• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/15

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

15 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Piu tempo si resta sposate con l' uomo sbagliato, piu difficile sara' ricostruirsi una vita.
The longer you stay married to the wrong man, the harder it will be to reconstruct a life for yourself.
Al casino' la regola e' che prima vinci qualche soldo, poi ti spennano come un pollo.
At the casino as a rule first you win a bit, then they take you to the cleaners.
Dopo aver steso la crema, appoggiate gli indici e i medi agli angoli delle palpebre. Premete e tirate la pelle verso l' alto, chiudendo e aprendo gli occhi, per sei volte. Fate una pausa e riprendete.
After applying the cream, place your forefingers and middle fingers on the corners of your eyelids. Press and pull the skin upwards, closing and opening your eyes, six times. have a rest and repeat.
le tue osservazioni inducono a riflettere sulla natura stessa della giustizia divina.
Your observations lead one to think about the very nature of divine justice.
'questa specie di sgangerato ballo in maschera cui e ridotta la politica italiana.
"this kind of ungainly masked ball to which Italian politics is reduced.
Sono stati coinvolti nell' incidente sei ragazzi, di cui, due morti.
Six boys were involved in the accident, of whom 2 died.
I candidati i quali non dovessero presentarsi entro il 4 giugno non verranno ammessi.
Any candidates who do not present themselves before 4th June, shall not be admitted.
Gli studenti, i quali hai interrogato, si sono rivelati ignoranti.
The students whom you questioned, showed themselves to be ignorant.
Erano venuti trecento insegnanti alla riunione, il quale numero manco'di molto alle aspettative.
Three hundred teachers came to the meeting. A number which fell well short of expectations.
Quale che sia la casa che ha deciso di comprare, avrebbe dovuto dirmelo prima.
Whichever house he has decided to buy, he should have told me first.
Caccerei via chiunque cercasse di toccarlo.
I would drive away anyone who tried to touch him.
Fossi andato dove ti avevo detto io.
I wish you had gone where I told you.
" un mare di teste ondeggianti, colli che si allungano, bocche che si aprono, stendardi che si levano, cavalli chescalpitano, un finimondo di corpi che si accalcano, si spingono, invadendo la piazza rettangolare.
' a sea of bobbing heads, streching necks, mouths opening, banners being raised, horses pawing the ground, an explosion of bodies pushing, shoving, as they invade the rectangular square.
All osteria ci sono sempre gli stessi, tutt' il giorno, da anni, a gomiti sui tavoli e menti sui pugni che guardano le mosche.
At the inn, its always the same people, all day long, for years, elbows on the table and chins on their fists, looking at the flies.
E probabile che un elenco piu completo dei libri da lui posseduti o letti avrebbe presentato un quadro piu vario.
Its likely, that a fuller list of the books, which he had owned or read would have presented a more varied picture.