• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/128

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

128 Cards in this Set

  • Front
  • Back
"im Restaurant essen"
"manger au restaurant"
"die Mahlzeit"
"le repas"
"eine Speise, ein Gang"
"un plat"
"das Tagesmenü"
"le plat du jour"
"ein Aperitiv"
"un apéritif"
"ein Glas Champagner"
"une coupe de champagne"
"ein Pernod, ein Pastis (alkoholhaltig auf Anisbasis)"
"un pernod, un pastis"
"ein weisser Martini"
"un martini blanc"
"ein Glas Weisswein"
"un verre de vin blanc "
"die Vorspeise"
"le hors-d'œuvre, l'entrée"
"ein Crevettensalat"
"une salade de crevettes"
"ein grüner / gemischter Salat"
"une salade verte / mixte"
"Krustentiere"
"des crustacés"
"eine Platte Meeresfrüchte"
"un plateau de fruits de mer"
"ein Dutzend Austern"
"une douzaine de huîtres"
"Miesmuscheln"
"des moules (f.)"
"Schnecken"
"des escargots (m.)"
"eine Kraftbrühe, Bouillon"
"un consommé"
"eine Fleischpastete nach Bauernart"
"un pâté de campagne"
"ein Teller Rohkost (Salat, Gemüse)"
"une assiette de crudités"
"der Hauptgang"
"le plat principal"
"unsere Fleischgerichte"
"nos viandes"
"das Rindsfleisch"
"la viande de bœuf"
"ein Kalbsgeschnetzeltes"
"un émincé de veau"
"ein Lammfilet"
"un filet d'agneau"
"ein Schweinskotelett"
"une côtelette de porc"
"ein Pferdeschnitzel"
"une escalope de cheval"
"das Hasenragout"
"le ragoût de lapin"
"die …- Wurst"
"le saucisson de …"
"der …- Braten"
"le rôti de …"
"Geflügel(gerichte)"
"les volailles"
"das Brathähnchen"
"le poulet rôti"
"ein Truthahnschenkel"
"une cuisse de dindon"
"die Wachteln"
"les cailles (f.)"
"die Ente"
"le canard"
"gestopfte Gänseleber"
"le foie gras"
"der Fisch"
"le poisson"
"Fisch je nach Eingang (frisch vom Fang)"
"la pêche selon arrivage"
"der Lachs"
"le saumon"
"die Forelle"
"la truite"
"der Barsch"
"la perche"
"der Goldbrassen (Meeresfisch)"
"la dorade"
"der Seewolf ( "" )"
"le loup de mer"
"die Fischsuppe"
"la bouillabaisse"
"die Beilagen"
"les accompagnements"
"das Gemüse"
"les légumes"
"der Lauch"
"le poireau"
"die Kartoffel"
"la pomme de terre"
"die Karotte"
"la carotte"
"der Kohl; der Blumenkohl"
"le chou; le chou-fleur"
"die Bohne(n)"
"le haricot, les haricots"
"der Spargel"
"l'asperge"
"die Tomate"
"la tomate"
"die Erbsen"
"les petits pois"
"die Schalotten"
"les échalottes"
"die Zwiebel"
"l'oignon (m.)"
"der Knoblauch"
"l'aïl (m.)"
"die Teigwaren"
"les pâtes (f.)"
"die Nudeln"
"les nouilles (f.)"
"die Pommes Frites, Kroketten, Pommes Duchesse"
"les pommes frites, croquettes, duchesse"
"der Gratin, der Auflauf"
"le gratin"
"das Ratatouille"
"la ratatouille"
"der Reis"
"le riz"
"der Dessert, der Nachtisch"
"le dessert"
"die Beeren"
"les baies"
"die Erd-, Him-, Heidel-, Brom- Beere"
"la fraise - la framboise - la myrtille - la mûre"
"die Früchte, Obst"
"les fruits"
"die Birne; der Apfel; die Zwetschge"
"la poire - la pomme - la prune"
"die Baumnuss - die Haselnuss - die Pistazie"
"la noix - la noisette - la pistache"
"eine Schokoladenglace"
"une glace au chocolat"
"zwei Kugeln Glace"
"deux boules de glace"
"Welcher Geschmack? (bei Glacen)"
"Quel parfum?"
"eine Käseplatte"
"un plateau de fromages"
"der Ziegenkäse"
"le fromage de chèvre"
"der Schafskäse"
"le fromage de brebis"
"der Käse aus Kuhmilch"
"le fromage de vache"
"Blauschimmelkäse"
"le Roquefort, le Bleu d'Auvergne"
"das Gedeck"
"le couvert"
"ein Teller"
"une assiette"
"das Glas"
"le verre"
"die Gabel"
"la fourchette"
"das Messer"
"le couteau"
"der Löffel; der Kaffeelöffel, das ""Löffeli"""
"la cuillère; la petite cuillère"
"nützlich // nutzlos"
"utile // inutile"
"Erfolg haben, gelingen"
"réussir (cj. comme ""finir"")"
"kochen, Essen zubereiten"
"cuisiner = faire la cuisine = préparer un repas"
"würzen > die Gewürze"
"assaisonner > les assaisonnements"
"zusammenzählen, addieren"
"additionner"
"erwähnen"
"mentionner"
"von … herkommen, herstammen"
"provenir de … (cj. comme ""venir"")"
"zerdrücken"
"écraser"
"kauen"
"mâcher"
"schlucken"
"avaler"
"sich berauschen"
"s'enivrer"
"die Art"
"l'espèce"
"von unterschiedlicher Art"
"d'espèce différente"
"trotzdem"
"tout de même"
"sich über jdn/etw. lustig machen"
"se moquer de qn/qc"
"wagen"
"oser"
"versuchen"
"tenter de"
"mitnehmen"
"emporter"
"die Messe (Markt)"
"la foire"
"handwerklich > das Handwerk"
"artisanal, -e > l'artisanat"
"wenn Sie schon dabei sind …"
"pendant que vous y êtes …"
"echt, wirklich"
"réel, réelle --> réellement"
"wirksam"
"efficace --> efficacement"
"der Empfang"
"l'accueil"
"höflich"
"courtois = poli"
"herzlich, warm"
"chaleureux, -euse"
"die Innenausstattung"
"le décor"
"passend, gebührend"
"convenable"
"abwechslungsreich"
"varié, -e"
"über, oberhalb // unter, unterhalb"
"au dessus de // au dessous de"
"ein Regal"
"une étagère"
"sich beschweren, sich beklagen"
"se plaindre"
"Es fehlt ein Gedeck."
"Il manque un couvert."
"der Geschmack"
"le goût"
"bitter "
"amer, amère "
"süss, sanft"
"doux, douce"
"sauer"
"acide"
"scharf"
"pimenté"
"fruchtig"
"fruité"
"zuviel Salz = versalzen // fade, geschmacklos"
"trop de sel = trop salé // fade"
"kochen, braten"
"cuire"
"Welchen Gar-, Bratgrad? Wie stark gebraten?"
"Quelle cuisson?"
"quasi roh - blutig - auf den Punkt - durchgebraten"
"bleu - saignant - à point ( = medium) - bien cuit"
"infolgedessen, daher"
"dès lors"
"ausserdem"
"en outre"