Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
56 Cards in this Set
- Front
- Back
υπό θάλασσαν.... |
under the sea (sing.acc.) |
|
ηδεία αγγα ου καλή.... |
sweet /pleasant, but not beautiful /noble |
|
επί γαιαῃ...... |
on the earth...dat. sing. |
|
ψυχαι καλάι.... |
beautiful /noble souls. Nom. Pl. |
|
αληθειν αρετή ψύξης |
αληθειν(nom) αρετή ψύξης (gen) .... truth [is] a virtue of the soul. |
|
γαίῃ μεν, ου δε' θαλασσῃ
|
γαίῃ(dat) μεν, ου δε' θαλασσῃ(dat) by land, indeed, but not by sea. |
|
ειρήνη ηδεία ψυχῃ |
κι peace (nom) [is] sweet to the soul (dative) |
|
δόξα υεν, ού δε' ειρήνη |
[there is] glory, indeed but not peace |
|
ειρήνη συν δικῃ |
peace with justice |
|
υπό γαιης
|
from under the earth. (gen) |
|
εἰρηνη συν δικεῃ αιει αναγκη. |
Peace with justice is always a necessity. |
|
αναγκῃ |
by necessity. |
|
ηδεία φωνή θαλασσης |
Sweet is the voice of the sea. |
|
αρχαι αρετης ου αιει ηδείαι |
The beginning of virtue are not always sweet. |
|
επί γαιαῃ ,και επι θαλασσῃ |
On land and sea ... |
|
Καλή δοξα |
Noble glory |
|
δόξα ηδεία |
Glory is sweεt .... |
|
ου Καλή ούτε ηδεια |
not beautiful and not pleasant.... |
|
από θαλασσης επί γαιαν |
from the sea (gen.) to the land (acc. 1st Declension in "a") ... |
|
αληθειη και δίκη αρεται ψυκης |
Truth and justice are virtues of the soul .... |
|
βιη μεν δε' ού δικη |
Force, indeed, but not justice.... |
|
υπο Καλαων ψυκαων |
by noble souls.... (gen. Pl.) |
|
αληθειης |
of truth ... |
|
δίκη Πέτρε ειρηνης |
Justice is the rock of peace... |
|
ειρηνε συν δικεῃ αιει αναγκη. |
Peace with justice is always a necessity. |
|
αναγκῃ |
by necessity. |
|
ηδεία φωνή θαλασσης |
Sweet is the voice of the sea. |
|
αρχαι αρετης ου αιει ηδείαι |
The beginning of virtue are not always sweet. |
|
ἀναγκη ἡδεια. |
Necessity is sweet.... |
|
ἀρετη ἀρχη δοξης |
Virtue is the beginning of glory. |
|
ἐπι πετραων ἐν θαλασσῃ |
upon the rocks in the sea ἐπι πετραων / πετρῃσι ἐν θαλασσῃ (NB. Both genitive and dative cases can be used with ἐπι to mean "upon".) |
|
ἐπι πετρῃσι ἐν θαλασσῃ |
upon the rocks in the sea ἐπι πετραων / πετρῃσι ἐν θαλασσῃ (NB. Both genitive and dative cases can be used with ἐπι to mean "upon".) |
|
ψυχαι οὐτε αἰει καλαι |
Souls are not always noble. |
|
φωνῃ ἡδειῃ |
with a pleasant voiceφωνῃ ἡδειῃ. ( dative singular) |
|
δικη ψυχη εἰρηνης. |
Justice is the soul of peace. (gen.) |
|
εξ αγαθης αρχης.... |
out of a good beginning (gen) |
|
φωνῃ καλῃ |
with a beautiful voice (dat) |
|
αρεται δη' αναγκῃ ψυκαων |
Clearly / indeed, virtues are a necessity of souls. |
|
γαια αγαθή |
The good earth |
|
αρεται δη αναγκῃ |
Virtues, indeed, by necessity (dative) |
|
εξ αληθειης αρχή δόξης |
out of truth (gen.) is the begining of glory (gen.) |
|
εv αρχῃ |
in the beginning (dat.) |
|
νυν δε ανάγκη ειρηνης |
but now is the necessity of peace |
|
δίκη αιει αγαθή |
justice is always good |
|
ουτως αγαθῃδι ψυχῃσι αιει ειρηνη
|
Thus for good souls there is always peace. |
|
ήσαν πετραι εν θαλασσῃ |
. There were rocks in the sea.(accusative) |
|
κατά αληθειν |
According to the truth(κατά with accusative= according to) |
|
ου πότε ηεν προς πετροῃ |
He was never on the rock.( ηεν....3rd person imperfect) |
|
αιψνα εις καλήν γαιαν |
quickly to the beautiful land (accusative) |
|
ην ανάγκη αληθειης |
There was a need of truth.ην. 3rd person singular imperfect |
|
δίκη εστιν ανάγκη Αγάθης ειρήνης |
Justice is a necessity of a good peace.(gen.) |
|
επί γαρ γαιῃ νυν ειμεν |
For we are now on land νυν..now. γαρ...never first |
|
ειρήνη μεν εην ου δε' δίκη |
There was peace indeed, but not justice.(εην..3rd person imperfect) |
|
προς θάλασσαν |
to / towards the seaπ ρος with acc. to toward
|
|
αληθειη εστιν αιει καλή |
Truth is always beautiful / noble. |
|
last exercise entered |
43 |