• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/416

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

416 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)

un tampon

(1) a stamp (rubber) / (2) a plug / (3) a pad/wad / (4) a tampon

(1) Le tampon de l'administration est obligatoire. (2) Prends un tampon pour arrêter la fuite. (3) Elle passe le vernis avec un tampon.

la fuite

(1) a leak / (2) an escape / (3) an evasion

(1) Il y a une fuite de gaz dans cette cuisine. Il y a eu une fuite, car tous les journalistes sont au courant. (2) Face à l'ennemi en nombre, il n'y avait qu'une solution : la fuite. (3) La fuite ne fait que retarder les problèmes.

le décès

the death

le fardeau

(figurative) burden, load, weight

Ce secret est un véritable fardeau pour toi, tu dois en parler. Ce fardeau est trop lourd pour elle.

un rugissement

a roar

Le public entendait le rugissement des lions enfermés dans leur cages.

un cercueil

a coffin / a casket

le bruit

noise / sound

le conseil

(1) a suggestion or piece of advice / (2) a council or committee

(1) Avant de partir, il m'a donné deux conseils. (2) Le conseil municipal comprend le maire et ses adjoints.

le gouvernement

the government

la cupidité

greed

l'orgueil (m)

pride

Cette homme est plein d'orgueil. Martin, c'est l'orgueil de sa mère.

un char

(1) a chariot (ancient vehicle) / (2) a tank

(1) Ce film a été immortalisé par sa fameuse course de chars entre les deux héros. (2) L'armée a déployé ses chars dans toute la vallée.

une fiole

a vial, a flask / a mug (colloquial)

Les chimistes manipulent les fioles toute la journée.

la connaissance

an appreciation / a familiarity / an awareness / knowledge / a grasp

La connaissance de la musique est un doux plaisir. Ses connaissances s'exercent dans de nombreux domaines.

un piège

a trap

Dans le jardin, je pose un piège pour les taupes. Il était trop confiant et n'a pas vu le piège. Attention, il y a beaucoup de pièges dans cette direction.

la suie

soot

le sol

(1) the ground (of a building) / (2) the earth, the soil

(1) Il balaie le sol de la pièce une fois par semaine. (1) L'avion a touché le sol. Le policier a maintenu le fugitif au sol.

la course

(1) running / (2) the race, the run / (3) the errand / (4) the fare

(1) La course de cette athlète n'est pas très gracieuse. (2) Louis me bat toujours à la course. Toute la semaine, c'est la course pout récupérer les enfants. (3) Je dois juste faire une course. (4) Le prix des courses de taxi a explosé ces dernières années.

la chaleur

heat, warmth

En été, la chaleur est parfois insoutenable. La chaleur de son accueil m'a beaucoup touchée. La chaleur de sa voix m'a fait craquer.

une corvée

a chore, drudgery, fatigue (military)

Ma mère en a assez de la corvée du ménage. Nous devons déblayer la neige devant la maison ; quelle corvée! C'est notre équipe qui est de corvée de cuisine.

une crise

(1) a crisis, a critical time / (2) an outbreak

(1) La crise du logement s'aggrave d'année en année. La crise économique est la cause principale du chômage. Son couple traverse une crise grave. (2) Manger des fraises lui donne une crise d'urticaire.

la galère

(1) a pain, a chore, hell (figurative) / (2) a galley (on a ship)

(1) Ce travail est une vraie galère. (2) Il n'y a plus de galères sur les mers.

la galette

(1) a type of pancake / (2) slang for cash, 'dough'

(1) Les galettes sont des crêpres salées. (2) Elle a de la galette pour ses vacances.

le placard

(1) cupboard / (2) large-display or full-page advertisement / (3) slang for jail, 'slammer'

(1) J'ai rangé les balais dans le placard. Nous rangeons la vaisselle dans le placard de la cuisine. (2) Leur placard publicitaire prend une page du journal. (3) La police l'a pris et mis au placard.

la vallée

the valley

Les touristes suivaient la vallée du Gange.

la chute

(1) a fall, drop (physical, figurative) / (2) loss / (3) downfall / (4) punchline, ending, outcome / (5) scraps, remains of a material

(1) L'écureuil a fait une chute de 15 mètres. La chute de Toulon était très rapide. La chute du prix des carburants n'est pas pour demain! (2) La chute des cheveux entraîne la calvitie. (3) Ce ministre a entraîné plusieurs personnes dans sa chute. (4) La chute de ce film est assez inattendue. (5) Elle tient les chutes de sa robe.

une devise

(1) a motto / (2) currency, cash (figurative)

(1) Liberté, Égalité, Fraternité est la devise de la République française. (2) L'Euro est la devise de dix-sept pays européens. L'hôtelier exige d'être payé en devises.

un pot-de-vin

a bribe

Cet entrepreneur a obtenu le marché contre des pots-de-vin.

la calvitie

baldness

La calvitie est parfois précoce.

le chômage

unemployment, joblessness

Il n'est pas rare de nos jours de connaître plusieurs moments de chômage.




*mettre (QQUN) au chômage - to lay (SB) off

le péché

sin (religion)

Tuer son prochain est un péché.

un rideau

(1) a curtain / (2) a shutter, a blind (always plural in English) / (3) a haze, a veil

(3) Un épais rideau de fumée nous empêchait de passer.

une échoppe

(1) a one-story building or house (bungalow) / (2) a chisel (but other words exist for this too, (m) ciseau, (m) burin)

(1) Dans le sud de la France, les échoppes sont des petites maisons sans étage. (2) Les graveurs se servent d'échoppes pour marquer les noms.

la chevelure

a head of hair

la note

(1) a note (written), memo / (2) a musical note / (3) a rating, a score / (4) a mark, grade / (5) a bill, an invoice

(1) J'ai pris des notes pendant son discours. Nous recevons continuellement des notes de services. (2) Peux-tu chanter les notes de la gamme? (3) Le guide n'a pas donné une bonne note à ce restaurant. (4) À ce devoir, j'ai eu la note de 15 sur 20. Je ne veux pas ramener encore une mauvaise note à la maison. (5) La note d'hôtel est de 85 euros.

un caillou / des cailloux

(1) a pebble, stone / (2) a jewel (informal)

(1) La petite fille avait des cailloux dans sa chaussure et n'arrivait pas à marcher. (2) L'actrice portait un gros caillou au doigt.

un accueil

(1) a welcome, a reception / (2) reception desk or reception area / (3) reception (to an idea, thing)

(1) Merci pour votre accueil! (2) Elle travaille à l'accueil d'un grand hôtel. (3) Son dernier livre a reçu un très bon accueil.

un antre

a lair, a den

Des ossements d'animaux jonchent le sol de l'antre de l'ours.

un donjon

a keep, a dungeon

la foi

(1) faith (religious) / (2) faith, belief (wrt/confidence)

(1) Sa foi le réconforte dans ses malheurs. (2) Le professeur a une foi totale en les possibilités de son élève. Sa foi en son parti politique est totale.

une œuvre

(1) a work, piece of work (of art, literature, a handcrafting task, etc.) / (2) a charity organization

(1) Les Misérables est une œuvre majeure de la littérature française. Qui connaît l'œuvre de Pissarro? Ce collier est l'œuvre d'un artisan bijouter. Écrire un roman est une œuvre de longue haleine. (2) Chaque année, elle fait des dons aux œuvres de la ville.

une connerie

a screw-up

Nous aussi nous avons fait des conneries à son âge.

la barbarie

brutality, inhumanity, savagery

Pour beaucoup, la corrida est une barbarie. Il faut des principes sinon la société tombe dans la barbarie. L'émeute était réprimée dans la barbarie.

la corrida

bull-fighting

La corrida a été interdite en Catalogne.

une émeute

a disturbance, riot

Il y a une émeute des ouvriers dans le quartier.

le rhume

the cold (illness)

La récente vague de froid a entraîné bon nombre de rhumes chez les personnes fragiles.




NOTE: Nothing to do with the verb 'rhumer' (to mix with rum)

la grippe

the flu, influenza

Elle ne va pas travailler, elle a la grippe.

la livraison

the delivery (both (1) the act of delivering and (2) the object being delivered)

(1) La livraison de votre commande est prévue demain soir. (2) Je n'ai pas encore reçu votre livraison.

une toupie

a spin-top

Faites tourner une toupie et les petits enfants s'émerveillent.

un cadre

(1) a frame (rigid border) / (2) surroundings, setting / (3) middle manager (public function)

(1) J'ai placé mon tableau dans un joli cadre. (2) Nous habitons dans un cadre charmant. (3) Depuis l'année dernière, Pierre est cadre au ministère.

un permis

a permit, license

Jacques a son permis de conduire. Nous demandons un permis de construire.

le seuil

(1) the doorstep / (2) the brink (limit, threshold)

(1) Elle m'invite à franchir le seuil de se maison. (2) Nous serons bientôt au seuil de la vieillesse. Son seuil à la douleur est grand.

une selle

(1) a saddle (horse) / (2) a seat (bicycle)

(1) Le cavalier s'assoit sur une selle. (2) En danseuse, le cycliste n'est plus assis sur sa selle.

un fumoir

(1) a smokehouse / (2) a smoking room

Les poissons et les viandes sont fumés dans des fumoirs. (2) Dans cet hôtel il y a un fumoir.

la douleur

pain, suffering, grief (physical and emotional)

La migraine est une douleur cérébrale. Ces propos lui ont occasionné une vive douleur.

la piste

(1) track, path, trail (physical, figurative) / (2) track, lead (wrt/research, finding something) / (3) runway (airplanes) / (4) dance floor

(1) À l'hippodrome, les chevaux courent sur la piste. Les cyclistes doivent emprunter la piste cyclable. Les chiens suivent la piste du renard. (2) Ses observations le mettent sur la piste d'un nouveau médicament. Pour l'instant, les inspecteurs n'ont aucune piste. (3) L'avion est déjà sur la piste, prêt à décoller. (4) La musique commence et les danseurs s'élancent sur la piste.

un bijou

(1) a piece of jewelery / (2) a gem (figurative, exceptional obj.) / (3) darling, sweetheart (term of endearment)

(1) Ma mère m'a offert ce bijou pour mon anniversaire. Ma femme n'aime pas les bijoux et préfère mettre son argent dans des choses utiles. (2) Cette voiture est un vrai petit bijou. Ces manuscrits sont des bijoux d'enluminure. (3) Ce joli bébé, c'est mon bijou.

un joyau

a jewel, a gem

Les joyaux de la Reine d'Angleterre sont exposés à la Tour de Londres.

un repaire

a den (animals), a lair, a hideout (people)

Il poursuit les animaux jusque dans leur repaire. La police attrape les voleurs dans leur repaire.

une pièce

(1) a piece, a part (of a whole, of a collection) / (2) a room / (3) a play (a theatre piece) / (4) a coin

(1) Combien de pièces y a-t-il dans ce jeu? Voici la plus belle pièce de ma collection. Ce vase chinois est une pièce rare. (2) Il y a dix pièces dans notre maison. (3) La troupe de théâtre de mon frère donne une pièce demain soir. (4) Je te donne une pièce de deux euros.

l'entretien (m)

maintenance, upkeep

Je m'occupe de l'entretien de ma maison.

un discours

a speech, an address, a talk (on a subject)

Son discours de bienvenue était très apprécié. Il nous a tenu un discours incohérent pendant une heure.




* the 's' in 'dis' is pronounced

la gamme

(1) a range, an assortment, an array (of things) / (2) a musical scale

(1) Ce magasin propose toute une gamme de vis. Ce constructeur propose une gamme variée d'ordinateurs. (2) Les notes do, ré, mi, fa, sol, la et si composent la gamme de do.

un trou

(1) a hole, a gap, an opening (physical) / (2) a space, a gap, a slot (on paper, figurative, etc.)

(1) Après l'hiver, il y a souvent des trous dans les routes. Elle a déjà fait un trou dans son blouson tout neuf! Il y a des trous dans la muraille de ce vieux château. (2) Il n'a pas beaucoup de trous dans son agenda.

le tabac

tobacco

Il bourre sa pipe avec du tabac parfumé au miel.

l'emprise (f)

(1) influence, hold, control / (2) right of way (reserved space)

(1) Elle a une trop grande emprise sur lui. (2) Ce terrain n'est pas constructible, c'est une emprise de l'autoroute.

le médicament

medicine

Il ne faut pas que j'oublie de prendre mon médicament avant de manger. J'essaie de prendre le moins de médicaments possibles et de me soigner de façon naturelle.

une piqûre

(1) a string, a bite (insect) / (2) an injection, a jab / (3) a stitching

(1) Les piqûres d'abeille sont très douloureuses. (2) L'infirmière a fait une piqûre d'antibiotiques au malade. (3) La piqûre de ses chaussures est décousue.

un propos

(1) remarks, words / (2) intention, aim

(1) Il tient souvent des propos ambigus. (2) Il n'entre pas dans mon propos de revenir sur ce qui a déjà été dit. *(à ce propos : on this subject, on this point)

la vente

(1) a sale / (2) sales, selling, commerce (the general idea of selling) / (3) auction, auction room

(1) Les commerciaux sont chargés de la vente des produits. (2) L'achat et la vente, voilà ce que j'aime faire. La vente en ligne connaît un essor phénoménal. (3) J'ai acheté cette armoire dans une vente.

la rancune

resentment, hard feelings

Elle garde beaucoup de rancune suite à ses accusations.

une menace

(1) a threat, a menace / (2) threatening behaviour

(1) Il y a une menace d'épidémie de grippe. Le surveillant promet de mettre sa menace de punition a exécution. (2) Une menace est un délit.

le crépuscule

twilight, dusk

Les pipistrelles sortent au crépuscule. Le crépuscule est superbe en été.

un ouvrage

(1) a work (product of work) / (2) work (the act itself) / (3) a literary production

(1) Voici un bel ouvrage de marqueterie. (2) Allez, mettez-vous à l'ouvrage. (3) C'est un ouvrage sur l'économie mondiale.

un museau

a muzzle, a snout (of an animal)

Le chien s'approche et pose son museau sur ma cuisse.

un don

(1) the act of giving / (2) a gift, a donation (of cash, of an item) / (3) a gift (inner talent)

(1) Ma tante a fait don des habits de ses enfants. (2) Ce banc du parc est un don de ma mère. Vos dons iront à la construction d'une école au Sahel. Les fruits sont un don de la nature. (3) Cet enfant a un don pour la musique.

un moulin

(1) a mill (windmill, watermill, etc.) / (2) a mill (grinding tool) / (3) engine, motor (informal)

(1) En Hollande, nous avons vu de jolis moulins. (2) Passe-moi le moulin à poivre, s'il te plaît! (3) Le moulin de sa moto s'est emballé.

une poussière

(1) dust, dirt (uncountable) / (2) a speck of dust, a bit of dirt

(1) Ce meuble est plein de poussière. (2) J'ai une poussière dans l'œil.

le linge

(1) laundry / (2) a piece of cloth

(1) Chaque semaine, il faut laver et repasser le linge. (2) Elle pose un linge sur son front pour le soulanger.

une crève

a bad cold, a heavy cold (illness), *(informal term for le rhume, la grippe)

Il est au lit avec la crève depuis deux jours.

la cuite

(1) firing, baking (heating up unrelated to food) / (2) intoxicated, very drunk (informal, used in various expressions)

(1) La cuite de la porcelaine est très délicate. (2) Il est rentré du bar hier soir avec une bonne cuite. Je vais me prendre une bonne cuite pour fêter ça!

un claquement

a slam, slamming (door), a crack (whip), a snap (fingers)

Elle est partie dans un claquement de porte. On ne peut créer une nouvelle politique commune en un claquement de doigts.

une vis

a screw

J'ai fixé les deux planches ensemble à l'aide d'une vis.

une entreprise

an enterprise, (1) a business, a firm, a company / (2) an undertaking

(1) Elle dirige une entreprise horticole. (2) Il a bien réussi dans sa nouvelle entreprise.

une poussette

a stroller

Les mamans promènent leurs bébés dans des poussettes.

un délit

a crime, an infraction, an offense, a misdemeanor

Pour ce délit vous risquez l'emprisonnement.

l'emprisonnement (m)

imprisonment, incarceration

Il est condamné à huit ans d'emprisonnement.

la fièvre

(1) fever (high body temperature) / (2) heat, excitement (figurative)

(1) Les antipyrétiques font baisser la fièvre. (2) Dans la fièvre de leur victoire, ces sportifs ont oublié leur médaille.

une dague

a dagger

Il porte une dague à sa ceinture.

le mépris

contempt, scorn, disdain, disregard

Il juge la conduite de sa sœur avec mépris. Il ne respecte rien, il a du mépris pour tout. Il agit sans réfléchir au mépris du danger. (*au mépris de (QQCH) : with no regard for (STH))

la tanière

(1) a den, a lair / (2) a retreat, a hideaway

(1) À la nuit tombante, le renard sort de sa tanière. (2) Les ermites vivent souvent dans une tanière coupée du monde.

une longe

(1) a horse rein (rope) / (2) loin (beef cut)

(1) Les chevaux étaient menés par leurs longes. (2) Ce midi, nous mangeons une longe de veau.

une détonation

(1) a detonation (explosion) / (2) a loud sound

(1) En l'honneur du mariage du capitaine, on attend la détonation du canon. (2) On entend une détonation lorsque qu'un avion supersonique passe à basse altitude.

le tonnerre

thunder

Pendant l'orage j'ai entendu le tonnerre.

un orphelinat

an orphanage

Ils ont été recueillis et élevés à l'orphelinat.

la presse

(1) the press (journalism) / (2) printing press

(1) Le président convoque la presse. (2) Le bruit des presses est assourdissant.

une bannière

a banner (military flag)

On appelle aussi le drapeau états-unien la bannière étoilée.

un pet

a fart

Lâcher un pet fait beaucoup rire les enfants.

une meute

a pack (of dogs), or a pack of people (derogatory)

Pendant une chasse à courre la meute de chiens poursuit le cerf.

un enjeu

a prize, a stake, a bet, "what one is playing for", "what's at stake"

L'enjeu de la compétition est une première place. Il a joué et perdu son enjeu.

un bordel

a brothel

le blé

wheat

C'est avec les grains du blé que l'on fabrique la farine puis le pain.

une ristourne

(1) a discount / (2) a rebate (tax) * both informal?

(1) Le vendeur me fit une ristourne. (2) Un don caritatif permet une ristourne d'impôts.

la foire

a fair (a funfair, a trade fair, etc.)

J'ai acheté ce cahors à la foire aux vins.

la cure

(1) a course of treatment, therapy

Je fais une cure à Vichy pour soigner mon foie.

la raillerie

mocking, ridicule, booing

Cet élève ne supporte plus les railleries sur sa tenue. Ces railleries blessantes sont déplacées.

les armoiries (f)

a coat of arms

Sur les armoiries de Paris on peut lire : « Fluctuat nec mergitur ».

un dédale

(1) a labyrinth, a maze (literally) / (2) a mess, a maze, complexity (figuratively)

(1) Je me suis perdu dans le dédale des petites rues. (2) Il faut un spécialiste pour se retrouver dans le dédale des lois.

la chair

flesh

La plaie laisse voir la chair.

l'égard

consideration, regard, respect

Il conserve beaucoup d'égards pour ses professeurs.

un cloaque

a cesspit, a cesspool (figurative)

Mais comment peut-on vivre dans un tel cloaque?

une engeance

a tribe, a mob (both figurative and derogatory)

Ces détenus sont une engeance dangereuse pour la société.

la fougue

energy, spirit

Ce cheval pur-sang est jeune et plein de fougue.

la trousse

(1) a case, a bag (ie. pencil case, makeup case) / (2) tights (clothing)

(1) Un écolier doit toujours avoir un compas dans sa trousse. (2) La trousse des acrobates est une culotte rembourrée.

le charbon

coal, charcoal

Certaines centrales électriques fonctionnent encore au charbon.

la racaille

riffraff, scum (derogatory)

La police lutte souvent contre la racaille.

la bourse

(1) stock market / (2) grant, scholarship / (3) spending, resources / (4) nut (testicle, informal)

(1) Les agences de cotations affolent les bourses en ce moment. (2) Les étudiants les plus méritants perçoivent une bourse. (3) Avec la crise, on resserre les cordons de sa bourse. (4) Dans la bagarre, il s'est pris un coup de pied dans les bourses.

les ragots (m)

gossip

On cherche à lui nuire avec des calomnies et des ragots.

la calomnie

slander (spoken), libel (written)

Ces accusations sont pures calomnies.

la crainte

fear, doubt

La crainte de son échec à l'examen l'angoissait. J'ai des craintes quant à la réussite de son entreprise.

l'héritage (m)

(1) inheritance / (2) heritage, legacy

(1) À la mort de sa grand-mère, il a reçu un héritage. (2) La terre est l'héritage de nos enfants.

une cheminée

(1) a fireplace, a hearth / (2) a chimney, a smokestack

(1) Nous nous sommes tous assis autour de la cheminée pour nous réchauffer. (2) La cheminée de l'usine crachait d'épaisses fumées noires. Les fumées des machines s'échappaient par la cheminée du bateau.

une coutume

a custom, a tradition

La coutume veut que l'on s'offre des cadeaux pour Noël.

la graisse

grease

Si mes pommes de terre sont si bonnes, c'est que je les ai fait cuire dans de la graisse de canard.

une mine

(1) a mine (cave to extract resources) / (2) a landmine / (3) lead (in a pencil) / (4) appearance, look, complexion

(1) Dans le nord de la France, il y a des mines de charbon. (2) Les bases aériennes sont protégées par des champs de mines. (3) Les crayons de papier ont des mines en graphite. (4) Il revient de la montagne, il a bonne mine.

la pitié

pity

Elle a beaucoup de pitié pour les pauvres gens.

un enclos

an enclosure, an enclosed plot of land

Il cultive son potager dans l'enclos à côté de sa maison.

le courroux

anger, rage, wrath

Devant les bêtises de son fils, il ne peut retenir son courroux. Les marins ont toujours peur du courroux des flots.

une clef

a key [(1) for unlocking, (2) an essential object, (3) a musical key]

(1) Martine a encore oublié ses clefs! (2) Elle n'a pas encore trouvé la clef de cette énigme. (3) Les guitaristes n'utilisent que la clef de sol.

la tapisserie

tapestry, upholstery

Elle suit le canevas avec attention pour exécuter la tapisserie. Le tapissier refait la tapisserie des fauteuils.

une comptine

a nursery rhyme

Un, deux, trois, nous irons au bois... est la comptine qui m'a appris à compter.

une brouette

a wheelbarrow

J'ai utilisé une brouette pour transporter tous les gravats. Les ouvriers ont vidé des dizaines de brouettes de sable dans le puits.

un royaume

a kingdom

Le royaume de Belgique est bien divisé ces derniers temps.

le chancre

an abcess, an ulcer, a canker

Le médecin le soigne pout un chancre vénérien.

une plaie

a wound, a cut

(1) Elle a une plaie de 10 cm sur le bras gauche.

une peste

(1) a plague / (2) a pest, a nuisance

(1) La peste fit des ravages au Moyen Âge. (2) Elle est insupportable, une vraie peste.

une chaîne

(1) a chain [(1a) linked metal / (1b) stores under the same brand] / (2) a TV channel

(1a) La dépanneuse a sorti la voiture du fossé avec une chaîne. (1b) Cette chaîne de supermarchés a une politique commerciale agressive. (2) Quelle chaîne as-tu regardé hier soir.

un bourgeon

(1) a bud (vegetable) / (2) a zit, a nipple (both slang)

(1) C'est le printemps, voici les premiers bourgeons. (2) L'acné lui a couvert le visage de bourgeons. Le frottement répété du tissu a irrité ses bourgeons.

un rafiot

a boat (informal)

Est-ce que tu es le capitaine de ce rafiot?

une couille

a ball, a testicle (informal)

un pacte

a pact, an agreement, a deal, a treaty

Leur pacte prévoyait une assistance mutuelle. Il avait signé un pacte avec le diable. Ces deux pays ont signé un pacte de non-intervention.

les tripes (fpl)

innards, guts (*usually plural)

On voyait les tripes du chien écrasé. Je ne sais pas ce que j'ai mangé, j'ai mal aux tripes.

les entrailles (fpl)

(1) entrails, innards (physically) / (2) depths, bowels (figurative)

(1) Foie, rate, pancréas, estomac, et même cœur et poumons, voilà les entrailles humaines. (2) S'engouffrant dans la bouche de métro, il a plongé dans les entrailles de Paris.

la prise

(1) the taking, the seizure / (2) a dose, a sample / (3) an outlet, a plug

(1) Avez-vous étudié la prise de la Bastille? (2) Ce médicament se prend en une seule prise. L'infirmière vient lui faire une prise de sang. (3) Il faut une prise pour brancher l'ordinateur. Avec toutes ces prises derrière le téléviseur, je ne sais pas laquelle utiliser pour brancher ma console.

la candeur

innocence, naïvety

La candeur est une caractéristique de l'enfance. Il a abusé de la candeur de cette jolie fille. Nous admirons la candeur des enfants.

une goutte

a drop, a drip, a bead (sweat) [for rain, medicine, general liquids]

Le robinet était mal fermé et des gouttes s'en échappaient à intervalle régulier. Des gouttes de sueurs perlaient sur son front. Il est tombé quelques gouttes de pluie ce matin. Ma grand-mère prend des gouttes pour son cœur. Vous prendrez bien une goutte de champagne?

la veillée

(1) an evening / (2) a wake, a vigil / (3) an all-nighter (colloquial)

(1) Nous avons passé la veillée à jouer au tarot. (2) Autrefois, il y avait une veillée autour des morts. (3) On fait souvent des veillées en colonie.

la folie

madness, folly, chaos (figurative)

La folie a gagné son esprit. Escalader l'Himalaya sans guide : c'est de la folie. Au moment des soldes, c'est de la folie dans les magasins.

une étendue

(1) an area, a stretch, an expanse / (2) an extent

(1) [Geography / Outdoors] (2) L'étendue des dégâts est considérable.

un étau

a vice (tightening tool)

Même en le serrant dans l'étau, impossible d'ouvrir ce bocal.

une couronne

a crown [(1) royal crown, wreath, (2) dentist crown, (3) a ring of some type of object]

(1) La reine portait une magnifique couronne de pierres précieuses. Le héros reçoit une couronne de laurier. Sur la tombe, il y avait des couronnes de fleurs. (2) Sur la dent abîmée le dentiste pose une couronne. (3) Une couronne de nuages surplombe la montagne.

une beuverie

a drinking session, a bender, a drinking binge

Une soirée avec lui finit toujours en beuverie.

une menée

(1) machinations, plot, scheme / (2) trail, track (of an animal) / (3) snowdrift

(1) Les menées de Sophie vont sûrement nous être défavorables. (2) Les chiens de chasse sont partis sur la menée. (3) Les intempéries ont créé des menées sur les côtés de la route.

un serment

an oath, a pledge, a vow, a promise

L'inculpé a fait le serment lors de son procès de ne plus jamais recommencer. Le médecins prononcent le serment d'Hippocrate à la fin de leurs études.

un procès

a trial, a process, a lawsuit

Le procès a lieu au tribunal.

un navire

a ship, a boat, a vessel

Le Titanic était un grand navire.

un voilier

a sailboat

L'été on voit les voiliers naviguer dans la baie.

un bocal

(1) a bowl, a fish bowl / (2) a jar (of food)

(1) Le poisson rouge tourne toute la journée dans son bocal. (2) Aline a fait 15 bocaux de confiture de groseille.

un bassin

(1) a basin, a bowl / (2) a pond / (3) a pool (une piscine) / (4) a pelvis / (5) a bedpan

(1) L'été, les enfants jouent avec leurs poupées dans un bassin rempli d'eau. (2) Les enfants poussent leurs voiliers dans le bassin des Tuileries. (3) Les nageurs s'entraînent dans le grand bassin. (4) Marie est tombée et s'est fracturé le bassin. (5) À l'hôpital, on urine parfois dans un bassin.

la puanteur

a stench, an odour, an awful smell

L'odeur de l'œuf pourri est une puanteur.

une rixe

a fight, an altercation

La nuit de la Saint Sylvestre a connu de nombreuses rixes liées à une consommation excessive d'alcool.

un festin

a feast

Le festin de noces a duré tout l'après-midi.

une déflagration

(1) an explosion / (2) a conflict (figurative)

(1) Cette déflagration s'est entendue jusqu'à l'autre bout de la ville. (2) Deux déflagrations mondiales ont laissé l'Europe exsangue.

une façade

(1) frontage (front of a building, etc.) / (2) a facade, an outward appearance

(1) Cette façade est végétalisée. (2) Son affabilité n'est qu'une façade.

un désastre

a disaster

Le désastre est apparu une fois l'incendie éteint. Cette campagne militaire était un désastre. Cette pièce de théâtre est un désastre. Cette nouvelle crise monétaire est un désastre.

une catastrophe

a catastrophe

Le tsunami a été une grande catastrophe. La mort de son mari est une catastrophe pour elle.

le trône

(1) the throne (seat of a king) / (2) the toilet (informal)

(1) Le trône de ce chef africain était incrusté d'ébène et d'ivoire. (2) Ton frère est sur le trône depuis un quart d'heure.

une trêve

(1) a truce / (2) a break (from work, from an activity)

(1) Les belligérants ont décidé d'une trêve de 15 jours. (2) Son travail ne lui laisse aucune trêve. C'est la trêve hivernale pour les équipes de rugby.

un récit

a story, a tale, an account

Nous avons écouté le récit de ses vacances avec intérêt. C'est avec plaisir que nous lisons des récits d'aventures.

une auberge

an inn, a hostel

De passage dans le Massif Central, on passera la nuit dans une auberge.

la traque

tracking

Les chasseurs font la traque au cerf dans les bois.

un phare

(1) a lighthouse, a beacon / (2) a headlight (car)

(1) La lumière du phare guide les navires dans la nuit. Le phare de la tour guide les avions. (2) Pour rouler la nuit il faut allumer les phares de la voiture.

des pépettes (fpl)

cash


un soupçon

a tiny amount of (STH), a dash of (STH), a hint of (STH)

"Un soupçon d'Armagnac"

un égout

a sewer, a drain

Les égouts de la ville recueillent les eaux usées.

un encens

incense

Cet encens au musc est entêtant.

la sueur

sweat, perspiration

Son front était couvert de sueur. Il a fini son marathon en sueur.

la pègre

the underworld, the mob, the criminal classes

Un parrain de la pègre locale a été exécuté hier.

une foule

a crowd, a mob

La foule s'est massée sur les Champs-Élysées pour le 14 juillet.

une usine

a factory, a plant

Notre région est très active, car il y a de nombreuses usines.

la dette

debt, liability

Pierre paye ses dettes dès qu'il le peut. Il a une dette envers elle.

la créance

(1) debt, amount outstanding (bank) / (2) credence (*acceptance of something being true)

(1) La banque écrit au client pour réclamer sa créance. (2) L'ambassadeur présente ses lettres de créance.

un malentendu

a misunderstanding

Ils se sont fâchés sur un malentendu. (2) Il existe un fort malentendu entre eux deux.

un couloir

(1) a hall, hallway (in a building) / (2) an aisle (in a plane) / (3) a lane (reserved transportation) / (4) a corridor (area between two regions)

(1) La porte d'entrée de la maison s'ouvre dans le couloir. (2) Quand je voyage en avion, je préfère être du côté du couloir plutôt que du côté du hublot. (3) Entre la rue et le trottoir, il y a un couloir pour le bus. (4) La plaine d'Alsace est un couloir.

un compte

(1) a count, a tally, a total, a right amount / (2) a detailed reciting / (3) an account (bank) / (4) expenses (business, household)

(1) Je fais le compte des travaux à faire. Le compte des opérations est juste. Je suis désolé mais le compte n'y est pas. (2) Le capitaine tient le compte des jours sur le journal de bord. (3) J'ai un compte dans cette banque. (4) Je vérifie les comptes envoyés par la banque. Les comptes de la société ne sont pas bons cette année.

une baladeuse

a portable lamp, an inspection lamp

Une baladeuse est une lampe au bout d'un long fil.

un rampart

a rampart, a fortification, a battlement

Les châteaux forts avaient des remparts très hauts.

une paroi

(1) the walls of a cave, mountain face / (2) a wall/separation between two things / (3) the walls on the inside of an object / (4) the walls of an internal organ

(1) Les parois des grottes de Lascaux sont recouvertes de peintures. Les alpinistes escaladent la paroi nord de la montagne. (2) Il y a une paroi entre ces deux pièces. (3) Il reste de la confiture sur la paroi de la bassine. (4) Elle a un abcès sur la paroi de l'estomac.

une bijouterie

a jewelry store

une épitaphe

an epitaph (inscription for a funeral)

L'épitaphe de cette tombe bourguignonne mentionne : << Ici gît le roi des buveurs. >>.

un pressentiment

a feeling, a sense, an intuition

En le voyant partir j'ai eu le pressentiment de l'accident. J'ai le pressentiment que nous allons gagner le match.

un élan

(1) a run-up (before an action) / (2) impetus, momentum (literal and figurative) / (3) a rush/surge of affection

(1) Le perchiste prend son élan pour sauter. (2) Avec ses idées, il donne un nouvel élan à la société. San pédaler, la bicyclette continuait sur son élan. (3) Il est surpris par ses élans amoureux.

une miette

a crumb [(1) literal breadcrumb / (2) scraps, small returns from an interaction]

(1) Il a encore laissé des miettes de pain sur la table. (2) Il n'a eu droit qu'à des miettes.

une éponge

a sponge

Tu trouveras des éponges neuves sous l'évier.

un indice

(1) a clue, a hint / (2) an indication, a sign / (3) a piece of evidence / (4) subscript (math, science)

(1) Voici quelques indices pour résoudre l'énigme. La police cherche des indices pour résoudre l'enquête. Le joueur a demandé un indice avant de donner sa réponse. (2) Sa maigreur est un indice de sa maladie. Il y a des indices d'une reprise de l'économie. (3) Le juge fonde sa conviction sur les indices reçus. (4) J'aimerais taper << H2O >> avec le 2 en indice.

une plainte

(1) a moan, a groan (pain) / (2) a complaint, a grievance

(1) Du couloir on entendait les plaintes du malade. (2) Son attitude lui attire les plaintes du personnel. Il va au commissarait pour déposer une plainte.

les catacombes (fpl)

catacombs, long underground passageways (always plural)

À Paris, les catacombes étaient un ossuaire municipal.

une racine

(1) a root (plants, teeth, hair) / (2) root cause, underlying cause / (3) attachment, link (figurative)

(1) Fais attention aux racines en plantant cet arbuste. Les poils, les dents, et les cheveux ont des racines. (2) Il faut découvrir la racine du mal pour l'attaquer. (3) Nous gardons de profondes racines avec notre région d'origine.

une marmite

a large stew pot

La marmite a un couvercle, des anses mais pas de manche.

une bouille

a face, a 'mug' (informal)

Tous ces enfants ont une bonne bouille.

un gage

(1) a token, a proof / (2) a forfeit (a punishment) / (3) a pledge (given as security, payment, deposit)

(1) Voici cette bague en gage d'amour. Sa fragilité n'est malheureusement pas un gage de succès. (2) Si tu lâches le balloon, tu auras un gage. Maria a perdu son pari et a eu comme gage de se charger de toutes les corvées de son frère pendant une semaine. (3) Il laisse son passeport en gage de paiement. Ce gage de qualité est ancré dans notre tradition et il nous inspire chaque jour.

une saisie

a seizure, a foreclosure

L'huissier se présente pour la saisie des meubles. La cour a ordonné la saisie des avoirs de la société en faillite. Elle a ordonné la saisie du passeport de l'accusé. Le propriétaire a évité la saisie en remboursant con prêt immobilier.

un emprunt

(1) a loan, a mortgage / (2) borrowing (the general act)

(1) J'ai fait un emprunt pour acheter ma maison. Nous avons obtenu un emprunt de cent mille euros pour notre nouvelle maison. (2) Apprendre comment fonctionne l'emprunt est un atout essentiel. Les marchés internationaux demeureront une composante importante du programme d'emprunt de la province.

un désir

a desire, a wish, a yearning

Beaucoup de femmes connaissent le désir d'enfants. Au premier contact, ils ont connu un violent désir.

un site

a site (location)

Le marais poitevin est un site classé. Les essais automobiles ont lieu sur ce site. Ce site industriel est désaffecté.

une démarche

(1) a method of walking, a gait / (2) an approach, a method, a process, a 'step'

(1) Nous admirions sa démarche légère. (2) Nous cherchions à suivre sa démarche intellectuelle. Elle fait les démarches nécessaires à son installation.

une trace

(1) a track, a print (feet, tires, fingers) / (2) a small quantity / (3) a small mark, a small stain / (4) a scar, a mark (on a body)

(1) Il y a des traces de pneus sur la terre du chemin. (2) Il y a des traces de pesticide dans de nombreux légumes. (3) Je vois des traces de chocolat sur ses mains. (4) Sa maladie lui a laissé de nombreuses traces.

une supposition

a supposition, a conjecture

Dans l'incertitude, on ne peut faire que des suppositions.

le dessus

(1) the top part, the back (of the hand) / (2) upstairs

(1) Il a des poils sur le dessus de la main. Le verre a laissé une marque sur le dessus de la table. (2) Les voisins du dessus sont très silencieux.

une éraflure, une égratignure

a scratch

Elle a des éraflures sur les mains. Les déménageurs ont fait des éraflures sur ce meuble.

une poignée

(1) a handle, a hilt (sword) / (2) a handful, a fistful

(1) Je porte la valise par la poignée. La casserole est dotée d'une poignée amovible. J'ai saisi la poignée et ouvert la porte. Le chevalier a attrapé son épée par la poignée. (2) Je cueille une poignée de cerises.

la moitié

(1) half / (2) midway point, halfway point / (3) the other half (spouse)

(1) La moitié de cette bouteille est vide. La moitié de notre marchandise est destinée à l'export. Nous habitons seulement la moitié de la maison. (2) Nous voici à la moitié de nos vacances. Nous sommes à la moitié des championnats. (3) Je te présente Garance, ma moitié.

le trismus

lockjaw (medical condition)

Le trismus (contracture de la mâchoire) est souvent le premier symptôme, suivi par une raideur de la nuque et des difficultés à avaler.

le gras

fat, fatty part (of meat, food)

Les enfants n'aiment pas le gras du jambon. Le médecin lui a fait son vaccin dans le gras de la fesse.

une haleine

(1) a breath (of air) / (2) breathing (the act of)

(1) Son haleine sentait l'alcool. (2) Le bébé dort bien, son haleine est régulière.

un moulage

(1) a cast, a mould / (2) casting, moulding (the act of)

(1) Les musées vendent des moulages des sculptures célèbres. (2) Avec du plâtre elle prend l'empreinte pour faire ses moulages.

l'argile (f)

clay

Il y a de l'argile dans la région et donc de nombreux potiers.

une lame

(1) a blade / (2) a strip of metal / (3) a slide (scientific)

(1) Fais attention avec la lame de ce rasoir. (2) Ces stores sont faits en lames d'aluminium. (3) Le scientifique a placé la lame contenant l'échantillon sous la lentille du microscope.

un colis

a parcel, a package

J'attends un colis de bulbes à chaque automne. L'entreprise expédie principalement des colis vers l'Europe.

la peau

(1) skin (person) / (2) peel, skin (fruit)

(1) Elle met de la crème sur sa peau pour l'adoucir. (2) Il faut enlever la peau de l'orange pour la manger.

un sifflet

(1) a whistle (the instrument) / (2) a hiss (disapproving sounds by people)

(1) Pour diriger la circulation le gendarme utilise un sifflet. (2) L'homme politique a quitté l'estrade sous les sifflets du public.

un autel

an altar [(1) church table, (2) sacrificial]

(1) Le prêtre présente le corps et le sang du Christ depuis l'autel. (2) Dans nombre de religions, des animaux étaient offerts en sacrifice sur un autel.

la fourrure

(1) fur, coat, hide (of an animal) / (2) a fur coat

(1) La fourrure du vison sert à faire des manteaux. (2) Elle a mis sa fourrure pour sortir à l'opéra.

un cimetière

a cemetery, a burial ground, a graveyard (literally and figuratively)

À sa mort, mon grand-père a été enterré dans le cimetière qui jouxtait sa maison. Le motel a été construit sur le site d'un ancien cimetière indien. Une casse est un cimetière de vieilles voitures.

un tronçon

(1) a section, a stretch (of a path, a route) / (2) a piece of a log, a piece of a fruit

(1) Le tronçon d'autoroute sera prolongé l'an prochain. Ce tronçon de la ligne de chemin de fer est coupé actuellement. (2) Le bûcheron coupe le tronc de l'arbre en tronçons.

l'étonnement (m)

astonishment, surprise, amazement

À mon grand étonnement, j'avais réussi.

un limier

(1) a sleuth (detective) / (2) a bloodhound

(2) Les limiers sont utilisés pour la chasse à courre.

la moisissure

mold, mildew

L'aération est mauvaise, il y a des moisissures sur les murs.

une parade

(1) a parade / (2) a display, a charade, a show / (3) a mating dance (animals) / (4) a parry (sports)

(1) Le public aime assister à la parade de la Garde Républicaine. Le lendemain, c'est la grande parade principale. (2) Cette étée n'est pas dangereuse, c'est une arme de parade. Ses lames n'étaient qu'une parade pour nous attendrir. (3) En bord de mer on peut voir la parade nuptiale des albatros. (4) Une parade le protégait du coup de poing.

un plafond

(1) a ceiling / (2) a maximum, a limit, a cap

(1) Le lustre est suspendu au plafond. Le pilier central supporte le plafond. (2) Le gouvernement a fixé un plafond aux dépenses publiques. La commission des finances a défini un plafond pour les dépenses. Il a atteint le plafond de sa carte bancaire en faisant trop de courses.

la sottise

nonsense, stupidity, silliness

Arrête de dire des sottises ! Sa sottise l'isole.

une chapelle

a chapel (a prayer room)

Au bout du champ, la chapelle abritait un autel de granit noir.

un butin

(1) loot, plunder, the products of a theft / (2) spoils (war) / (3) the fruits of one's labour

(1) Les voleurs sont partis avec un énorme butin. (2) L'histoire parle du butin des armées napoléoniennes. (3) Cet archéologue est fier de son butin. Il y a un riche butin à faire dans ces vieux manuscrits.

la cueillette

(1) the act of picking, harvesting / (2) the results of picking, harvesting

(1) La ferme permet la cueillette des fruits et légumes en plein air. (2) Nous avons fait de la confiture avec notre cueillette de mûres.

un fil

(1) a thread, a string / (2) a cable, a wire / (3) a chain of ideas / (4) sharp edge of an object

(1) La couturière sortit un fil bleu de la boîte. C'est un fil de soie d'une grande résistance. Il faut tendre les fils de la chaîne d'une étoffe. (2) Il faudrait cacher les fils éléctriques. Il a branché le fil dans une prise de courant. (3) Il faut suivre le fil de son discours. (4) Ne te coupe pas avec le fil du couteau.

le bétail

livestock, cattle

La vache appartient au gros bétail, le mouton au petit.

une aumône

a donation to charity, alms

Les clochards demandent souvent l'aumône à la sortie de la messe. Une aumône, c'est ce qu'on donne aux pauvres par charité.

le caniveau

gutter

Le caniveau permet d'écouler les eaux de pluie. Il est débrouillard, c'est un enfant du caniveau. Ils m'ont laissée pour morte dans un caniveau avec plusieurs cadavres.

la cervelle

brain [(1) organ, (2) intelligence]

(1) La scène était horrible : des bouts de cervelle s'étaient retrouvés éparpillés un peu partout dans la pièce. Mon correspondant anglais a été choqué quand je lui ai servi de la cervelle d'agneau. (2) Odette est très gentille, mais elle n'a pas beaucoup de cervelle.

un dépôt

(1) a deposit [(1a) handing-in, filing, submission, (1b) a bank deposit] / (2) a warehouse, a stockroom / (3) a depot, a place to sell stuff / (4) sediment, residue deposited at the bottom

(1a) La date limite pour le dépôt des dossiers est lundi prochain. J'ai besoin d'un document pour le dépôt de ma demande. (1b) J'ai fait un dépôt sur mon compte bancaire. (2) Le commerçant entrepose son stock dans un dépôt. (3) Les marchandises sont stockées dans un grand dépôt. En été, il y a un dépôt de pain au camping. (4) Un delta est formé par le dépôt de sédiments. Ce vin a fait du dépôt. Le liquide évaporé a laissé un dépôt au fond du verre.

une marmaille

a gang of kids (slang)

Nous avons toujours eu l'habitude d'avoir de la marmaille à la maison.

le gémissement

(1) a whine / (2) groaning, whining

Le chien apeuré a laissé échapper un gémissement.

la masse

(1) a mass (physical matter) / (2) a mass (something very heavy and compact) / (3) the masses (public)

(1) Avec les données suivantes, calculez la masse de la terre. Une masse d'air chaud s'abat sur le pays. (2) Il y avait une énorme masse de neige sur la route. (3) Ce spectacle a du succès, il plaît à la masse.

le gré

convenience, one's own will, discretion

Dans cette affaire j'agirai selon mon gré. Luc a renoncé à ce poste de son propre gré. Les clients peuvent utiliser les équipements à leur gré.

un étal

a stall

Les étals du marché étaient pleins. À six ans, les jours de marché, je volais à l'étal du poissonnier un hareng.

une charrette

a cart, a barrow

On a emmené Marie Antoinette à l'échafaud dans une charrette.

la pourriture

(1) rot, putrefaction, putridity / (2) corruption (moral deterioration) / (3) a rotten part/portion of STH

(1) J'ai retrouvé le corps du chat en pourriture. Depuis un mois tout le pays s'abreuvait de cette pourriture. (2) Méfie-toi de la pourriture de ce milieu social. (3) Il faut enlever la pourriture de ces pommes.

une rime

a rhyme

Les poèmes sont basés sur les rimes.

le gloussement

(1) chuckling, giggling, snickering (people) / (2) clucking (chickens)

(1) Sa mésaventure a provoqué des gloussements dans la foule. (2) Le gloussement des poules indique leur appétit.

un berceau

a cradle, a crib

Quand il était bébé, il dormait dans un berceau en bois.

un marché

(1) a market, a marketplace / (2) a business deal

(1) Il est agréable d'aller faire ses courses au marché. (2) J'ai conclu un marché avec le vendeur de voitures.

un bilan

(1) an assessment, an appraisal / (2) a medical checkup, a "bill of health"

(1) Le bilan de son stage n'est pas très bon. (2) Le médecin fait le bilan du malade.

une bougie

(1) a candle / (2) a spark plug (car)

(1) Il y a toujours des bougies sur un gâteau d'anniversaire. (2) Le moteur de la voiture a encore un problème de bougies.

une méprise

a mistake, an error, a misunderstanding

L'accuser de vol est une lourde méprise.

l'aise (f)

pleasure

Elle en rougissait d'aise.

le thym

thyme

Une inhalation au thym te débouchera le nez.

le cul

ass, arse

Arrête de regarder mon cul! Bouge-toi le cul!

la paye

salary, wages, payroll

Les employés touchent leur paye le 28 de chaque mois. Marie travaille à la comptabilité au service des payes. Ne dérange pas les comptables, ils s'occupent de notre paye en ce moment. Nous avons une paie mensuelle.

un châtiment

a punishment, a penalty

La prison est un châtiment sévère pour une simple infraction. Certains pensent qu'une mauvaise conduite entraîne un châtiment divin.

une bénédiction

a blessing [(1) divine favour, (2) approval]

(1) Elle a demandé la bénédiction d'un prêtre. Cette terre fertile est une bénédiction. (2) Si tu veux essayer, tu as ma bénédiction.

une gargote

a cheap restaurant

N'invite pas ta copine dans cette gargote.

le flair

(1) clairvoyance, intuition, sixth sense (people) / (2) sense of smell (animals)

(1) Vouz avez manqué de flair dans cette affaire inspecteur! (2) Le flair des chiens est supérieur au nôtre.

une baie

(1) a bay (body of water touching the coast) / (2) a storage bay / (3) a berry

(1) [Geography / Outdoors] (2) Cette baie peut accueillir jusqu'à 10 serveurs. (3) La groseille est une baie.

un carrefour

a crossroads, an intersection (literally and figuratively)

Au carrefour, prenez à gauche. La Turqie se trouve au carrefour des civilisations orientale et occidentale.

un bûcher

(1) a pyre (funeral) / (2) a stake (medieval torture tool)

(1) La tradition est de mettre les dépouilles au bûcher dans ce pays. (2) Jeanne d'Arc est morte brûlée vive sur un bûcher.

la manche

(1) sleeve (of garment) / (2) STH to hold an object by [handle of a tool, stick of a broom, neck of an instrument, ...] / (3) a section of a game

(1) Les manches de cette veste recouvrent mes bras. (2) Tiens ta cuillère par le manche. Le manche d'un marteau est généralement fait de bois. Le balai a un manche en bois et une brosse en paille. (3) Ce jeu se joue en deux manches. L'équipe locale a remporté la première manche de la compétition.

une barge

a barge (flat-bottomed river boat)

On voit des barges sur la Loire.

une croisière

(1) a cruise / (2) a maritime voyage

(1) Cet été je ferai une croisière dans les îles grecques. (2) La croisière de la route des épices était longue.

un luth

a lute

Le luth se trouve beaucoup dans la musique baroque.

l'assiduité (f)

diligence, assiduousness

Son assiduité aux cours est admirable. Son assiduité se reflète dans son travail.

un tonneau

(1) a cask, a barrel / (2) a car flipping over in an accident / (3) a barrel roll (aviation)

(1) On fait vieillir le cognac dans des tonneaux en chêne. Obélix a bu un tonneau entier de potion magique! (2) Sa voiture a fait deux tonneaux mais il n'a rien eu. (3) Ce pilote a enchaîné son looping avec un tonneau.

un taudis

a slum, a hovel

Dans les Misérables de Victor Hugo, les Thénardier vivaient dans un taudis.

une conquête

a conquest [(1) taking land / (2) an expedition / (3) seduction]

(1) Cette conquête est le travail des militaires. (2) La conquête spatiale est une grande aventure. (3) Cet homme a eu beaucoup de conquêtes dans sa jeunesse. Elle tente de faire la conquête de ce charmant jeune homme.

la pagaille

chaos, shambles, havoc, disarray

À cause de la grève, c'est la pagaille dans les gares.

une grève

a strike (workers refusing to work)

Les ouvriers se sont mis en grève afin d'obtenir des augmentations.

la présence

presence [(1) existence / (2) attendance / (3) impressive manner or appearance]

(1) On a décelé la présence de pénicillium dans le roquefort. L'espion sentait une présence dans son dos comme s'il était surveillé. (2) Veuillez confirmer votre présence avant le 20 janvier. (3) La présence de l'anglais dans le monde des affaires est indéniable. Ce rockeur a toujours eu une forte présence sur scène.

une sérénade

a serenade

un concours

(1) a competitive exam / (2) a contest, a competition / (3) cooperation, support

(1) Pierre n'a pas été reçu au concours de cette école. (2) Ma fille a remporté le premier prix du concours de piano de la ville. Il y aura un concours dimanche. (3) Le gala est organisé avec le concours de nombreux artistes.

la cire

wax (animal wax, ear wax, polishing wax)

Les statues du musée Grévin sont en cire. On a passé de la cire sur le bois pour le protéger de l'humidité et des taches. À cause de son bouchon de cire, il a perdu se son audition.

une raclée

a beating, a thrashing

Notre équipe a pris une raclée dimanche dernier.

un quai

(1) a platform (train) / (2) a quay, a wharf, a dock / (3) an embankment

(1) Le train arrive quai numéro 4. (2) À Paris, les bouquinistes s'installent sur les quais. Il habite quai de la Garonne. (3) Son voilier est à quai à la marina.

une facette

(1) a facet, a side, an aspect / (2) a smaller face on an object

(1) Sa personnalité a plusieurs facettes. (2) Une sphère lumineuse, tournant au plafond, scintillait de ses mille petite facettes dont les lueurs éclairaient curieusement les visages.

la boue

(1) mud / (2) sludge

(1) Après la pluie, il y a de la boue dans le chemin de terre. (2) Les boues d'épuration peuvent être compostées.vo

le délire

(1) delirium / (2) frenzy, excitation

(1) Une telle agitation mentale frôle le délire. (2) La foule en délire acclame le chanteur.

un carillon

(1) a collection of bells / (2) a doorbell

(1) La mairie a investi dans la restauration du carillon de l'église du village. (2) Le carillon retentit pour annoncer l'arrivée des visiteurs.

un croc

fang, tooth

Ce chien a des crocs très aiguisés.

un pendentif

a pendant

Elle est coquette et porte toujours de jolis pendentifs.

une fente

a crack, a split, a fissure

Les fentes du crépi sont dues aux écarts de chaleur. L'araignée s'est introduite par une fente de la porte.

un détail

(1) a detail (an element of a thing) / (2) circumstances, specifics / (3) trivialities, minor details

(1) Il admire chaque détail de ce tableau. (2) Raconte-moi tous les détails de ton mariage. (3) Ne perds pas de temps avec ces détails.

un pari

(1) a bet, a gamble, a wager / (2) betting (the act of)

(1) Il va refuser l'offre, on fair un pari? (2) Les paris hippiques suscitent l'intérêt des joueurs férus de chevaux.

le calvaire

a calvary, a cross (religious)

Il y a beaucoup de calvaires en Bretagne. Les calvaires représentent la crucifixion du Christ.

une voie

(1) a way, a street, a road / (2) a lane / (3) a way, a means, an approach

(1) L'autoroute est la voie la plus rapide pour aller à Paris. Notre rue est une voie à sens unique. (2) Cette partie de l'autoroute est à quatre voies. (3) Il faut négocier : c'est la seule voie possible pour une solution.

une bestiole

a little creature, a bug

Cette bestiole ressemble à une guêpe mais avec de longues pattes.

une cicatrice

a scar

La varicelle lui a valu quelques cicatrices disgracieuses.

une relique

a relic

Dans cette chapelle il y a les reliques de Sainte-Catherine.

la gueule

(1) a mouth, a muzzle (animal) / (2) a face, a look, a "mug"

(1) As-tu vu la gueule de ce crocodile? (2) Ce type a vraiment une sale gueule.

un vœu

(1) a wish / (2) a vow, a resolution, a pledge

(1) Je te présente mes vœux de bonne santé. (2) Je fais le vœu de ne plus fumer. Je said le vœu de faire ce pèlerinage.

l'aube (f)

(1) dawn, daybreak, first light / (2) the blade of a hydraulic wheel

(1) J'aime me lever dès l'aube. (2) Au bord de la rivière le moulin fonctionnait avec une roue à aubes.

une boucle

(1) a buckle, a loop / (2) a curl (hair)

(1) Il portait des chaussures démodées avec des boucles en or. La corde formait une boucle. (2) La jeune femme a agité ses boucles brunes.

la mélancolie

melancholy, depression

Son licenciement l'a plongée dans la mélancolie.

l'immunité

(1) immunity (privilege) / (2) immunity (protection of the body)

(1) L'immunité parlementaire est accordée aux employés de l'ambassade. (2) L'immunité permet à l'organisme de se défendre devant des agressions extérieures.

une ordure

(1) a vile person, a bastard, a pig / (2) [des ordures : refuse, waste, trash]

(1) Dans cette affaire, il s'est conduit comme une ordure. (2) Les ordures ménagères sont ramassées par le service municipal.

une trempe

(1) a thrashing, a beating / (2) quenching (immersing a hot object in a cold bath) / (3) moral fiber

(1) Son père lui a collé une bonne trempe. (2) La trempe améliore la solidité de l'acier. (3) Les chevaliers était d'une trempe à toute épreuve.

un reflet

a reflection (of oneself or of light in general)

Le soleil fait des reflets dans son rétroviseur. Monique contemplait son reflet dans la glace.

la chasteté

chastity

Les moines sont contraints à des vœux de chasteté.

une miche

(1) a round loaf of bread / [(2) les miches : asscheeks (informal)]

(1) Le boulanger vend des baguettes, des pains et des miches. (2) L'homme s'est retourné pour regarder les miches de la passante. Tu cours depuis de matin : pose un peu tes miches!

un portail

(1) a portal, a doorway / (2) a homepage

(1) Le portail de ce château est très ouvragé. (2) Tu trouveras ça sur le portail de France télécom.

la jugeote

reason, the capacity to judge well, common sense

Ils sont forts en maths, certes, mais sans un sou de jugeote. Pourquoi as-tu fait cela, tu n'as vraiment pas de jugote!

une embuscade

an ambush

Les rebelles avaient tendu une embuscade au convoi à la sortie de ce défilé.

une pulsion

an urge, a drive

La colère a engendré une pulsion violente contre son adversaire.

la gaieté

gaiety, cheerfulness, playfulness, joyfulness

C'est une enfant rayonnante de gaieté. C'était un mariage plein de gaieté.

l'attente

(1) a wait, waiting, a waiting time / (2) expectation(s)

(1) Il y a une heure d'attente avant le prochain train. Cela peut prendre quelques semaines pour recevoir les résultats des examens médicaux et certaines personnes trouvent que l'attente est difficile. (2) En signant des autographes il répond à l'attente des fans.

un partage

a division, a sharing

Le partage de l'héritage a convenu à tous. Tout le monde le respecte pour son partage du pouvoir.

un entrepôt

a warehouse, a depot

Avant leur expédition, les marchandises sont stockées dans l'entrepôt.

une réussite

(1) a success, an achievement, an accomplishment / (2) a success story

(1) Nous le félicitons pour sa réussite à l'examen. (2) Cette vente aux enchères est une réussite.

une enchère

a bid, a bet

Les enchères n'arrêtaient pas de monter et le tableau a finalement atteint les 100 000 euros. Ce meuble est parti à 5000 euros aux enchères. Au tarot, il arrive qu'un joueur fasse une enchère.

une disparition

(1) a disappearance (no longer existing) / (2) a disappearance, a loss (no longer being found, stolen) / (3) death, passing / (4) extinction

(1) La magicienne a provoqué la disparition du lapin. (2) La disparition de tes clefs est une habitude! La disparition de ce tableau embarrasse notre musée. (3) Sa disparition tragique anéantit sa femme. (4) La disparition du dodo est due à l'homme.

un schéma

(1) a plan, a diagram, a blueprint, an outline / (2) a pattern

(1) Voici le schéma d'une pompe à eau. Le nouveau directeur nous a présenté le schéma de sa réorganisation. (2) Les animaux suivent un schéma bien déterminé.

un solo / un duo / un trio / un quartet / un quintette / un sextet

a solo / a duet / a trio / a quartet / a quintet / a sextet (all music) [not a mistake, all are masculine nouns]

Nous écoutons le quintette du deuxième acte. Ce quintette regroupe les meilleurs spécialistes du jazz.

le crâne

(1) skull / (2) head (informal)

(1) Parmi les différents ossements, les archéologues ont trouvé un crâne vieux de plusieurs milliers d'années. (2) J'ai mal au crâne.

un renfermé

a musty smell, a fetid smell

Ouvre-moi cette fenêtre, cette chambre sent le renfermé.

le roussi

(1) burnt food, STH burnt / (2) trouble ahead (informal)

(1) Quand j'ouvre la porte, une odeur de roussi me prend le nez. (2) Il quitte discrètement la salle, car le ton monte, cela sent le roussi.

la laideur

(1) ugliness / (2) vileness

(1) Pauvre femme, elle a un visage d'une laideur incroyable. (2) Son comportement dans cette affaire est d'une grande laideur.

un bordé

(1) planking, plating (exterior shell of a ship) / (2) edging, trimming

(1) Le bordé était repeint pour une représentation solennelle. (2) Un bordé faisait le tour du buffet.

le taux

(1) rate (finance) / (2) rate/level (other types)

(1) Le taux de change du dollar change constamment. Cette banque offre les meilleurs taux de conversion du marché. (2) L'objectif du gouvernement était de réduire le taux de chômage. Le taux d'échec scolaire est trop élevé.

une balafre

a scar, a gash

Il était revenu de la guerre avec une balafre à la joue gauche.

un convoi

(1) a convoy / (2) a train (collection of train wagons)

(1) Nous avons croisé sur la route un convoi de camions militaires. (2) La locomotive tire un important convoi de marchandises.

une crécelle

a rattle (noisemaker)

Autrefois les lépreux signalaient leur présence à l'aide d'une crécelle. Les enfants nous assourdissent avec leurs crécelles.

un casse

a robbery, a heist, a hold-up (informal)

Les braqueurs ont réussi un casse très risqué.

une casse

(1) damage, broken things / (2) cuts, redundancies (financial, business) / (3) a wrecking yard, a scrapyard

(1) Après la bagarre dans le bar, qui va payer la casse ? Cette bagarre a fait beaucoup de casse. (2) Les ventes chutent, il va y avoir de la casse dans le personnel. (3) L'assurance envoie la voiture dans une casse automobile.

une verrue

(1) a wart / (2) an eyesore (figurative)

(1) Elle a toujours eu une verrue sur ce doigt. (2) Ces îlots sont des verrues qui n'apparaissent qu'à marée basse.

la gale

scabies

La gale est due à un acarien.

un charognard

a scavenger (literal, figurative), carrion-eater

Le vautour est un charognard. Il profite de tout, c'est un charognard !

le persil

parsley

Je coupe du persil sur la salade de tomates.

un stade

(1) a stadium / (2) a stage (a step/period in a process)

(1) On a construit un stade pour accueillir les Jeux Olympiques. (2) Ce patient a atteint un stade avancé de la maladie.

la gouttière

(1) a gutter / (2) a splint (medical) / (3) a mouthpiece, a cast (dentistry)

(1) Il y a une gouttière en bas de chaque pan du toit. (2) Le médecin pose une gouttière autour de son pied fracturé. (3) Plusieurs systèmes de blanchiment des dents utilisent des gouttières.

une ruelle

alley, alleyway

Elle habite une ruelle en centre-ville.

une charge

(1) a load, a burden, a task / (2) a post, an occupation, an appointment / (3) a cost, an expense / (4) a charge (attack) / (5) a charge (legal)

(1) Ce camion supporte une charge de deux tonnes. S'occuper de ses grands-parents est une charge. J'ai la charge de vous prévenir de son départ. (2) Les devoirs de sa charge sont nombreux. (3) Les salaires représentent les plus grosses charges. (4) La charge de la cavalerie était féroce. (5) Le juge énonce les charges retenues contre l'accusé.

la fresque

(1) a type of mural painting technique / (2) an epic, a saga (literature)

(1) Les Romains ornaient leurs murs de fresques. Cet artiste est spécialisé dans la peinture à fresque. (2) Alexandre Dumas a réalisé plusieurs fresques historiques.

une toile

(1) a canvas, a painting / (2) a web, a spiderweb

(1) En général, les peintres peignent sur des toiles en tissu. Les toiles de cet artiste sont superbes. (2) Plusieurs mouches se sont prises dans la toile de cette araignée.

le gruau

gruel (food)

On lui servit une bouillie de gruau en guise de repas.

une missive

an official letter, a missive

Une missive a annoncé la victoire de Valmy à la Convention.

un nœud

(1) a knot, a tangle (in a string, cable) / (2) a knot (ship speed) / (3) a decorative ribbon, a bow / (4) the crux of STH (essential point)

(1) Je n'arrive pas à retirer les nœuds de la ficelle. Il paraît que ce shampooing évite les nœuds. (2) Un nœud correspond à un mile marin à l'heure. (3) J'ai mis un nœud dans mes cheveux pour ne pas qu'ils me tombent dans les yeux. (4) Le nœud du problème est politique et non technique.

une entourloupe

a trick, a ruse

Cette histoire était une belle entourloupe pour récupérer ce terrain.

l'ourlet (m)

hem (clothing)

L'ourlet de mon pantalon est décousu.

une dorure

gilding, gilt (gold trimming on solid surfaces)

Le cadre de cette glace est recouvert d'une fine dorure. Pour son travail, Marie utilise la dorure à la feuille.

la piquette

(1) cheap wine, plonk / (2) thrashing, beating (fig.)

(1) Je ne veux pas finir mon verre de vin, c'est de la piquette. (2) Je ne te donne pas le score, on s'est pris une piquette.

la foudre

lightning, bolt of lightning

La foudre a frappé la maison.

la toise

(1) measuring rod / (2) a historic unit of length = 6ft

(1) Le pédiatre mesure l'enfant au moyen d'une toise. (2) La toise est une unité de mesure de six pieds datant de l'Antiquité.

une étincelle

a spark (lit. and fit.)

Frotter une allumette provoque une étincelle. Ce vieux fusible fait des étincelles. J'ai vu comme une étincelle d'envie dans son regard. C'est l'étincelle qui a déclenché la révolution.

la gravure

etching, engraving (artwork, art technique)

Après la sculpture et la photographie, mon oncle s'est essayé à la gravure. Cette gravure est d'un peintre célèbre. Le livre est illustré de gravures à la plume. La gravure sur verres en cristal est très délicate.

un bivouac

a temporary camp without tents or covers

Les scouts ont installé leur bivouac dans cette clairière.

l'avidité (f)

greed, greediness, rapacity

L'avidité de ce trader n'a jamais été un frein pour sa carrière.

un appât

bait, lure

Les pêcheurs utilisent des vers comme appâts pour attirer le poisson. L'appât du gain le fit rentrer dans l'illégalité.

le soufre

sulfur

Les fumerolles du volcan laissaient s'écouler le soufre.

un troupeau

a herd, a flock, a gaggle (a group of "herd mentaility" animals), both (1) lit. and (2) fig.

(1) Ce fermier possède un troupeau de moutons et un de chèvres. (2) Tous les matins, un troupeau de banlieusards s'égaillent dans Paris.

une écaille

(1) a chip, a flake, a fragment (detached part of a surface) / (2) a scale (fish, dragon, ...) / (3) skin, peel (onions, garlic) (can also use "peau" for this)

(1) Le choc a laissé quelques écailles au sol. (2) Les écailles des poissons sont poisseuses. (3) L'écaille des oignons peut être blanche, jaune ou rouge.

une dot

a dowry, a marriage portion

Elle apportait comme dot 30 vaches et 10 chevaux. Il n'a rien, c'est pourquoi c'est un coureur de dot ! Pour avoir une bonne dot ses parents choisissent un mari fortuné.

un châle

a shawl, a wrap (clothing)

Elle enveloppait ses épaules d'un châle en soie rouge.

la léthargie

lethargy

Suite à l'accident, il est tombé en léthargie. Sa léthargie inquiète ses parents.

la joyeuseté

fun

Il y aura des boissons, des gags et d'autres joyeusetés.

une cale

(1) a hold (ship) / (2) a wedge, a block (to prevent motion)

(1) Ce navire est arrivé les cales pleines de marchandises. (2) Les campeurs ont mis des cales derrière les roues de leur caravane pour ne pas qu'elle recule. Il faut mettre une cale à une roue pour pouvoir la démonter.

le foin

hay (dried grass)

En hiver, les vaches mangent du foin. Le foin se fauche généralement en juin.

un échec

(1) chess [être en échec : to be in checkmate]/ (2) a failure (commercial, scholarly, etc.)

(1) Les échecs sont originaires de Perse. Mon grand-père est bon aux échecs et je joue souvent avec lui. Le roi est en échec. (2) Son élevage d'écrevisses est un échec. C'est son deuxième échec au baccalauréat.

le gagne-pain

livelihood, way of making a living, bread-and-butter

Son violon est son seul gagne-pain.

la paille

(1) straw (dried sticks, material) / (2) drinking straw

(1) La paille sert de litière aux bêtes. Avec la paille on peut entre autres faire des chapeaux, des paniers et des espadrilles. (2) Sers-lui une limonade avec une paille. Quand il y a beaucoup de glaçons dans ma boisson, c'est plus facile de boire à la paille.

une étable

a cowshed

En hiver, les vaches rejoignent l'étable.

la grange

a barn

Aux États-Unis, les fermes ont couvent une grange rouge.

la lueur

a glow, a gleam, a glimmer (weak light)

Elle s'éclairait à la lueur d'une bougie.

la rêne

rein (narrow strap attached at one end to a horse)

Je tire sue les rênes pour ralentir ce cheval.

un pépin

(1) a seed in some fruits/vegetables (une graine) / (2) a mishap, a snag, a hitch

(1) Elle a planté des pépins de pommes dans son jardin. / (2) Il a toujours des pépins avec sa voiture.

un pont

(1) a bridge / (2) a deck (of a ship)

(1) On a construit un nouveau pont au-dessus de la Seine. (2) Je suis allé sur le pont du bateau pour prendre l'air.

une criée

an auction house

Au retour de sa pêche, le patron pêcheur dépose sa marchandise à la criée.

une lubie

a fancy, a whim [la dernière lubie : the latest fad]

Ne plus imprimer est la nouvelle lubie du patron.

un boisseau

a bushel (old unit of measurement)

Le boisseau était une unité de mesure utilisée pour les céréales.

la crue

a rise in the water level

La crue du fleuve est dangereuse.

un tour d'horizon

a quick scan, an overview

En revanche, on peut faire un tour d'horizon du monde et voir beaucoup de pays ayant décriminalisé.

le vertige

(1) a fear of heights / (2) vertigo

(1) Mon père a tenté de vaincre son vertige mais en vain : il ne peut toujours pas monter sur un escabeau. (2) En se levant, la vieille dame a été prise de vertiges.

un alliage

an alloy

Le bronze est un alliage de cuivre et d'étain.

le remords

remorse

Sa mauvaise conduite lui donne des remords.

le soulagement

relief (loss of pain or anxiety)

Ce nouveau médicament lui a apporté un soulagement. Quel soulagement de savoir qu'il a eu son bac !

un bal

a ball, a dance

Il y a toujours beaucoup de monde au bal du dimanche.

la gomme

(1) an eraser / (2) gum, resin / [(3) mettre la gomme : to step on the gas] / [(4) à la gomme : crappy, useless]

(1) Cette gomme efface l'encre et le crayon de papier. (2) Une gomme s'écoule du tronc du cerisier. (3) Pour arriver plus vite il met la gomme. (4) C'est vraiment une solution à la gomme.

le remous

(1) turbulence/counter-current in a fluid / (2) turmoil flurry, tumult (figurative)

(1) Les remous du jacuzzi empêchent d'en voir le fond. (2) L'annonce de sa démission a causé quelques remous au parti.

une houle

a sea swell

Cette houle me donna le mal de mer.

un ruban

a ribbon (band of fabric) [un mètre ruban : a tape measure]

Cette mercerie a pléthore de rubans différents. Il a reçu le ruban de la légion d'honneur. Les tailleurs et les couturiers utilisent un mètre ruban pour prendre les mesures.

un peigne

a comb (hair)

Il passe un peigne dans ses cheveux une fois arrivé au bureau. Elle retient sa mèche de cheveux à l'aide d'un peigne.

un congénère

(1) another of the same species (animals) / (2) peer, contemporary, fellow man/woman

(1) Ce chien est agressif avec ses congénères. (2) Cet homme politique est pessimiste au sujet de ses congénères.

une lune de miel

a honeymoon (lit. and fig.)

Ils sont en Polynèsie pour leur lune de miel. Il vit une lune de miel à son nouveau poste.

un épi

(1) an ear/cob of a plant / (2) a cowlick (hair)

(1) Les céréales poussent en épis. (2) Cet épi sur le sommet du crâne l'empêche de se coiffer.

une babiole

a trinket, a knick-knack

On ne trouve que des babioles dans ce magasin.

un camée

a sculpted jewel

Un magnifique camée romain peut être admiré au Cabinet des médailles.

un cargo

a cargo ship, a freighter

Les cargos qui entraient et sortaient du port le faisaient rêver.

un coteau

a hill, hillside

Le lac était entouré de coteaux verdoyants. Les coteaux étaient recouverts de vignobles.

un tremplin

(1) a diving board, a springboard / (2) a springboard (fig.)

(1) Le gymnaste a pris son élan, sauté sur le tremplin et fait un saut parfait. Le plongeur s'élance du haut du tremplin. (2) Ses relations lui ont servi de tremplin pour trouver du travail.

une panse

(1) rumen (1st stomach of cow) / (2) a large belly (informal)

(1) La panse est la première partie de l'estomac des ruminants. (2) Pendant le repas il s'en est mis plein la panse. La panse de cette cruche est décorée de jolis motifs.

un paquet

(1) a parcel, a package, a packet / (2) a mass, a bunch, a clump / (3) a wad (cash) / [un paquet de QQCH : a lot of STH, a bunch of STH]

(1) Simon recevra ce paquet demain par la poste. Les pâtes sont dans un paquet jaune. J'ai acheté un paquet de riz et un paquet de chips. (2) Il y a un paquet de feuilles sur l'étagère. Il y a des paquets de terre sur tes chaussures. (3) J'ai un paquet de truc à faire.

une scie

a saw, a handsaw

Le charpentier utilise une scie.

une gourde

(1) a flask / (2) a gourd (plant) / (3) a dimwit, a dope, a clod (informal)

(1) Il a rempli sa gourde avant de partir en randonnée. (2) Avec les fruits des gourdes, on peut faire des récipients en les évidant. (3) Quelle gourde, elle a tout renversé !

une courbe

(1) a curve, a bend (line, path) / (2) contour, curve (body) / (3) curve (graph)

(1) L'étudiant dessine la courbe au tableau. Il y a trop de courbes dans ce circuit automobile. (2) Cette actrice a de magnifiques courbes. (3) La courbe des ventes n'a pas été bonne l'année dernière.

un vaisseau

(1) a ship, a boat, a vessel / (2) a vessel (blood)

(1) Antoine a fait le tour du monde sur un vaisseau à voile. (2) Les veines et les artères sont des vaisseaux sanguins.

une tangente

a tangent (line touching a curve)

Une tangente à un cercle ne le touche qu'en un point.

un attribut

(1) a property, a trait, an attribute, a characteristic / (2) symbol, sign / (3) predicate, complement (grammar)

(1) Le rire est un attribut de l'espèce humaine. La poitrine fait partie des attributs féminins. (2) Le caducée est l'attribut des professions médicales, le compas est celui de la géométrie. Le foudre est l'attribut de Zeus. La faux est l'attribut de la mort. (3) Les verbes d'état utilisent des attributs du sujet.

le caquet

gossip, chatter, prattle

Je ne supporte pas les caquets des salons de coiffure.

un onguent

ointment

Elle a appliqué un onguent sur sa blessure.

un fût

a cask, a barrel, a keg

Le vin s'élève souvent en fûts de chêne.

la frontière

(1) border (between countries) / (2) boundary, mark, line (fig.)

(1) Les Pyrénées sont la frontière entre la France et l'Espagne. (2) Il y a une frontière entre le bien et le mal.

une décennie

a decade

Énormément d'avancées technologiques ont vu le jour au cours de la dernière décennie.

la foutaise

nonsense, tripe

Toutes ces histoires ne sont que des foutaises. C'est de la foutaise !

la ponctualité

punctuality

La ponctualité est le respect pour la personne qui attend. Il rembourse ses dettes avec ponctualité.

un ciseau

(1) chisel / (2) [des ciseaux : a pair of scissors]

(1) Chaque corps de métier à son ciseau spécifique. (2) J'ai coupé ces feuilles avec des ciseaux.

une serrure

a lock

Toutes les portes ver l'extérieur ont une serrure.

une grue

a crane : (1) machine / (2) bird

(1) Pour monter cela sur le toit de l'immeuble, il faudrait une grue. (2) Il n'y a pas de grues en Amérique du sud.

un béguin

(1) a crush (person) / (2) a bonnet

(1) Catherine sort avec Charles, c'est son béguin. (2) Afin de lui couvrir les oreilles, elle met un béguin à l'enfant.

une urticaire

urticaria, nettle rash (dental problem)

Il se gratte, il fait une crise d'urticaire.

la cadence

(1) rhythm, step, pace / (2) pace, rate (performance) / (3) tempo, cadence / (4) rate of fire

(1) Pendant le défilé les militaires marchent en cadence. (2) La cadence de production devenait de plus en plus rapide. (3) La cadence de la danse est parfaite. (4) La cadence de cette nouvelle arme est très élevée.