Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
1027 Cards in this Set
- Front
- Back
consumer / domestic services |
бытовые услуги
|
|
I'd like to have these shoes repaired
|
я хотел бы починить эти туфли
|
|
my heels are worn down
|
каблуки сносились
|
|
slovenly dressed, down at the heel
|
неряшливо одетый
|
|
we'll have to put on new heels
|
придётся поставить новые набойки
|
|
while I wait, in my presence
|
в моём присутствии
|
|
I'm very busy right now…
|
сейчас я очень занят
|
|
you can pick up your shoes tomorrow
|
вы можете получить свои туфли завтра
|
|
at what time?
|
в какое время?
|
|
at any time…
|
в любое время
|
|
how much will it cost?
|
сколько это будет стоить?
|
|
here's your receipt
|
вот квитанция
|
|
when you pick up the shoes
|
когда будете забирать туфли
|
|
you'll pay tomorrow
|
заплатите завтра
|
|
do you do alterations?
|
вы переделываете одежду?
|
|
I'd like to have these pants shortened
|
я хотел бы укоротить эти брюки
|
|
(by) how many inches?
|
на сколько дюймов?
|
|
(by) not more than two (inches)
|
на два, не больше
|
|
why don't you try on the pants?
|
почему бы вам не примерить брюки?
|
|
I'd like to see how they look on you
|
я хочу посмотреть, как они на вас сидят
|
|
our fitting room is on the left
|
наша примерочная налево
|
|
just a minute!
|
одну минуту!
|
|
taking measurements
|
измеряет
|
|
two inches will be fine
|
два дюйма достаточно
|
|
when can I pick up the pants?
|
когда я могу забрать брюки?
|
|
they'll be ready on Monday
|
они будут готовы в понедельник
|
|
anywhere near here, in this neighborhood
|
здесь поблизости
|
|
camera shop
|
фотомастерская
|
|
at the next intersection
|
на следующем перекрестке
|
|
intersection, crossroads
|
перекресток
|
|
you can't miss it
|
вы сразу её увидите
|
|
entering the camera shop
|
заходит в фотомастерскую
|
|
have this film developed
|
проявить эту пленку
|
|
have prints made from it
|
отпечатать с неё снимки
|
|
do you repair electric razors?
|
вы чините электробритвы?
|
|
yes, I do (fix them)
|
да, чиню
|
|
I brought my electric razor
|
я принёс свою электробритву
|
|
did you keep the guarantee?
|
у вас сохранилась гарантия?
|
|
then I'll have to charge you
|
тогда вам придётся платить
|
|
it depends on what's wrong with it
|
это зависит от того, в чём тут дело
|
|
I think the batteries are dead
|
я думаю, что батарейки сели
|
|
they need to be replaced
|
их нужно заменить
|
|
I'll check it
|
я проверю
|
|
can you come in tomorrow?
|
вы можете зайти завтра?
|
|
fill this prescription
|
дать лекарство по этому рецепту
|
|
whether we have this in stock
|
имеется ли это у нас в наличии
|
|
they have it in stock
|
это у них в наличии
|
|
I can only give you 37 capsules
|
могу вам отпустить лишь 37 капсул
|
|
when can I get the rest?
|
когда можно будет получить остальное?
|
|
we owe you 23 capsules
|
мы вам должны 23 капсулы
|
|
can you drop in the day after tomorrow?
|
вы смогли бы зайти послезавтра?
|
|
if I can get the other capsules
|
если смогу получить остальные капсулы
|
|
that's for sure
|
это наверняка
|
|
should I pay now or later?
|
заплатить сейчас или потом?
|
|
preferably now
|
предпочтительно сейчас
|
|
your medication will be ready
|
ваше лекарство будет готово
|
|
I'll give you a receipt
|
я вам дам квитанцию
|
|
I will indicate on it, that…
|
на ней я укажу, что
|
|
something for a toothache (medicine)
|
какое-либо средство от зубной боли
|
|
it'll give you temporary relief
|
это даст вам временное облегчение
|
|
temporary relief of minor pain
|
временное облегчение при лёгкой боли
|
|
don't you have...?
|
нет ли у вас….?
|
|
painkiller
|
болеутоляющее средство
|
|
a stronger painkiller
|
более сильное болеутоляющее средство
|
|
we have many such medicines
|
у нас много подобных средств
|
|
you can't get them
|
вы их не можете получить
|
|
without a doctor's prescription
|
без рецепта от врача
|
|
it can't be helped; what can you do?
|
ничего не поделаешь
|
|
extra-strength Tylenol
|
самый сильный тайленол
|
|
I have to see my dentist
|
надо пойти к зубному врачу
|
|
anyway, anyhow
|
"так или иначе, кое-как
|
|
somehow
|
как-нибудь
|
|
I have a long list of things
|
у меня длинный список вещей
|
|
things that I need
|
вещи, которые мне нужны
|
|
most of them, most of ___
|
большая часть
|
|
I can find myself on your shelves
|
я могу сам найти на полках
|
|
unassisted, single-handed
|
без посторонней помощи
|
|
masking tape, scotch tape
|
изоляционная лента, скотч
|
|
where do you keep adhesive tape?
|
где у вас пластырь?
|
|
deodorant, shaving cream
|
дезодорант, крем для бритья
|
|
shampoo for my wife
|
шампунь для жены
|
|
it's sold in bottles
|
он продаётся в бутылочках
|
|
bottles containing 200 tablets
|
бутылочки, содержащие 200 таблеток
|
|
different kinds of deodorant
|
разные сорта дезодорантов
|
|
different brands of deodorant
|
различные марки дезодорантов
|
|
as for shampoo…
|
что касается шампуня
|
|
we're having a sale on a new type (of…)
|
у нас распродажа нового сорта
|
|
shampoo for oily hair
|
шампунь для жирных волос
|
|
that's just what my wife needs
|
это как раз то, что нужно жене
|
|
without any difficulty, without too much work
|
без лишнего труда
|
|
the items I need
|
нужные мне товары
|
|
ointment, drops
|
мазь, капли
|
|
iodine
|
йод
|
|
liquid, lotion
|
жидкость, лосьон
|
|
powder soap
|
пудра, мыло
|
|
scented soap
|
душистое мыло
|
|
scissors
|
ножницы
|
|
comb
|
расческа, гребёнка
|
|
hairbrush
|
щётка для волос
|
|
toothpaste
|
зубная паста
|
|
toothbrush
|
зубная щётка
|
|
paper towels
|
бумажные полотенца
|
|
nail file
|
пилка (для ногтей)
|
|
nail polish
|
лак для ногтей
|
|
polish remover
|
средство для снятия лака с ногтей
|
|
(razor) blade
|
лезвие
|
|
disposable blades
|
лезвия для одноразового употребления
|
|
sponge
|
губка
|
|
panty hose
|
колготки
|
|
shower cap
|
шапочка для душа
|
|
laxative
|
слабительное
|
|
at the dentist's office
|
у зубного врача
|
|
I have a 10 o'clock appointment
|
я записан на 10 часов
|
|
the doctor will see you soon
|
доктор вас скоро примёт
|
|
please come with me
|
пойдёмте
|
|
sits down in the dentist's chair
|
садится в кресло дантиста
|
|
what's bothering you? (medical)
|
что вас беспокоит?
|
|
I have a toothache
|
у меня болит зуб
|
|
top left teeth
|
зубы слева наверху
|
|
for about three days
|
примерно три дня
|
|
I have a filling that's loose
|
у меня там пломба, которая шатается
|
|
I'm afraid it's going to fall out
|
боюсь, что она вовсе выпадет
|
|
let me check your tooth
|
давайте, я осмотрю ваш зуб
|
|
open your mouth wide
|
откройте широко рот
|
|
I'll take an X-ray
|
я сделаю рентген
|
|
a rather deep cavities
|
довольно глубокое дупло
|
|
on the right side of the tooth
|
с правой стороны у зуба
|
|
will you have to pull the tooth?
|
придётся удалить зуб?
|
|
I hope to save it (your tooth)
|
надеюсь его спасти
|
|
I'll give you a shot of novocaine
|
я вам сделаю укол новокаина
|
|
I can drill the tooth
|
я могу приступить к работе бормашиной
|
|
I can get to work
|
я могу приступить к работе
|
|
you don't feel any pain
|
вы не чувствуете никакой боли
|
|
I'd suggest that you ____
|
я вам предлагаю
|
|
besides the usual filling
|
помимо обычного пломбирования
|
|
put a crown on the tooth
|
поставить коронку на зуб
|
|
I'll put in a temporary crown
|
я поставлю временную коронку
|
|
then you'll come back
|
к этому времени вы снова придёте
|
|
is that all right with you?
|
согласны?
|
|
it's the only way to save the tooth
|
только таким способом можно спасти зуб
|
|
then go ahead…
|
то давайте
|
|
a crown is rather expensive
|
коронка обойдётся довольно дорого
|
|
but what can you do?
|
но что поделаешь?
|
|
you can eat in two hours
|
можете есть через два часа
|
|
about making an appt a week from now
|
насчёт записи на приём через неделю
|
|
call my secretary
|
позвоните моей секретарше
|
|
can I help you?
|
чем могу служить?
|
|
sorry to have kept you waiting
|
простите, что заставил вас ждать
|
|
did you get all the test results?
|
вы получили все результаты анализов?
|
|
I got them last night
|
я их получил вчера вечером
|
|
your cardiogram is normal
|
ваша электрокардиограмма в пределах нормы
|
|
and what about the X-ray?
|
а что с рентгеном?
|
|
is anything wrong? (X-ray)
|
нашли что-нибудь?
|
|
a result of your heavy smoking
|
результат того, что вы много курите
|
|
this is obviously…
|
это, очевидно...
|
|
your shortness of breath and your cough
|
ваша одышка и ваш кашель
|
|
probably caused by emphysema
|
наверно, вызваны эмфиземой
|
|
is it serious? (medical)
|
это опасно?
|
|
it could become very serious (medical)
|
это может стать очень опасным
|
|
if you are worried about…
|
если вас беспокоит…
|
|
(state of) your health
|
состояние вашего здоровья
|
|
stop smoking!
|
бросайте курить!
|
|
I'll try to quit smoking
|
я постараюсь бросить курить
|
|
what other measures?
|
какие другие меры
|
|
you can advise me
|
вы можете мне посоветовать
|
|
to improve my health
|
для улучшения моего здоровья
|
|
exercise daily
|
ежедневно заниматься физическими упражнениями
|
|
eat slowly, eat small meals
|
ешьте понемногу
|
|
do I have to go to the hospital?
|
мне придётся лечь в больницу?
|
|
I'll write you a prescription
|
я вам выпишу рецепт
|
|
take the pills three times a day
|
принимайте пилюли три раза в день
|
|
see me again in three weeks
|
приходите снова ко мне через три недели
|
|
what's troubling you? (medical)
|
на что вы жалуетесь?
|
|
I have a bad cough
|
я сильно кашляю
|
|
I've got a sore throat
|
у меня болит горло
|
|
put this thermometer under your tongue
|
положите термометр под язык
|
|
I want to see if you have a fever
|
я хочу знать, нет ли у вас температуры
|
|
you have a temperature (fever)
|
у вас повышенная температура
|
|
when did you first feel ill?
|
когда вы почувствовали себя плохо?
|
|
let me examine you
|
разрешите мне обследовать вас
|
|
take a deep breath
|
сделайте глубокий вдох
|
|
I want to check your blood pressure
|
я хочу проверить ваше кровяное давление
|
|
slightly above normal
|
слегка выше нормы
|
|
that's nothing to worry about
|
нет оснований для беспокойства
|
|
any other trouble? (medical)
|
на что вы ещё жалуетесь?
|
|
I haven't been sleeping well
|
я плохо сплю
|
|
I'll give you some sleeping pills
|
я вам дам снотворное
|
|
take as prescribed
|
принимайте как указано в рецепте
|
|
take one tablet at bedtime
|
принимайте одну таблетку перед сном
|
|
you'll have to stay in bed
|
вам придётся соблюдать постельный режим
|
|
until your temperature has gone down
|
пока температура не снижается
|
|
here's a prescription for the flu
|
вот рецепт от гриппа
|
|
to gain weight
|
прибавить в весе
|
|
to lose weight
|
терять в весе
|
|
headache (s)
|
головная боль
|
|
dizziness
|
головокружение
|
|
ulcer; cramp
|
"язва, судорога
|
|
liver disease
|
заболевание печени
|
|
kidney disease
|
заболевание почек
|
|
stomach disease
|
заболевание желудка
|
|
insomnia
|
бессонница
|
|
pneumonia
|
воспаление лёгких
|
|
heart attack; stroke
|
инфаркт; инсульт
|
|
heart disease
|
заболевание сердца
|
|
benign tumor
|
доброкачественная опухоль
|
|
malignant tumor
|
злокачественная опухоль
|
|
insomniac
|
человек, страдающий бессонницей
|
|
hypertension
|
гипертонияж высокое давление
|
|
hypotension
|
низкое давление
|
|
bleeding
|
кровотечение
|
|
runny nose
|
насморк
|
|
hoarse voice
|
хрипота
|
|
sore throat
|
горло болит
|
|
constipation; diarrhea
|
запор; понос
|
|
upset stomach
|
расстройство желудка
|
|
heartburn
|
изжога
|
|
house calls
|
вызов врач на дом
|
|
doctors will make house calls
|
врачей можно вызывать на дом
|
|
24 hours a day
|
круглосуточно
|
|
7 days a week
|
семь дней в неделю
|
|
in all 5 boroughs
|
во всех пяти районах
|
|
ask for a house call
|
просить о посещении врача на дому
|
|
whenever….
|
в то время, когда…
|
|
your doctor doesn't have office hours
|
у вашего врача нет приёма
|
|
family doctor
|
семейный врач
|
|
general practicioner
|
врач общей практики
|
|
too sick to leave home
|
слишком больный, чтобы выйти из дома
|
|
emergency call
|
экстренный вызов
|
|
call an ambulance
|
вызовите скорую помощь!
|
|
ambulance
|
скорая помощь
|
|
call 911
|
звоните по номеру 9 1 1
|
|
how does your service work?
|
как ваша организация работает?
|
|
that's very simple / it's very simple
|
всё очень просто
|
|
specially trained operators
|
специально обученные телефонистки
|
|
take down your full name and address
|
запишут ваши имя и фамилию, ваш адрес
|
|
a brief summary of the patient's complaint
|
краткое изложение жалоб больного
|
|
then they'll schedule you with a doctor
|
затем они свяжут вас с врачем
|
|
already in your area
|
уже находящийся в вашем районе
|
|
when can I expect the doctor (to arrive)?
|
когда ждать доктора?
|
|
in most cases
|
в большинстве случаев
|
|
expect him within two hours
|
ждите его в течение двух часов
|
|
what medical services?
|
какие медицинские услуги ?
|
|
services available at home
|
услуги возможны на дому
|
|
they examine patients
|
они осматривают больных
|
|
they prescribe them medicine
|
они выписывают им лекарства
|
|
they give injections
|
они делают уколы
|
|
other necessary procedures
|
другие необходимые процедуры
|
|
are procedures available in my home?
|
производятся ли на дому процедуры?
|
|
such medical services as…
|
такие медицинские процедуры, как
|
|
EKGs and X-rays
|
электрокардиограмма и рентген
|
|
if such procedures are necessary
|
если подобные процедуры необходимы
|
|
the doctor may carry out procedures
|
врач может осуществить процедуры
|
|
in your home; you have at home..
|
у вас на дому
|
|
when am I supposed to ___?
|
когда мне следует ____?
|
|
pay the physician
|
рассчитаться с врачем
|
|
at the end of his visit
|
в конце его визита
|
|
health insurance forms
|
формы для медицинской страховки
|
|
a physician making a house call
|
врач, посещающий больного на дому
|
|
in many insurance policies
|
во многих страховках
|
|
payment of physicians is provided for
|
предусмотрена оплата врачей
|
|
doctors leaving the house
|
врачи, выезжающие из дома
|
|
often we are permitted to…
|
часто нам разрешено
|
|
send a bill to the company
|
предъявлять счёт компанию
|
|
directly to insurance companies
|
непосредственно страховым компаниям
|
|
is Medicare accepted?
|
медикэр принимается?
|
|
you pay the doctor (for his visit)
|
вы платите врачу (за визит)
|
|
he fills out the Medicare form
|
он заполняет формуляр медикэр
|
|
tell me more about
|
мне более детально рассказать о
|
|
more detailed
|
более детальный
|
|
your doctors' fees
|
гонорары ваших врачей
|
|
ask about our fee
|
спросите о гонораре
|
|
the cost of a visit is very affordable
|
стоимость визита вполне доступна
|
|
about the same as
|
примерно такой же, как
|
|
visit to doctor's office
|
посещение врача в офисе
|
|
let's discuss nutrition problems
|
обсуждаем проблемы питания
|
|
I've been living here over 7 years
|
я живу здесь уже более семи лет
|
|
but I still don't understand…
|
но я до сих пор не понимаю
|
|
why there's so much talk about
|
почему столько говорят о
|
|
nutrition as a growing science
|
развивающаяся наука питания
|
|
they want to be healthy
|
они хотят быть здоровыми
|
|
most of us
|
большинство из нас
|
|
he doesn't understand
|
он не разбирается в
|
|
I see my family doctor
|
я вижу своего семейного доктора
|
|
he advises me to diet
|
он мне советует придерживаться диеты
|
|
low-cholesterol diet
|
диета, содержащая мало холестерина
|
|
do you follow his advice?
|
вы следуете его совету?
|
|
with my busy schedule…
|
при моей занятости
|
|
to get a balanced diet
|
придерживаться рациональной диеты
|
|
balanced diet
|
рациональная диета
|
|
food from four basic food groups
|
пища из четырех основных групп питания
|
|
dairy products
|
молочные продукты
|
|
grain group
|
хлебная группа
|
|
cereal dish
|
блюдо из хлебных злаков
|
|
cereal
|
хлебный злак
|
|
noodles
|
лапша
|
|
who don't eat meat or fish
|
не употребляющий мяса или рыбы
|
|
they want to stay healthy
|
они хотят оставаться здоровыми
|
|
meat and fish products
|
мясо-рыбные продукты
|
|
meat, poultry, fish, eggs
|
мясо, птица, рыба, яйца
|
|
meat substitute
|
мясный заменитель
|
|
beans, lentils and nuts
|
фасоль, чечевица и орехи
|
|
essential proteins
|
существенные белки
|
|
by consuming enough ____
|
потребляя достаточное количество _____
|
|
nutritional value
|
питательная ценность
|
|
canned vegetables
|
консервированные овощи
|
|
difference in nutritional value
|
различие в питательной ценности
|
|
to a greater extent
|
в большей мере
|
|
how they're prepared
|
способ их приготовления
|
|
whether they are purchased fresh
|
куплены ли они в свежем виде
|
|
canned; in cans
|
в консервированном виде
|
|
awareness; knowledge, information
|
осведомленность
|
|
become a professional dietitician
|
стать профессиональным диетврачом
|
|
I was told to avoid such foods
|
мне советовали не есть таких продуктов
|
|
by avoiding bread and potatoes
|
избегая хлеба и картофеля
|
|
you miss out on some vitamins
|
вы лишаетесь нескольких витаминов
|
|
lose, forfeit
|
лишаться
|
|
nutrients
|
питательные вещества
|
|
substance, matter, material
|
вещество
|
|
higher doses of vitamins
|
повышенные дозы витаминов
|
|
more than the body needs
|
больше чем требуется организму
|
|
reservation
|
предварительный заказ
|
|
make reservations, a reservation
|
сделать предварительный заказ
|
|
plane tickets
|
билеты на самолет
|
|
I want to fly to London
|
я хочу полететь в Лондон
|
|
book tickets
|
забронировать билеты
|
|
round-trip
|
в оба конца
|
|
what day are you planning to go?
|
какого числа вы собираетесь ехать
|
|
on March 12th, March 12th
|
двенадцатого марта, двенадцатое марта
|
|
there are three flights
|
имеются три рейса
|
|
what time of day do you prefer?
|
какое время для вас предпочтительнее?
|
|
I'd rather leave (fly) at 9pm
|
мне бы лучше вылететь в 9 часов вечера
|
|
I'd like to arrive early morning
|
я хотел бы прибыть рано утром
|
|
reserve a place
|
зарезервировать место
|
|
fly first class
|
лететь первым классом
|
|
fly economy (class)
|
лететь туристским классом
|
|
I'd prefer economy (class)
|
я предпочёл бы туристский
|
|
how much will it be?
|
сколько это будет стоить?
|
|
do they serve food and drinks?
|
подаются еда и напитки?
|
|
during the flight
|
во время полета
|
|
how long is the flight?
|
сколько времени длится полёт?
|
|
which airport will we arrive at?
|
в какой аэропорт мы прибудем?
|
|
how many days do you plan to stay there?
|
сколько дней вы собираетесь пробыть там?
|
|
the card's expiry date is…
|
карточка действительна до…
|
|
when can I get my tickets?
|
когда я смогу получить билеты?
|
|
two days prior to departure
|
за два дня до отлета
|
|
train tickets
|
железнодорожные билеты
|
|
may I help you?
|
вам нужна моя помощь?
|
|
I'd like to book / order
|
я хотел бы заказать
|
|
two round-trip tickets to Boston
|
два билета в Бостон и обратно
|
|
when are you leaving?
|
когда вы выезжаете?
|
|
what time do you prefer?
|
какое время вам удобнее?
|
|
there's a train that leaves at 9
|
имеется поезд, который отправляется в 9
|
|
I'll take that train
|
я поеду этим поездом
|
|
I'll reserve for you
|
я оставлю для вас
|
|
the nine o'clock train
|
девять-часовой поезд
|
|
round-trip tickets?
|
билеты в оба конца?
|
|
how much is it?
|
сколько это стоит?
|
|
your name, please?
|
как вас зовут?
|
|
where can I get the tickets?
|
где я могу получить билеты?
|
|
at window number 9
|
у окошка номер 9
|
|
book starting next Monday
|
забронировать со следующего понедельника
|
|
we have several hotels in Chicago
|
у нас несколько гостиниц в Чикаго
|
|
single room or double?
|
номер на одного или на двоих?
|
|
room overlooking the street
|
комната выходит окнами на улицу
|
|
room overlooking the courtyard
|
комната выходит окнами во двор
|
|
the hotel's located on a quiet street
|
гостиница расположена на тихой улице
|
|
how much for one night?
|
сколько стоит на одну ночь?
|
|
seventy dollars a night
|
семьдесят долларов за ночь
|
|
reserved for me
|
забронирован за мной
|
|
you're all set
|
всё в порядке
|
|
could I have your telephone number?
|
не могли бы вы дать ваш номер телефона?
|
|
thank you for calling us
|
спасибо, что позвонили нам
|
|
I'll pay by credit card
|
я заплачу по кредитной карточке
|
|
I'd like to check in
|
я хотел бы зарегистрироваться
|
|
do you have a reservation?
|
вы сделали предварительный заказ?
|
|
I booked a room on the phone
|
я заказал номер по телефону
|
|
how do you spell your last name?
|
как пишется ваша фамилия?
|
|
reserved in your name
|
зарезервирован на ваше имя
|
|
how long are you going to stay?(here)
|
сколько времени вы пробудете?
|
|
have you already decided?
|
вы уже решили?
|
|
at least until Wednesday
|
по крайней мере до среды
|
|
I may stay longer
|
но может случиться, что останусь дольше
|
|
when should I let you know about that?
|
когда вам сообщить об этом?
|
|
let us know about your decision
|
сообщите о вашем решении
|
|
fill out the registration card
|
заполните регистрационную карточку
|
|
print your name (in block letters)
|
укажите имя печатными буквами
|
|
should I sign?
|
я должен расписаться?
|
|
sign your name here (put your signature)
|
поставьте свою подпись вот здесь
|
|
before you check out
|
перед тем, как выпишетесь
|
|
what's the check-out time?
|
какое время следует выписываться?
|
|
I have some additional questions
|
у меня к вам еще несколько вопросов
|
|
I'd be glad to answer them (questions)
|
с удовольствием отвечу на них
|
|
what about room service?
|
может ли официант обслуживать в номере?
|
|
room service is available until 10
|
доставка еды в номер возможна до 10
|
|
you can order by phone
|
вы можете сделать заказ по телефону
|
|
where's your restaurant?
|
где расположен ваш ресторан?
|
|
we also have a coffee shop
|
у нас также есть кафе
|
|
it's right here in the lobby (coffee shop)
|
(кафе) находится прямо тут в вестибюле
|
|
a bellboy will help you with your luggage
|
коридорный отнесёт ваш багаж
|
|
enjoy your stay
|
надеюсь, что вам здесь понравиться
|
|
I hope you like it here
|
надеюсь, что вам здесь понравиться
|
|
two for dinner?
|
вас двое (на обед)?
|
|
a table near the window
|
столик около окна
|
|
come with me, please
|
пойдёмте со мной
|
|
he leads them to a table for two
|
ведет их к столу на двоих
|
|
we need to think about it (what to order)
|
нам надо обдумать
|
|
we'll order in a few minutes
|
мы закажем через несколько минут
|
|
do you want a snack / appetizer?
|
вы хотите закуску?
|
|
oysters, salmon, smoked herring
|
устрицы, семга, копченая селёдка
|
|
does it come with dinner?
|
это включено в стоимость обеда?
|
|
you have to pay separately
|
за это надо платить отдельно
|
|
it's a la carte
|
за это надо платить отдельно
|
|
what about the entrée / second course?
|
как насчёт второго блюда?
|
|
I'd like veal or chicken
|
я хотел бы телятину или курицу
|
|
I'd like roast beef or steak
|
я хотел бы ростбиф или бифштекс
|
|
as for me, for my part…
|
что касается меня
|
|
so do I, so would I
|
и я тоже
|
|
are you ready to order now?
|
теперь вы можете заказать?
|
|
and for your entrée?
|
а на второе?
|
|
how would you like it? (meat)
|
как приготовиться?
|
|
rare, medium, or well done
|
кровавый, средне- или хорошо прожаренный
|
|
is there a choice of potatoes or vegetables?
|
можно выбрать из картофеля и овощей?
|
|
we serve a side dish du jour
|
мы подаём каждый день определенный гарнир
|
|
today's vegetable is asparagus
|
из овощей сегодня подаётся спаржа
|
|
it's all right by me; it suits me
|
меня это устраивает
|
|
want to order dessert now?
|
хотите заказать десерт сейчас?
|
|
can we order it later?
|
можно заказать это позже?
|
|
I want to get a library card
|
я хочу записаться в библиотеку
|
|
do you live in this neighborhood?
|
вы живёте в этом районе?
|
|
I live at…
|
я проживаю по адресу…
|
|
could you show me?
|
не могли бы вы показать мне?
|
|
your driver's license (form)
|
ваши водительские права
|
|
sorry, I don't have it with me
|
к сожалению, у меня нет их с собой
|
|
proof of address
|
подтверждение вашего адреса
|
|
a week ago
|
неделю назад
|
|
on the envelope you can see
|
на конверте указан
|
|
application card
|
регистрационная карточка
|
|
complete the front side (of the form)
|
заполните лицевую сторону
|
|
please sign your full name
|
пожалуйста, распишитесь полностью
|
|
some of the books
|
кое-какие книги
|
|
listed in the catalog
|
указанный в каталоге
|
|
you're looking for reference books
|
вы ищете справочники
|
|
'R' means reference room
|
'R' означает справочный отдел
|
|
it's to the left of
|
находится налево от
|
|
periodicals
|
периодические издании
|
|
six months ago
|
полгода тому назад
|
|
a book on Russian literature
|
книга по русской литературе
|
|
I checked your catalog
|
я проверил ваш каталог
|
|
the book you're interested in
|
интересующая вас книга
|
|
we'll let you know about it
|
мы дадим вам знать об этом
|
|
I wonder if you could give me some info
|
я хотел бы навести у вас справки
|
|
recently published
|
недавно изданный
|
|
where should I look for it?
|
где мне надо его искать?
|
|
on the shelves to your right
|
на полках справа от вас
|
|
you'll certainly find
|
вы наверняка найдёте
|
|
the book you need
|
нужная вам книга
|
|
arranged in alphabetical order
|
расположены в алфавитном порядке
|
|
two at a time
|
два за один раз
|
|
we don't lend them out
|
не одалживаются / не выдаются на дом
|
|
they have to be read on the premises
|
читать их следует в помещении
|
|
no more than two at a time
|
не больше двух сразу
|
|
how to improve your English
|
как улучить ваш английский язык
|
|
I'm doing everything I can to
|
я делаю все от меня зависящее, чтобы
|
|
attain fluency
|
добиться беглости
|
|
fluency in English
|
беглость в английском
|
|
understand native speakers (US)
|
понимать разговор американцев
|
|
all my efforts
|
все мои усилия
|
|
so far, up to now
|
до сих пор
|
|
did not result in real progress
|
не принесли реальных успехов
|
|
I find it hard to start a conversation
|
мне трудно начать беседу
|
|
what would you advise me to do?
|
что бы вы мне посоветовали?
|
|
improve my communication skills
|
улучшить мои разговорные навыки
|
|
first of all, start with, above all
|
прежде всего
|
|
as often as possible
|
как можно чаще
|
|
you should try to
|
вам надо постараться
|
|
communicate with, engage in dialogue with
|
вступать в общение с
|
|
native-born Americans
|
коренные американцы
|
|
don't be afraid of making mistakes
|
не надо бояться ошибок
|
|
language practice
|
языковая практика
|
|
unthinkable, inconceivable
|
немыслимый
|
|
you can't practice language without making mistakes
|
языковая практика немыслима без ошибок
|
|
there will come a time when
|
наступит момент, когда
|
|
you'll become fluent (start speaking fluently)
|
вы станете бегло говорить
|
|
sometimes I find it hard to understand
|
порой мне трудно понимать
|
|
people I'm talking with
|
люди, с которыми я беседую
|
|
it's entirely nature, quite normal, that
|
вполне естественно, что
|
|
newcomer misunderstands
|
новоприбывший неправильно понимает
|
|
unable to grasp the question
|
не в состоянии уловить вопрос
|
|
the other person's answer (conv)
|
ответ собеседника
|
|
so don't be afraid to ask
|
так что не бойтесь попросить
|
|
repeat what they said
|
повторить сказанное
|
|
give me some examples
|
приведите мне несколько примеров
|
|
would you mind repeating what you just said?
|
не могли бы вы повторить (то, что сказали)?
|
|
I'll try to remember these expressions
|
я попытаюсь запомнить эти выражения
|
|
what am I supposed to say? / what should I say?
|
что мне следует сказать
|
|
in such a situation, in a similar situation
|
в подобной ситуации
|
|
ask someone politely
|
вежливо попросить кого-либо
|
|
say that again more slowly
|
скажите это ещё раз медленнее
|
|
build vocabulary (enrich)
|
обогатить словарный запас
|
|
improve pronounciation
|
улучшить произношение
|
|
it's very useful to watch television
|
очень полезно смотреть телевидение
|
|
the content of many programs
|
содержание многих программ
|
|
television programs
|
телевизионные программы
|
|
you could start by…
|
вы могли бы начать с того, что
|
|
the evening news
|
вечерние новости
|
|
there are eve some shows that
|
имеются даже некоторые шоу, которые
|
|
not at all difficult to understand
|
вовсе не трудно понять
|
|
the odd couple
|
странная пара
|
|
socializing with Americans
|
общение с американцами
|
|
where are you from?
|
вы откуда приехали?
|
|
I'm from Boston
|
я приехал из Бостона
|
|
how long have you been in the States?
|
вы уже давно в Америке?
|
|
are you happy here?
|
вы довольны (своей жизнью) здесь?
|
|
have you found a job?
|
вы нашли работу?
|
|
before coming to America
|
до приезда в Америку
|
|
a lot of surprises
|
немало неожиданностей
|
|
upon arrival in the US, after coming to the US
|
по прибытии в США
|
|
what surprised you?
|
что вас удивило?
|
|
when you first met hime
|
когда вы впервые встретились с ним
|
|
I noticed on my arrival
|
я заметил по приезде
|
|
to a much greater extent
|
в гораздо большей мере
|
|
they're very informal
|
они отступают от формальностей
|
|
could you give me an example?
|
вы могли бы привести какой-нибудь пример?
|
|
people adress each other by first name
|
люди обращаются друг к другу по имени
|
|
you hear that rather often
|
это слышишь довольно часто
|
|
my first teacher
|
мой первый преподаватель
|
|
we called him by his first name
|
мы обращались к нему по имени
|
|
informality
|
отступление от формальностей
|
|
can be seen in the way people dress
|
проявляется в манере одеваться
|
|
typical American greeting
|
типично американские приветствия
|
|
even in cases where
|
даже в случаях, когда
|
|
they aren't feeling well
|
они чувствуют себя неважно
|
|
funny, isn't it?
|
это странно, не правда ли?
|
|
I have the impression that
|
у меня впечатление, что
|
|
shouldn't be taken literally
|
не следует воспринимать буквально
|
|
it took me some time to / didn't take me long to
|
мне немного времени понадобилось, чтобы
|
|
I realized I was wrong / my mistake
|
я понял свою ошибку
|
|
there are no similar expressions
|
нет подобных выражений
|
|
there are numerous way to / of
|
существуют многочисленные способы
|
|
I wonder what the reason/cause is
|
хотелось бы знать, какова причина
|
|
such standard responses
|
такие стандартные ответы
|
|
quite well, pretty good
|
вполне хорошо
|
|
the main reason (for it is)
|
основная причина
|
|
in addition (to that)
|
кроме того
|
|
annoy other people
|
докучать другим людям
|
|
trouble, unpleasant things
|
неприятности
|
|
observe / adhere to formalities
|
придерживаться формальностей
|
|
to a lesser extent
|
в меньшей мере
|
|
they're even more formal
|
они даже более формальны
|
|
job hunting
|
в поисках работы
|
|
you told me last time
|
вы мне в прошлый раз сказали
|
|
you worked as a civil engineer
|
вы работали инженером-строителем
|
|
I'd like to find similar work
|
мне хотелось бы найти подобную работу
|
|
we'll do everything we can
|
мы сделаем всё от нас зависящее
|
|
we'll do our best
|
мы сделаем всё от нас зависящее
|
|
to the best of my knowledge
|
насколько мне известно
|
|
there are many unemployed engineers
|
имеются много безработных инженеров
|
|
would you be willing to….?
|
вы согласились бы…. ?
|
|
temporary work as a draftsman
|
временная работа в качестве чертежника
|
|
for more than two years
|
в течение более двух лет
|
|
your English is good enough
|
ваш английский достаточно хорош
|
|
you're able to communicate
|
вы в состоянии общаться
|
|
you'll have to be retrained, do some retraining
|
вам придётся переучиваться
|
|
if you get the job, a job
|
если вы получите работу
|
|
what does 'on the job training' mean?
|
что означает «стажировка на работе»?
|
|
while working, simultaneously with work
|
одновременно с работой
|
|
vocational training
|
профессиональная подготовка
|
|
owner of a small engineering firm
|
владелец небольшой инженерной фирмы
|
|
some experience is required
|
требуется некоторый опыт
|
|
it says in your resume that…
|
в вашем резюме указано, что
|
|
isn't that enough?
|
разве этого недостаточно?
|
|
they prefer people with experience
|
они предпочитают людей с опытом
|
|
they usually prefer Americans
|
они обычно предпочитают американцев
|
|
experience in a specific field
|
опыт в какой-то специальной области
|
|
I hope to convince the employer that…
|
я надеюсь убедить работодателя, что
|
|
the right person for the job
|
подходящий человек для данной работы
|
|
I'll call him right away, now
|
я ему сейчас позвоню
|
|
as you heard
|
как вы слышали
|
|
I have nothing against him
|
я не имеет ничего против его
|
|
you're just beginning
|
что вы только что начинаете
|
|
my career
|
моя трудовая карьера
|
|
you a quick learner
|
вы быстро схватываете то, что вам объясняют
|
|
he asked that you call him
|
он просит вас позвонить ему
|
|
as soon as possible
|
по возможности скорей
|
|
where and when the interview will take place
|
когда и где состоится собеседование
|
|
the meeting will take place, be held
|
встреча состоится
|
|
she talked to you about me
|
она говорила с вами по поводу меня
|
|
social worker
|
социальный работник
|
|
how about meeting tomorrow morning?
|
как насчёт встречи завтра утром?
|
|
let's say at 10am
|
скажем, в 10 часов утра
|
|
come to a job interview
|
прийти на собеседование насчёт работы
|
|
could you give me the address?
|
вы могли бы сообщить адрес?
|
|
you can take the 'E' train
|
вы можете сесть на поезд 'Е'
|
|
get off at Chambers St station
|
выйдете на остановке Чеймберс Стрит
|
|
I'll certainly come tomorrow
|
я непременно приду завтра утром
|
|
come in, please
|
заходите, пожалуйста
|
|
your case worker
|
работник, ведущий ваше дело
|
|
can I see your resume?
|
можно взглянуть на ваше резюме?
|
|
your resume is rather impressive
|
ваше резюме вполне солидное
|
|
I started studying English
|
я начал изучать английский
|
|
it took me 50 minutes to get here today
|
сегодня поездка сюда заняла 50 минут
|
|
how do you get along with your co-workers
|
как вы ладите со своими сослуживцами?
|
|
we've always been on good terms
|
у нас всегда были хорошие отношения
|
|
work under pressure
|
работать в напряженной обстановке
|
|
tense, intense, stressful
|
напряженный
|
|
tension, intensity, pressure
|
напряженность
|
|
work well, successfully
|
успешно работать
|
|
I know this from experience
|
я знаю это по опыту
|
|
are you sure you'll like working?
|
вы уверены, что вам понравится работать?
|
|
yes, I'm sure (of it)
|
да, я уверен в этом
|
|
favorable opportunities for me
|
благоприятные для меня возможности
|
|
do you come to work on time?
|
вы приходите на работу вовремя?
|
|
if I'm delayed
|
если задерживаюсь
|
|
if I can't come on time
|
если не могу прибыть в нужное время
|
|
I always explain the situation (what's wrong)
|
я всегда объясняю, в чём дело
|
|
how long will you work? (intend to)
|
как долго вы намерены работать?
|
|
as long as I can still learn something new
|
пока я смогу учиться чему-то новому
|
|
I can develop my skills
|
я могу развивать мои способности
|
|
work overtime
|
работать сверхурочно
|
|
if required, if need be
|
если потребуется, если нужно
|
|
when I'm given responsibility for a job
|
если я несу ответственность за работу
|
|
I'll take it seriously
|
я отношусь к этому серьёзно
|
|
what salary? / what is the salary?
|
какое жалованье?
|
|
I expect to receive a salary
|
я рассчитываю получать жалованье
|
|
I'll offer you a fair salary
|
я вам предлагаю справедливую зарплату
|
|
I hope you'll offer me…
|
я надеюсь, что вы мне предложите...
|
|
thank you for coming
|
спасибо, что вы пришли
|
|
we have your phone number
|
ваш номер телефона у нас есть
|
|
what do you do (for a living)?
|
чем вы занимаетесь?
|
|
I'm a dental assistant
|
я помощник зубного врача
|
|
get a dentist's license
|
получить сертификат зубного врача
|
|
I need to pass a special exam
|
мне нужно сдать специальные экзамены
|
|
what did you do (for work) before?
|
кем вы работали раньше?
|
|
I was a dentist
|
я был зубным врачом
|
|
did you have a private practice?
|
у вас была частная практика?
|
|
I'm sure you'll make it here
|
я уверена в вашем успехе здесь
|
|
you're young and full of energy
|
вы молоды и полны энергии
|
|
what company do you work for?
|
в какой компании вы работаете?
|
|
I worked about a year as a mechanic
|
я около года работал автомехаником
|
|
how did you get the job?
|
как же вам удалось получить работу?
|
|
using an employment agency
|
c помощью агентства по трудоустройству
|
|
although I work for an engineering company
|
хотя я числюсь в инженерной компании
|
|
it's not exactly an engineering job (I have)
|
я не выполняю работу инженера
|
|
but you can still hope for …
|
но вы всё же можете надеяться на…
|
|
promotion (work)
|
повышение в должности
|
|
I try my best; I'm really trying
|
я очень стараюсь
|
|
I don't give up so easily
|
я не сдаюсь так быстро
|
|
do you work full-time?
|
вы работаете на полной ставке?
|
|
I work freelance
|
я работаю внештатно
|
|
what's your specialty? (field, occupation)
|
какая у вас специальность?
|
|
interpreter, tutor, etc.
|
переводчик, репетитор и так далее
|
|
you don't have to work 9 to 5
|
вы не должны работать с 9 до 5
|
|
you see…
|
видите ли…
|
|
my free lance work has / is…
|
у моей внештатной работы есть…
|
|
there are advantages and disadvantages
|
есть как преимущества, так и недостатки
|
|
I make my own schedule
|
я сам составляю свое расписание
|
|
report for work (punch in)
|
докладывать о времени прихода на работу
|
|
I don't have to ____
|
я не должен + imperf
|
|
but I don't have paid vacations either
|
но зато у меня нет оплаченного отпуска
|
|
but, on the other hand
|
зато
|
|
do you work for someone else? (on salary)
|
вы работаете по найму?
|
|
I was an employee for several years
|
я работала по найму несколько лет
|
|
at present, I'm self-employed
|
в настоящее время работаю на себя
|
|
do you have your own office?
|
у вас своя контора?
|
|
I'm the president of a computer consulting firm
|
я президент консультационной фирмы
|
|
computer consulting firm
|
консультационная фирма по компьютерам
|
|
do you have lots of customers?
|
у вас много клиентов?
|
|
when I started my own business
|
когда я основала свое дело
|
|
I had only a few customers
|
у меня было всего несколько клиентов
|
|
now business is booming
|
сейчас дело процветает
|
|
I hope to open a branch (of my firm) there
|
я надеюсь основать филиал моей фирмы там
|
|
on the west coast
|
на западном берегу
|
|
what's the matter? / what's up?
|
в чем дело?
|
|
what's the matter, Ilya?
|
что случилось, Илья?
|
|
you look tired
|
у вас усталый вид
|
|
I'm worried about my English
|
меня беспокоит мой английский
|
|
what's the problem then?
|
а в чём дело?
|
|
despite all my efforts
|
несмотря на все мои усилия
|
|
I'm not getting anywhere
|
я не двигаюсь с места
|
|
I rarely speak to Americans
|
я редко говорю с американцами
|
|
it's your fault that…
|
вы сами виноваты, что
|
|
that you don't meet any Americans
|
что не встречаетесь с американцами
|
|
you seldom go out
|
вы редко бываете среди людей
|
|
you have enough time
|
времени у вас достаточно
|
|
you haven't started working yet
|
вы ещё не начали работать
|
|
where should I go to meet people?
|
куда же мне пойти, чтобы встречаться с людьми?
|
|
there are many (numerous) ways to
|
имеется множество способов + inf
|
|
practice English
|
практиковатъся в английском языке
|
|
talking to Americans (conversing)
|
беседуя с американцами
|
|
you could join a club
|
вы могли бы стать членом какого-либо клуба
|
|
do some volunteer work
|
выполнять добровольческую работу
|
|
I'll try to follow your advice
|
я постараюсь последовать вашему совету
|
|
you don't look happy
|
вы чем-то недовольны
|
|
I'm a bit worried
|
я немного обеспокоена
|
|
he told me I should go on a diet
|
он мне сказал, что я должна соблюдать диету
|
|
what kind of diet? (should I go on)
|
какую именно диету?
|
|
I need to eat lots of fruits and vegetables
|
мне придётся есть много овощей и фруктов
|
|
but what about meat?
|
а как насчёт мяса?
|
|
he said that I could eat some meat
|
он сказал, что я могу есть немного мяса
|
|
but not more than two or three times a week
|
но не более двух - трех раз в неделю
|
|
and what prompted your doctor to recommend a diet
|
а почему ваш доктор порекомендовал диету
|
|
he recommended this particular diet?
|
он порекомендовал именно эту диету?
|
|
your doctor is absolutely right
|
ваш доктор совершенно прав
|
|
all you have to do is…
|
всё, что требуется от вас...
|
|
stay in shape
|
быть в форме
|
|
you seem nervous, Boris
|
вы, кажется, нервничаете, Борис
|
|
I don't feel well
|
я себя плохо чувствую
|
|
I cough a lot, especially in the morning
|
я часто кашляю, особенно по утрам
|
|
you need to quit smoking
|
вам надо бросить курить
|
|
I tried to quit smoking several times
|
я уже несколько раз пытался бросить курить
|
|
but to no avail / but it didn't work
|
но из этого ничего не получилось
|
|
it's a matter of conviction
|
это дело убеждения
|
|
you need to realize that….
|
вы должны понять, что
|
|
you're ruining your health
|
вы губите свое здоровье
|
|
I'm aware of that / I know that
|
я это знаю
|
|
but when I get nervous
|
но когда я нервничаю
|
|
I can't do without cigarettes
|
я не могу обойтись без сигарет
|
|
there are courses to help you quit smoking
|
имеются даже курсы, помогающие бросить курить
|
|
maybe a course like that can help?
|
неужели вам нужны такие курсы?
|
|
I'd be embarrassed to take that kind of class
|
я считаю позорным посещать подобные курсы
|
|
I find it shameful to…
|
я считаю позорным…
|
|
you should be able to
|
вы должны быть в состоянии
|
|
in that case
|
в таком случае
|
|
act on your own / act of your own accord
|
действовать по собственной воле
|
|
but after 25 years of smoking
|
но после 25 лет курения
|
|
it's so hard to quit smoking
|
очень трудно бросить курить
|
|
don’t you realize that….?
|
разве вы не понимаете, что … ?
|
|
that you're only fooling yourself (eleg)
|
что становитесь жертвой самообмана
|
|
I usually start smoking…
|
я обычно начинаю курить…
|
|
when I'm faced with a problem
|
когда мне предстоит решать какую-либо проблему
|
|
I thought about it / I thought about that
|
я об этом думал
|
|
maybe it's jut an illusion
|
возможно, это просто иллюзия
|
|
it's a life-threatening habit
|
эта ваша привычка опасна для жизни
|
|
next time I see you
|
когда я вас увижу в следующий раз
|
|
I'll tell you about my decision
|
я вам сообщу о решении
|
|
my decision to quit smoking
|
мое решение бросить курить
|
|
good luck
|
желаю удачи
|
|
a day off
|
нерабочий день
|
|
he works for a large engineering company
|
он работает в большой инженерной компании
|
|
he calls his office
|
он звонит в свою контору
|
|
at nine o'clock sharp
|
ровно в девять часов
|
|
his boss answers the phone / takes the call
|
на звонок отвечает его начальник
|
|
what's up? / what's going on?
|
что случилось?
|
|
I'm afraid (that) ___
|
к сожалению, ___
|
|
I'm afraid I can't go to work today
|
к сожалению, я не могу выйти сегодня на работу
|
|
I've caught a cold
|
я простудился
|
|
I've got a sore throat
|
у меня болит горло
|
|
on top of that I have a runny nose
|
к тому же у меня насморк
|
|
your voice is hoarse, too
|
вы также охрипли
|
|
I'll stay in bed
|
я полежу в постели
|
|
I hope to come in tomorrow
|
надеюсь прийти завтра
|
|
you should stay at home
|
вы должны оставаться дома
|
|
until you feel well
|
до тех пор, пока вы не будете чувствовать себя хорошо
|
|
until you ____
|
до тех пор, пока вы не ___
|
|
will you see your doctor?
|
вы пойдёте к своему врачу?
|
|
I don't have any fever
|
у меня нет температуры
|
|
I don't consider it necessary
|
я не считаю нужным
|
|
he sees no need to go to the doctor
|
он не считает нужным пойти к доктору
|
|
all I need are…
|
мне просто нужны…
|
|
all I need are some medications
|
мне просто нужны кое-какие лекарства
|
|
which are sold over the counter
|
оторые продаются без рецепта
|
|
have you got them?
|
они у вас есть?
|
|
my wife will go to the drugstore
|
моя жена пойдёт в аптеку
|
|
she'll get the medications for me
|
она получит лекарства для меня
|
|
get well soon
|
скорейшего выздоровления
|
|
get well!
|
выздоравливайте
|
|
she works for an accounting firm
|
она работает в бухгалтерской фирме
|
|
at 9 she calls her boss
|
в 9 часов утра она звонит начальнику
|
|
the secretary picks up (the phone)
|
секретарша берёт трубку
|
|
any problem?
|
какие-нибудь трудности?
|
|
I can't come today
|
я не смогу придти сегодня
|
|
I told you about the operation
|
я говорила вам об операции
|
|
my husband's operation
|
операция, перенесённая моим мужем
|
|
his condition is now stable
|
его состояние теперь стабилизировалось
|
|
today he's going to be discharged
|
сегодня его выпишут из больницы
|
|
no problem
|
всё в порядке
|
|
bring your husband home
|
привезите вашего мужа домой
|
|
I wish him all the best
|
я желаю ему всего хорошего
|
|
see you tomorrow then?
|
значит вы придёте завтра?
|
|
he's spending his holiday in Europe
|
он проводит свой отпуск·в Европе
|
|
he's on vacation in Europe
|
он в отпуске в Европе
|
|
his charter flight to New York
|
его чартерный рейс на Нью-Йорк
|
|
was postponed for a day
|
был отложен на один день
|
|
the meeting was postponed until next week
|
заседание было отложено до следующей недели
|
|
(I'm) happy I was able to reach you
|
очень рад, что дозвонился
|
|
I'm so sorry / very sorry that…
|
мне очень жаль, что
|
|
I won't be able to start working tomorrow
|
я не смогу начать работать завтра
|
|
it's okay / that's no problem
|
ничего страшного
|
|
you're not responsible for the airline
|
вы не отвечаете за авиалинию
|
|
going to court
|
обращение в суд
|
|
how've you been?
|
как поживаете?
|
|
I've already told you that..
|
я уже рассказывала вам, что
|
|
I worked in a grocery store
|
я работала в бакалейной лавке
|
|
for several weeks
|
несколько недель
|
|
it was a part-time job
|
это была почасовая работа
|
|
I need money for my studies
|
мне нужны деньги для учебы
|
|
computer training courses
|
учеба на компьютерных курсах
|
|
don't you work there anymore?
|
вы там больше не работаете?
|
|
I'm in trouble
|
у меня неприятности
|
|
about a week ago
|
около недели тому назад
|
|
the boss gave me a bounced check
|
хозяин дал мне непокрытый чек
|
|
a check for 520 dollars
|
чек на 520 долларов
|
|
the check was returned to me by my bank
|
чек был возвращён мне банком
|
|
besides (that), in adidition
|
помимо всего
|
|
I have to pay the bank service charges
|
я должна ещё доплатить банку за обслуживание
|
|
now I'm in a fix / I was in trouble
|
я попал в беду
|
|
don't panic
|
не впадайте в панику
|
|
really?
|
неужели? правда?
|
|
on the internet
|
по интернету
|
|
trying to figure it out
|
пытаясь выяснить это
|
|
relax, take it easy
|
расслабься, успокойся
|
|
chill out!
|
остыньте!
|
|
you have no reason to worry
|
у вас нет никаких оснований волноваться
|
|
worry about work
|
волноваться из-за работы
|
|
bounced check
|
непокрытый чек
|
|
you'll definitely get your money
|
вы непременно получите свои деньги
|
|
why do you think so?
|
почему вы так думаете?
|
|
you can go to court
|
вы можете обратиться в суд
|
|
what are you talking about?
|
о чём вы говорите?
|
|
I don't have the money to..
|
у меня нет денег, чтобы
|
|
you don't need any lawyer
|
вам не нужен никакой адвокат
|
|
small claims court
|
суд мелких тяжб
|
|
small claims court (longer)
|
суд по рассмотрению небольших исков
|
|
they consider claims, hear cases
|
они рассматривают иски
|
|
claims of up to 2,000 dollars
|
иски на сумму до 2,000 долларов
|
|
I'll be your witness
|
я буду вашим свидетелем
|
|
I've seen you working in the store
|
я видел, как вы работали в магазине
|
|
how much is the fee?
|
сколько взнос? сколько нужно заплатить?
|
|
pay for filing a claim / suit
|
заплатить за подачу иска
|
|
for suing an individual
|
за подачу иска против частного лица
|
|
you have to pay about 5 dollars
|
нужно платить около пяти долларов
|
|
suing a corporation costs more
|
подача иска против корпорации стоит дороже
|
|
that's not so much money
|
это не такие уж большие деньги
|
|
did you inform your former boss
|
вы сообщили своему бывшему хозяину?
|
|
let him know about the bounced check
|
сообщите ему о непокрытом чеке
|
|
he says it's not his fault
|
он говорит, что это не его вина
|
|
he says he won't give me the money
|
он говорит, он не даст мне денег
|
|
he probably think that…
|
по видимому, он думает, что...
|
|
you're naïve and not in the know
|
вы наивны и не в курсе дел
|
|
he'll get away with it
|
это сойдёт ему с рук
|
|
he's such a sleaze
|
он такой негодяй
|
|
sleazebag
|
отвратительный тип
|
|
he's such a crook
|
он такой жулик
|
|
but take it easy, calm down
|
но успокойтесь
|
|
it stands to reason that…
|
само собой разумеется, что
|
|
it goes without saying that…
|
разумеется, …
|
|
you can count on me
|
вы можете положиться на меня
|
|
as soon as you have an appointment (court)
|
как только будет назначено время
|
|
time for a court hearing
|
время для слушания в суде
|
|
I'll pick you up
|
я заеду за вами
|
|
we'll go to court together
|
мы поедём в суд вместе
|
|
I really appreciate your help
|
я очень признателен вам за помощь
|
|
you have nothing to fear
|
вам нечего бояться
|
|
it's such a clear-cut case
|
это такой бесспорный случай
|
|
your case can be heard by a judge
|
ваше дело может быть заслушано судьей
|
|
what's the difference?
|
а в чём различие?
|
|
with at least five years' experience
|
с опытом работы не менее пяти лет
|
|
their decision is final
|
их решение окончательно
|
|
the case was heard only by a judge
|
дело было рассмотрено только судьей
|
|
you can appeal his decision
|
вы сможете обжаловать его решение
|
|
but it's time-consuming
|
но это отнимет много времени
|
|
you can decide yourself
|
вы можете сами выбрать
|
|
in any case
|
во всех случаях
|
|
the court will decide in your favor
|
решение суда будет в вашу пользу
|
|
there's a silver lining
|
есть какая-то надежда
|
|
I'll eventually get my money
|
я в конце концов получу свои деньги
|
|
with your help
|
с вашей помощью
|
|
becoming a US citizen
|
получение американского гражданства
|
|
I'm fine, thanks
|
всё в порядке, спасибо
|
|
apply for
|
подать заявление на
|
|
what are the requirements for naturalization?
|
каковы требования для получения гражданства?
|
|
I'm familiar with this procedure
|
я знаком с этой процедурой
|
|
since I've helped many immigrants
|
поскольку я помог многим иммигрантам
|
|
help them prepare for the exam
|
помогать им подготовиться к экзамену
|
|
what's the first step
|
с чего надо начать?
|
|
where should you (we) start?
|
с чего надо начать?
|
|
first of all, to begin with
|
прежде всего
|
|
you need to get an application form
|
надо получить бланк для заявления
|
|
fingerprint card
|
карточка для отпечатков пальцев
|
|
biographic information form
|
анкета для биографических данных
|
|
application form
|
бланк для заявления
|
|
where can I get these forms?
|
где я могу получить эти бланки?
|
|
you can get them at
|
вы получите их в
|
|
at the nearest post office
|
в ближайшем отделении почты
|
|
immigration and naturalization service
|
служба иммиграции и натурализации
|
|
obtain these documents by mail
|
получить эти бумаги по почте
|
|
can I make a phone call?
|
могу я позвонить по телефону?
|
|
of course, you can
|
конечно, можете
|
|
you'll find it in the phone book
|
вы найдёте его в телефонной книге
|
|
you'll find it on the internet
|
вы найдёте его по интернету
|
|
do I have to pay to.. ?
|
я должен заплатить за .. ?
|
|
to get these forms
|
получение этих бумаг
|
|
these forms are available free of charge
|
эти бланки предоставляются бесплатно
|
|
where can I get fingerprints?
|
где можно сделать отпечатки пальцев?
|
|
at the police station
|
в полицейском участке
|
|
police station, precinct house
|
полицейский участок
|
|
wherever you like (you're most comfortable)
|
где вам удобно...
|
|
what about the photos?
|
как насчёт фотографий?
|
|
along with (completing) the questionaire
|
к заполненным анкетам
|
|
you need to submit three photos
|
вы должны приложить три фотографии
|
|
where should I send all these papers?
|
куда я должен отослать все эти бумаги?
|
|
after filling them out
|
после их заполнения
|
|
take them or mail them to
|
отнести или отправыть их по почте в
|
|
you mentioned about the exam
|
вы упомянули об экзамене
|
|
what kind of exam will I have to pass?
|
какой экзамен я должен буду выдержать?
|
|
pass one's exam
|
выдержать экзамен
|
|
they'll ask you questions regarding
|
вам зададут вопросы, касающиеся
|
|
regarding american history
|
касающиеся американской истории
|
|
they'll also check if you can read
|
они также проверят, можете ли вы читать
|
|
of course, it's desirable
|
это, конечно, желательно
|
|
you'll have to answer some questions
|
вы должны будете отвечать на вопросы
|
|
the examiner will ask you questions
|
экзаменатор задаст вам вопросы
|
|
what about my spelling?
|
как насчёт моей орфографии?
|
|
the examiner dictates two sentences
|
экзаменатор диктует два предложения
|
|
a sentence or two
|
одно или два предложения
|
|
could you give me an example
|
не могли бы вы привести пример?
|
|
books to help prepare for the exam
|
книги, помогающие подготовиться к экзамену
|
|
are there any books?
|
есть ли какие-нибудь книги?
|
|
yes, there are some (several)
|
да, есть несколько
|
|
in any bookstore
|
в любом книжном магазине
|
|
I can give you some examples
|
я могу привести несколько примеров
|
|
know the entire history of the US
|
знать всю историю США
|
|
name the first three presidents
|
назовите имена трёх первых президентов
|
|
who wrote the pledge of allegiance?
|
кто написал текст клятвы верности?
|
|
commander of the armed forces
|
главнокомандующий вооруженных сил
|
|
commander in chief
|
главнокомандующий
|
|
can the president declare war
|
может ли президент объявить войну?
|
|
here are some of the many questions
|
вот некоторые из многочисленных вопросов
|
|
questions that may be asked
|
вопросы, которые могут быть заданы
|
|
phone service
|
телефонная служба
|
|
hi Aaron, how are you ?
|
привет, Арон, как дела?
|
|
how about you / and how are you?
|
а как вы поживаете?
|
|
do you have a couple of spare minutes?
|
у вас найдётся несколько свободных минут?
|
|
I'd like to ask you a few questions
|
я хотел бы задать вам несколько вопросов
|
|
about different types of phone calls
|
о разных видах разговоров по телефону
|
|
(that are) available in the U.S.
|
имеющиеся в Америке
|
|
some of them are not familiar to me
|
с некоторыми из них я не знаком
|
|
since they don't exist in Russia
|
так как в России они отсутствуют
|
|
I'd be very grateful for
|
я был бы вам очень признателен за + acc
|
|
go ahead
|
я вас слушаю
|
|
let's start with conversations
|
начнём с разговоров
|
|
collect call
|
разговор, оплачиваемый ответчиком
|
|
always dial '0' first
|
всегда набирайте сначала «О»
|
|
area code and seven-digit number
|
зональный код и семизначный номер
|
|
when the operator answers
|
когда телефонистка ответит
|
|
say you're making a collect call
|
скажите, что вы звоните "коллект"
|
|
give the name of the person
|
укажите имя нужного лица
|
|
as soon as; from the time when
|
с момента, когда
|
|
he accepts the charge (for the call)
|
он согласится оплатить этот разговор
|
|
but what about..
|
а как обстоят дела с
|
|
international calls
|
международные разговоры
|
|
at the expense of party outside US
|
за счёт лица-ответчика вне США
|
|
dial ___ direct
|
созвониться c ___ без помощи телефонистки
|
|
foreign subscriber
|
зарубежный абонент
|
|
dial the code of the country in question
|
наберите код соответствующей страны
|
|
dial your party's number
|
набрать номер абонента
|
|
after that you can; then you can
|
после этого можете
|
|
get info on country and city code
|
узнать насчёт кодов стран и городов
|
|
that's easy enough; it's very simple
|
это очень просто
|
|
all the city codes (that exist)
|
все имеющиеся коды городов
|
|
if it's not mentioned there
|
если там не упомянут
|
|
help you in placing the call
|
помочь вам при заказе разговора
|
|
my next question is related to
|
мой следующий вопрос относится к
|
|
paid by a third party
|
оплачиваемый третьим лицом
|
|
but I don't know how to do it
|
но не знаю, как это сделать
|
|
I've heard about it
|
я об этом слышал
|
|
the call can be billed to a third party
|
разговор может быть оплачен третьим лицом
|
|
use these services; this service
|
воспользоваться этими услугами
|
|
if you're not calling from home
|
если звоните не из дома
|
|
if the party agrees to accept the charges
|
согласен ли абонент оплатить разговор
|
|
confirm that he agrees to pay
|
подтвердить его согласие на оплату
|
|
I want to call (reach) a particular person
|
я хочу вызвать определённое лицо
|
|
for this (purpose), you can
|
с этой целью вы можете
|
|
you need operator assistance
|
вам нужна помощь телефонистки
|
|
who you wish to talk to
|
с которым вы хотите говорить
|
|
but keep in mind that
|
но имейте в виду, что
|
|
such calls are rather expensive
|
подобные разговоры довольно дорогие
|
|
you provided me with valuable information
|
вы мне сообщили ценные сведения
|
|
ATM
|
банкомат
|
|
I got my bank card
|
я получил свою банковскую карточку
|
|
I don't need to stand in line
|
мне не нужно стоять в очереди
|
|
I can use the machine
|
я могу пользоваться машиной
|
|
for various banking operations
|
для различных банковских операций
|
|
it'll save you a lot of time
|
это сэкономит вам много времени
|
|
does the bank belong to the system?
|
банк относится к системе?
|
|
in English that stands for
|
это сокращение английских слов
|
|
New York cash exchange
|
Нью Йоркский денежный обмен
|
|
what's the different between those banks?
|
какая разница между этими банками?
|
|
banks belonging to the NYCE system
|
банки относящиеся к системе NYCE
|
|
banks not belonging to it (system)
|
банки не входящие в неё
|
|
get your account balance
|
узнать сколько денег на вашем счёту
|
|
in any bank belonging to the network
|
в любом банке, принадлежащим сети
|
|
that seems very convenient
|
кажется, это очень удобно
|
|
if you don't have time to get to
|
если у вас нет времени попасть в
|
|
branch of your bank
|
отделение вашего банка
|
|
use the machine of any bank
|
воспользоваться машиной любого банка
|
|
any bank that's part of NYCE
|
любой банк, входящий в систему NYCE
|
|
imagine that you're a customer
|
представьте себе, что вы являетесь клиентом
|
|
are there differences in?
|
есть ли различия в?
|
|
in the use of machines
|
в пользовании машинами
|
|
these differences are small
|
эти различия незначительны
|
|
all you have to do is
|
от вас требуется одно
|
|
be careful
|
быть внимательным / быть осторожным
|
|
follow the instructions
|
следовать инструкциям
|
|
my card was tested / validated
|
моя карточка была опробирована
|
|
I had to give them my code
|
я должен был назвать мой код
|
|
my PIN
|
мой личный специальный код
|
|
I've already used my card
|
я уже пользовалась моей карточкой
|
|
keep in mind that
|
имейте в виду, что
|
|
to get your card back
|
чтобы получить карточку обратно
|
|
you have to act quickly
|
вы должны действовать быстро
|
|
I didn't pull out the card quickly enough
|
я не вытащил карточку достаточно быстро
|
|
the machine can swallow the card
|
карточка может быть втянута машиной
|
|
you have to go to the bank tomorrow
|
вы должны пойти в банк завтра
|
|
(on) the next day
|
на следующий день
|
|
it's a good thing you told me about this
|
хорошо, что вы мне об этом сказали
|
|
I'll pay more attention to it
|
я буду обращать больше внимание на это
|
|
business can't thrive without consumers
|
бизнес не может процветать без потребителя
|
|
I'll give you an example
|
я вам приведу пример
|
|
banks give you the opportunity to
|
Банки предоставляют вам возможность
|
|
do your banking transactions over the phone
|
совершать ваши банковские операции по телефону
|
|
from your home or office
|
из дома или из офиса
|
|
that gives you access to your money
|
это даёт вам доступ к вашим вкладам
|
|
banking operations
|
осуществление банковских операций
|
|
implementation
|
осуществление
|
|
it's a new kind of customer service
|
это новый вид потребительских услуг
|
|
customer service
|
обслуживание клиентов
|