• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/35

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

35 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Pronunciation of open /ó,o/ and closed /ô/
This dialog illustrates the sounds for /ô/ (also called "closed o") and /ó/ (also called "open o").
The "closed o" is similar to the sound of English words "hoed, bode, boat" and exactly like the vowel "o" in Spanish, as in words like "como, tonto, bobo".
The "open o" is similar to the regional pronunciation from East Coast speakers who say "caught, hot dog, ball" and this open sound is not generally found in Spanish.
As a general rule of thumb, the "open o" is only found in stressed syllables in Portuguese. Of course in actual pronunciation things are more complicated, but as a general rule, if the syllable is not stressed, the "o" will be closed. If the syllable is stress, the "o" may be either open or closed. Here are a few tendencies to keep in mind:
Words written with a circumflex accent are closed: ozônio, avô
Words written with an acute accent are open: ótimo, história
Many words that have the diphthong "ue" in Spanish have an open pronunciation in Portuguese: duerme > dorme, puede > pode
Nasal consonants that follow "o" produce a closed sound: encontro (despite SP "encuentro")
There are many word pairs that differ only in the pronunciation of "o" and frequently the verb form is pronounced with the"open "o" and the noun form is pronounced with the closed "o": eu gosto – seu gosto, eu olho – seu olho
Adjectives that end in "oso" (masculine and singular) have a closed "o", but all other forms are open: gostoso, gostosa, gostosos, gostosas
The challenge for learners who speak Spanish is to recognize that not every instance of "o" is pronounced with the closed "o". They need to learn to also use the open "o". Spanish speakers do not have any difficulty saying "todo" with a closed "o" but they find it more difficult to remember to say "toda" with an open "o".
Noun
bus
o ônibus
ticket collecter
o cobrador
card (credit)
o cartão
money
o dinheiro
driver (car, bus)
o motorista
Verb
to come
vir
it/she/he comes (formal, pres)
vem
to run
correr
to run (imperative, tu)
corre
to climb
subir
to climb (imperative, tu)
sube
to be able to
poder
we can
podemos
to put
colocar
Phrases
here comes our bus
lá vem o nosso ônibus
run, get on
corre, sobe logo!
that one next to
aquela do lado do
Adv
soon, right away, later
logo
only, just
Pron
where is, are
cadê
that (over there)
aquela
Adj
lonely, solitary