• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/153

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

153 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Put the scarf around your neck.
Cuir an scaif faoi do mhuineál.
What did you do about it?
Céard a rinne tú faoi?
Where does he live?
Cá bhfuil sé ag cur faoi?
They are examined
Téann siad faoi scrúdú.
I was examined by a doctor.
Chuaigh mé faoi scrúdú dochtúra.
Who examined you?
Cé a chuir faoi scrúdú thú?
Sunset
Dul faoi na gréine
The door was locked.
Cuireadh an doras faoi ghlas.
The father went to fetch the children from school.
Chuaigh an t-athair faoi choinne na leannaí a bhí ar scoil.
They were suppressed.
Cuireadh faoi chois iad.
Do not incur expenses on its account.
Ná téigh faoi chostas mar gheall air.
Notice.
Tabhair faoi deara.
Try it. / Attack him.
Tabhair faoi.
Put out the light.
Cuir as an solas
Many people were made redundant.
Cuireadh a lán daoine as obair.
He was evicted.
Cuireadh as seilbh é.
The book was allowed to go out of print. (Like Úrchúrsa Gaeilge : 0 )
Ligeadh an leabhar as cló.
It went out of fashion.
D'imigh sé as faisean.
It slipped my memory
D'imigh sé as mo chuimhne.
He went out of his mind.
Chuaigh sé as a mheabhair.
She escaped from the prison.
D'éalaigh sí as an bpríosún.
He sat/stayed by himself.
Shuigh/D'fhan sé as féin.
He made a living out of it.
Bhain sé beatha as.
It will take you a year to do that.
Bhainfidh sé bliain asat é sin a dhéanamh.
It lasted him only a few days.
Níor bhain sé ach cúpla lá as.
He made something of it.
Bhain sé brí ciall éigin as.
It would make you cry.
Bhainfeadh sé deor asat.
The thunder shook the house.
Bhain an toirneach croitheadh as an teach.
Make good use of it.
Bhain feidhm as
leas
tairbhe
úsáid
It startled us.
Bhain sé geit asainn.
Get them to work.
Bain obair astu.
That took the good out of it.
Bhain sé sin an mhaith as.
Exact vengeance.
Bain dioltas as.
Enjoy it.
Bain sult as.
Bain taitneamh as.
Bain sásamh as.
Try it.
Bain triail as.
His eye was knocked out by a stone.
Baineadh an tsúil as le cloch.
The snow took away the cold.
Bhain an sneachta an ghoimh as.
He made a lot of noise with it.
Bhain sé torann as.
He'll stick to that job for a while.
Bainfidh sé tamall as an jab sin.
Take off! Run!
Bain as!
They are only teasing you.
Níl siad ach ag baint asat.
They made me pay for it.
Bhain siad asam é.
I was take aback.
I was startled.
Baineadh siar asam.
Baineadh preab asam.
What's bothering you?
Ceard atá ag cur as duit?
Put out the light.
Cuir as an solas.
I cannot put it out of my mind.
Ní féidir liom é a chur as mo chuimhne.
He was dismissed.
Cuireadh as a phost é.
Many people were made redundant/laid off.
Cuireadh go leor daoine as obair.
He shouted/yelled.
Chuir sé gáir as.
béic
He did it through anger.
Rinne sé as fearg é.
He did it himself.
Rinne sé as a stuaim féin é.
Let him make out for himself.
Déanadh sé as dó féin.
Make a coat of it.
table
book
drama
Déan cóta as.
bord
leabhar
dráma
Make a long story of it.
Déan scéal mór fáda as.
Boast about it.
Déan mortas gaisce as.
He did it through jealousy.
Rinne sé as éad é.
Give over!
Éirigh as!
Keep out of my way.
Fan as mo bhealach.
Leave them out/Omit them.
Fág as iad.
He shouted
yelled
whistled, etc.
Lig sé gár as.
béic
scread
fead
He let the cat out of the bag.
Lig sé an cat as an mála.
He let the water out of the barrel.
Lig sé an t-uisce as an mbairille.
Don't let them out of there.
Ná ligigí amach as sin iad.
Don't let yourselves get out of practice
Ná ligigí sibh féin as cleachtadh.
The ship came down from the sky.
Tháinig an t-árthach anuas as an spéir.
Nothing game of it.
Níor tháinig dada as.
The cloth stretched/became longer.
Tháinig fad as an éadach.
He brought a lot of money from America.
Thug sé go leor airgid as Meiriceá.
He saved them from danger.
Thug sé as baol iad.
contúirt
The boat went out of sight.
Chuaigh an bád as amharc.
It went out of fashion.
Chuaigh sé as faisean.
He went out of his mind.
Chuaigh sé as a mheabhair.
Chuaige sé as a chraiceann.
The fire went out.
Chuaigh an tine as.
Ask him.
Fiafraigh de
Refuse it.
Diúltaigh de
Get tired of ...
Tuirsigh de
Dismount from
Tuirling de
Take off
Touch
Interfere with
Bain de
Charge him a lot of money
Bain praghas mór de
Don't make a mess of it.
Ná déan praiseach de.
A song was made about it.
Rinneadh amhráin de.
Don't be surprised at it.
Dá déan aon iontas de.
Make sure/certain of it.
Déan cinnte/siúráilte de.
What did you think of it?
Cad a shíl tú de?
cheap
She tied it to a tree.
Cheangail sí de chrann é.
It stuck to my hands.
Ghreamaigh sé de mo lámha.
She nailed it to the mast.
Thairneáil sí den chrann é.
He hit him with his fist.
Bhuail sé de dhorn é.
He cleared the wall.
Chaith sé an balla de léim.
He rushed off.
D'imigh sé de rúid reatha.
Learn it off by heart.
Foghlaim de ghlanmheabhair é.
Follow that road.
Lean den bhóthar sin.
Carry on working.
Carry on working as you ar.
Lean den obair.
Lean de do lámh
add a room to the house.
Cuir seomra leis an teach.
Put a start/ an end to the work.
Cuir tús/deireadh leis an obair.
Put a limit to.
Cuir cosc
srian
teorainn le rud.
Put a stone against the gate.
Cuir cloch leis an ngeata.
Stand by the wall.
Put your shoes/feet by the fire.
Seas leis an mballa.
Cuir do bhróga/chosa leis an tine.
The boat came alongside the pier
Tháinig an bád le cé.
Say a prayer (send a prayer with)
Cuir paidir le hanam na marbh.
Bid him farewell.
Cuir beannacht/slán le duine.
Take it away.
Take them away.
Drag him/it away.
Take her/it away.
Croch leat é.
Tabhair leat iad.
Tarraing leat é.
Tógaigí libh í.
Keep pulling / Carry on.
Play on / Carry on.
Continue / Carry on.
Continue writing, etc.
Tarraing leat.
Imir leat.
Abair leat.
Scríobh leat.
He went off.
D'imigh sé leis.
Clear off.
Bailigh leat.
THey got away safely.
Thug siad na cosa leo.
They cleared off.
Bhailigh siad leo.
They succeeded.
D'éirigh leo.
The rope came away.
Tháinig an rópa liom.
The knob came off.
Tháinig cnap an dorais liom.
She found the work agreeable.
Tháinig an obair léi.
Don't let him off with it.
Ná lig leis é.
Don't touch it.
Don't mind it
Do not touch it.
Don't go near it.
Ná bain leis.
Ná bac leis.
Ná teagmhaigh leis.
Ná gabh in aice leis.
I agree with you.
Aontaím leat/ Tagaim leat.
Make a sign/signal to a person.
Déan comhartha le duine.
Make friends with


Make peace with.
Déan cairdeas le duine.
muintearas
mór
Déan síocháin le duine.
He was killed by gunshot.
Maraíodh le gunna é.
He went with them.
Chuaigh sé in éineacht leo.
Speak to him on the phone.
Labhair leis ar an fón
Tar leis!
That will do.
Féach le iad a fhoghlaim
Try to learn them.
There's no excuse for it.
Níl aon leithscéal leis.
What's the point?
Cén chúis atá leis?N
He remembered the answer just in time.
Chuimhnigh sé ar an bhfreagra díreach in am.
I'll ask him not to stay.
Iarrfaidh mé air gan fanacht.
They promised each other that they would meet again.
Geall siad dá chéile go mbuailfidis le chéile arís.
He enjoys hard work.
Is breá leis obair chrua.
People were telling him to keep quiet.
Bhí daoine ag rá leis fanacht socair.
I will be asked how you are.
Fiafrófar díom cén chaoi a bhfuil tú.
They seldom meet each other.
Is annamh a chastar ar a chéile iad.
Don't touch it.
Ná bain leis.
Ná teaghmáigh leis.
Tell me what happened.
Inis dom cad a tharla.
He was pretending to be sorry.
Bhí sé ag ligean air go raibh brón [aiféala] air.
The teacher advised me to apply for the job.
Chomhairligh an múinteoir dom cur isteach ar an bpost.
The thief was caught leaving the shop.
Rugadh ar an ngadaí
agus é ag fágáil an tsiopa.
[ag fágáil an tsiopa dó]
Forgive me for not replying sooner.
Maith dom gan tú a fhreagairt níos túisce.
They succeeded in overcoming the difficulty.
D'éirigh leo an deacracht a shárú
It is not necessary to begin reading at such an early stage.
Ní gá tosú ag léamh /ar léitheoireacht chomh hóg sin.
There is a teacher for each subject.
Tá múinteoir le haghaidh gach ábhar
Don't interrupt the conversation.
Ná bí ag cur isteach/
Ná cuir isteach

ar an gcomhrá.
There was no adult to oversee the children.
Ní raibh aon duine fásta [ansin] chun súil a choimheád ar na páistí.
What are they called.
Cad a thugtar orthu?
It is clear that the laws are there for our benefit.
Is léir gur ar mháithe linne atá na dlíthe ann.
There are people who say we should be satisfied with things the way they are.
Tá daoine ann a deir gur cheart dúinn a bheith sásta le rudaí mar atá siad.
They met many years ago.
Casadh ar a chéile iad blianta fada ó shin.
He is only a child.
Níl ann ach leanbh.
It will soon be morning.
Is gearr go mbeidh sé ina mhaidin.
God help us!
Go bhfóire Dia orainne!
He was a laughing stock for many people.
Bhí sé ina cheap magaidh ag a lán daoine
He will be a good footballer, with training.
Beidh sé ina pheileadóir maith ag é [ag fáil traenala] traenáil a fháil.
Don't blame me if you don't succeed.
Ná cuir an milleán ormsa mura n-éiríonn leat.
Don't be a cause for complaint.
Ní bíodh aon chúiss ghearáin fút.
Be a good child now.
Bí i do ghasúrmaith anois.