?
|
|
this is just what you're looking for
|
это как раз то, что вы ищете
|
|
does this correspond to the standards
|
это соответствует стандартам?
|
|
the standards of the American postal service
|
стандарты американского почтового ведомства
|
|
is that all (you need)?
|
это всё (что вам требуется)?
|
|
do you work here? yes, I do
|
вы здесь работаете? да
|
|
I'm looking for English textbooks
|
я ищу учебники по английскому язык
|
|
there you can find various ESL books
|
там вы найдёте разные книги по И-Эс-Эл
|
|
it means English as a second language
|
это означает 'английский как второй язык'
|
|
and where should I look for reference books?
|
а где мне искать справочки?
|
|
in the next room
|
в соседнем помещении
|
|
I'm looking for the latest novel by Milan Kundera
|
я ищу последний роман Милана Кундеры
|
|
the book was sold out immediately
|
книга была сразу распродана
|
|
but we can order it for you again
|
но мы можем её для вас заказать
|
|
how long will it take? (will it be?)
|
как долго это будет?
|
|
about five business days
|
около пяти рабочих дней
|
|
I'll come at the end of next week
|
я приду в конце следующей недели
|
|
we'll have the book already next Wednesday
|
мы получим книгу уже в следующую среду
|
|
before coming to the store, I'll call you
|
прежде чем прийти в магазин, я вам позвоню
|
|
an unabridged edition of Vladimir Nabokov's letters
|
несокращённое издание писем Владимира Набокова
|
|
this book is out of print
|
эта книга больше не переиздаётся
|
|
just a moment, I'll check
|
одну секунду, я (сейчас) проверю
|
|
the book was reprinted a year ago
|
книга была переиздана год тому назад
|
|
I have a few copies left
|
у меня осталось несколько экземпляров
|
|
may I see the book?
|
можно мне взглянуть на книгу?
|
|
that's the edition I'm looking for
|
это (как раз) то издание, которое я ищу
|
|
it's not only unabridged, but…
|
это не только несокращённое, но…
|
|
it contains an extensive bibliography
|
оно содержит подробную библиографию
|
|
published in hard cover
|
издан в твёрдой обложке
|
|
paperback
|
книга в мягкой обложке
|
|
books on travel; travel books
|
книги по путешествиям
|
|
European guidebook
|
путеводитель по Европе
|
|
a guidebook for the US only
|
путеводитель специально по США
|
|
the author's name is Fodor
|
Фамилия автора - Фодор
|
|
we've ordered this book
|
эту книгу мы заказали
|
|
in our reference department
|
в нашем справочном отделе
|
|
do you like American musicals?
|
вам нравятся американские мюзиклы?
|
|
several musical comedies
|
несколько музыкальных комедий
|
|
not out of idle curiosity
|
не из праздного любопытства
|
|
two extra tickets
|
два лишних билета
|
|
on Sunday evening
|
на воскресный вечер
|
|
what's playing?
|
что идёт?
|
|
the cast is very good
|
состав исполнителей очень хорош
|
|
they're playing Grand Hotel (play)
|
они ставят «Гранд-Отель»
|
|
film by the same time
|
фильм под таким же названием
|
|
as for me; for my part
|
что касается меня
|
|
I'm sure she'll join us
|
я уверен, что она присоединится к нам
|
|
before the show
|
перед началом спектакля
|
|
we’re inviting you to diner
|
мы вас приглашаем пообедать
|
|
I'll call you Saturday night
|
я вам в субботу вечером позвоню
|
|
what a pleasant surprise! (nice coincidence)
|
какая приятная случайность!
|
|
what are you doing Saturday?
|
что вы собираетесь делать в субботу?
|
|
I hope to sleep late (catch up on my sleep)
|
надеюсь отоспаться
|
|
on weeknights I don't get enough sleep
|
в будни я не высыпаюсь
|
|
it takes me over an hour to
|
у меня уходит больше часа, чтобы...
|
|
get to work on time
|
попасть на работу вовремя
|
|
on weekends I sleep longer
|
по уикендам я сплю дольше
|
|
are you staying home next Saturday?
|
ближайшую субботу вы проводите дома?
|
|
I have to wash my car
|
мне предстоит вымыть машину
|
|
I'm planning to paint the bathroom
|
я собираюсь покрасить ванную комнату
|
|
in the afternoon
|
во второй половине дня
|
|
I'm going to get a haircut
|
я пойду стричься
|
|
and what are your plans for Saturday?
|
а каковы ваши планы на субботу?
|
|
I have to make a few phone calls
|
мне придётся позвонить в несколько мест по телефону
|
|
then I'd like to play tennis
|
потом хотелось бы поиграть в теннис
|
|
I don't play very well now
|
теперь я играю неважно
|
|
can you play well?
|
вы хорошо играете?
|
|
what sport do you play?
|
каким спортом вы увлекаетесь?
|
|
I used to play basketball
|
в своё время я играл в баскетбол
|
|
now I don't have time for it
|
теперь у меня на это нет времени
|
|
twice a week
|
дважды в неделю
|
|
I go to the (swimming) pool
|
я хожу в плавательный бассейн
|
|
that's all
|
вот и всё
|
|
could you come over?
|
не могли бы вы к нам зайти?
|
|
at about 4pm
|
часам к четырём
|
|
we watched on cable TV
|
мы посмотрели по кабельному телевидению
|
|
we watched car racing
|
мы посмотрели автогонки
|
|
switch to another channel
|
переключиться на другой канал
|
|
tennis tournament (championship)
|
теннисный турнир
|
|
it sounds like fun
|
это было бы интересно
|
|
if Natasha could come, too
|
если бы Наташа тоже смогла прийти
|
|
I'll try to persuade her to come along
|
я постараюсь уговорить её прийти со мной
|
|
I'll try my best to
|
я постараюсь
|
|
at leisure, between this and that
|
на досуге
|
|
accompanying Jane after work
|
провожая Джейн после работы
|
|
I've already seen that movie
|
я уже смотрела эту картину
|
|
was it funny?
|
было смешно?
|
|
one of the best comedies
|
одна из лучших комедий
|
|
I'll definitely see that movie
|
я непременно посмотрю этот фильм
|
|
I know you're a regular moviegoer
|
я знаю, вы часто ходите в кино
|
|
it's not only fun…
|
это не только удовольствие
|
|
but also very useful
|
но и очень полезно
|
|
films have enriched my vocabulary
|
фильмы обогатили мой словарный запас
|
|
at first it wasn't easy
|
вначале было нелегко
|
|
understand colloquial language
|
понимать разговорный язык
|
|
the language which is spoken
|
язык, на котором говорят
|
|
in most films
|
в большинстве фильмов
|
|
gradually it got easier to grasp the meaning
|
постепенно стало легче понимать смысл
|
|
I understand 90 percent of the dialogue
|
я понимаю 90 процентов диалогов
|
|
do you watch television, too?
|
вы смотрите и телепередачи?
|
|
there are no commercial breaks
|
там нет рекламных вставок
|
|
and what else do you watch?
|
а что вы ещё смотрите?
|
|
on Sunday evenings I usually watch
|
по воскресным вечерам я обычно смотрю
|
|
the artistic level of these TV shows
|
художественный уровень этих телесериалов
|
|
you have good taste
|
у вас хороший вкус
|
|
frankly, to tell the truth
|
откровенно говоря
|
|
some of my friends say (that)
|
некоторые из моих друзей говорят, что
|
|
you have to be born in America to
|
надо родиться в Америке, чтобы
|
|
become a baseball fan
|
стать болельщиком бейсбола
|
|
yeah, that's right
|
да, это верно
|
|
you're going to the Woody Allen movie
|
вы собираетесь на фильм Вуди Аллена
|
|
how about we…?
|
а как насчёт того, чтобы
|
|
I'd love to; gladly
|
с удовольствием
|
|
have you ever been to ?
|
вы когда-нибудь были в?
|
|
the food's excellent there
|
там замечательная кухня
|
|
how about next Saturday?
|
как насчёт следующей субботы?
|
|
Saturday's fine with me
|
в субботу мне удобно
|
|
do you want me to come get you?
|
вы хотите, чтобы я за вами заехал?
|
|
or should we meet somewhere else?
|
или лучше встретимся в другом месте?
|
|
thanks for the invite
|
спасибо за приглашение
|
|
is there anything interesting on (TV)?
|
есть что-нибудь интересное (по телевизору)?
|
|
a popular sitcom
|
популярная многосерийная комедия
|
|
when is it on? / at what time?
|
в котором часу?
|
|
on Channel five
|
по пятому каналу
|
|
do you like this show?
|
вам нравится эта передача?
|
|
this kind of sitcom
|
такого рода многосерийные комедии
|
|
because of its colloquial speech
|
из-за их разговорного языка
|
|
they enrich my vocabulary
|
они обогащают мой словарный запас
|
|
national news
|
общеамериканские новости
|
|
if you don't mind
|
если не возражаете
|
|
with Peter as anchorman
|
с Питером с роли ведущего
|
|
immediately after that
|
сразу после этого
|
|
sophisticated political analysis
|
глубокий политический анализ
|
|
commercial interruption
|
перерыв на рекламу
|
|
I'm very tired / I was very tired
|
я очень устал
|
|
I watched some quiz shows
|
я смотрел передачи викторины
|
|
he invited me to take part
|
он пригласил меня принять участие
|
|
if I were (had been) a participant
|
если бы я был участником
|
|
all the questions that were asked
|
все вопросы, которые задавались
|
|
you liked the quiz show
|
вам викторина понравилась
|
|
one day you'll take part
|
когда-нибудь вы примёте участие
|
|
you'll win a lot of money
|
вы выиграете кучу денег
|
|
I havew a good chance of winning
|
у меня хорошие шансы выиграть
|
|
late night shows
|
поздние ночные передачи
|
|
I read in today's paper that
|
я читал в сегодняшней газете что
|
|
he'll touch on very interesting topics
|
он затронет очень интересные темы
|
|
a good host and a smart interviewer
|
хороший ведущий и толковый интервьюер
|
|
smart, agile, quick on the uptake
|
толковый, расторопный, сметливый
|
|
anchorman / anchorwoman
|
ведущий / ведущая программу новостей
|
|
announcer, speaker
|
диктор, дикторша
|
|
rating (of TV audience)
|
оценка (популярности телепрограммы)
|
|
live (stream)
|
прямая трансляция
|
|
taped program
|
записанная на плёнку программа
|
|
talk show
|
разговорная программа
|
|
entertainment program
|
развлекательная программа
|
|
in the daytime
|
в дневное время
|
|
going to the movies
|
посещение кино
|
|
how about going to the movies tonight?
|
не пойти ли вам вечером в кино?
|
|
is there anything worth seeing?
|
есть ли что-нибудь стоящее?
|
|
there's a very good movie playing
|
идёт очень хороший фильм
|
|
I've heard the class is first-rate
|
я слышал, что исполнители первоклассные
|
|
have you read any reviews?
|
вы читали какие-нибудь рецензию?
|
|
the film got good reviews
|
отзывы на фильм были хорошими
|
|
many situations are so funny, that
|
многие ситуации настолько смешные, что
|
|
what's your favorite type of film?
|
какие фильмы вы больше всего любите?
|
|
I love comedies and westerns
|
я люблю комедии и ковбойские фильмы
|
|
what movies are currenty playing?
|
какие фильмы идут сейчас?
|
|
some/several entertaining movies
|
несколько развлекательных фильмов
|
|
it's about the adventures of a Frenchman
|
это о приключениях француза
|
|
who's trying to get a green card
|
который пытается получить грин-карту
|
|
there are a number of disadvantages
|
есть ряд недостатков
|
|
the film you're interested in
|
фильм, который вас интересует
|
|
you'll have to watch commercials
|
вам придётся смотреть рекламу
|
|
films are shown late at night
|
фильмы показывают поздно ночью
|
|
if the film is worthwhile
|
если фильм стоящий
|
|
your arguments are very convincing
|
ваши доводы весьма убедительны
|
|
what else is playing?
|
какие еще фильмы идут сейчас?
|
|
fascinating / exciting western
|
увлекательный ковбойский фильм
|
|
according to the reviews
|
согласно рецензиям
|
|
the director's especially good
|
особенно хороша работа режиссёра
|
|
lead actor
|
актёр, исполняющий главную роль
|
|
lately, recently, nowadays
|
в последнее время
|
|
the movie industry
|
кинопромышленность
|
|
it focuses on entertainment
|
это ориентируется на развлекательность
|
|
see the light of day / are produced
|
находят свое воплощение
|
|
psychological conflicts
|
психологические конфликты
|
|
that's a pity/regrettable, don't you think?
|
это прискорбно, вы согласны?
|
|
changed significantly
|
значительно изменился
|
|
a change for the better
|
изменение к лучшему
|
|
feature film
|
художественный фильм
|
|
thriller, cliffhanger
|
захватывающий фильм
|
|
shoot a film
|
снимать фильм
|
|
release a film
|
выпустить фильм
|
|
screening, screen version, adaptation
|
экранизация
|
|
screenwriter, script
|
сценарист, сценарий
|
|
cameraman
|
кинооператор
|
|
a film is playing
|
демонстрируется фильм
|
|
while I'm on vacation
|
во время моего отпуска
|