• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/575

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

575 Cards in this Set

  • Front
  • Back
a false friend
amigo da onça
a hard nut to crack
osso difícil de roer
a large number of, a lot of
porção de, uma
a month ago
faz um mês
a week from today
de hoje a oito
a year form now
daqui a um ano
according to
de acordo com
addressed, directed to
dirigido a
after all, the long run
afinal de contas
afterwards, right away
em seguida
again
de novo
again, another time
outra vez
all right
está bem
almost (within an ace of)
por pouco
along the
ao longo da
although
ainda que
although
se bem que
although, inasmuch as
posto que
And so...?
E daí...?
any other
outro qualquer
appearances are deceiving
as aparências enganam
Are you sure about that?
Será?
around (about) that’s all right
em volta de
around here, this way
por aqui
as (followed by progressive idea)
à medida que
as a matter of fact
com efeito
as far as eyes can see
a perder de vista
as for
quanto a
as much again, as much more, twice as much
outro tanto
as much as
tanto quanto
as soon as
assim que
as soon as
logo que
as soon as possible
o quanto antes
as soon as possible
quanto antes, o
as well as
assim como
as... as
tão como (or quanto)
at about (around) eight o’clock
lá pelas oito horas
at about four o’clock
pelas quatro horas
at close range, point blank
queima-roupa, à
at dawn
de madrugada
at ease; to feel at home
à vontade
at home
em casa
at last
por fim
at least
pelo menos
at night, in the evening
de noite
at times, sometimes
às vezes
at twilight
pela noitinha
at your service
às suas ordens
because of, on account of
por causa de
beginning on
a partir de
besides
além disso
bomb proof
à prova de bomba
brand new
novinho em folha
breakfast
café da manhã
by accident, unintentionally
sem querer
by chance, per chance
por acaso
by day, during the day
de dia
by hand
à mão
by hearsay, by ear
de ouvido
by heart
de cór
by the look of things
pelo jeito
by the way
a propósito
by the way
por falar nisso
by this time
a essas horas
by train
de trem
Can I help you?
Pois não?
certainly, for sure
na certa
certainly, surely
com certeza
come again (to visit us)
Apareça!
come on, let’s go
anda, vamos
come what way
seja como for
crazy about
louco por
Dinner is on!
Tá na mesa, pessoal!
do me a favor
me faça o favor
down there, downstairs
lá em baixo
each one
cada qual
even if
mesmo que (or se)
even so
mesmo assim
every day
todos os dias
every three days
de três em três dias
every two hours
de duas em duas horas
everybody
todo o mundo
everybody is talking about it
dizem as más línguas
Everyone should care for their own job.
Cada macaco no seu galho.
everything is going well
passar bem
everywhere
em toda parte
everywhere
por toda parte
excuse me (permission to leave)
com licença
extraordinary
do outro mundo
face down
de bruços
fairly well
bem direitinho
finally
até que enfim
for ever
para todo o sempre
for that (very) reason, therefore
por isso mesmo
for the moment, so far, yet, still
por enquanto
free, free of charge
de graça
from (March 4th) on
a partir de (4 de março)
from bad to worse
de mal a pior
from now on
daqui em diante
from time to time
de vez em quando
from today on
de hoje em diante
furthermore
além do mais
go from bad to worse
andar de mal a pior
Good-bye! (Farewell)
Passe bem!
had just done something
acabar de: used in the imperfect tense
half dozen, six
meia dúzia
he didn’t catch on
não dar pela coisa
How about...
Que tal...
How far? (distance)
Até onde?
How long?
Até quando?
How long? (time)
Quanto tempo?
How should I know?
Eu sei lá?
I cross my heart!
Palavra de honra!
I don’t think so
acho que não
I give you my word that
palavra que
I hardly know this person!
Eu mal conheço esta pessoa!
I hope you’ll get better...
Estimo as suas melhoras...
I just don’t care
não tô nem aí
I must...
Tenho que...
I think so
acho que sim
I will see (whether)
vou ver (se)
immensely, very much, loads of
como o quê
in a little while
daqui a pouco
in a short while
daí a pouco
in a short while
dentro em pouco
in any case
em todo caso
in cash
a dinheiro
in fact, actually, in fact
aliás
in my opinion
a meu ver
in spite of
apesar de
in the afternoon
de tarde
in the middle of Summer
em pleno verão
in the middle of the street
no olho da rua
in the morning (early)
de manhã (cedinho)
in the old-fashioned way
à moda antiga
instead of
em vez de
is driving me crazy
está me quebrando a cabeça
isn’t it, aren’t you, haven’t they, etc
Não é? (Né?)
it does not matter, never mind
não faz mal
it is not strange that
não é de se estranhar que
it is time to
são horas de
it was a slip
foi uma distração
it’s a piece of cake, very easy
é canja de galinha
it’s all over
acabou-se
it’s no use, it won’t do any good
não adianta
just a minute, hold on
agüentar a mão
just for show - make an impression
para inglês ver
just in case
pelo sim, pelo não
just in case
por via das dúvidas
just like (colloquial)
que nem
keep your eye on it
abra o olho
kill time
matar o tempo
know how to handle a person
saber lidar com uma pessoa
last night
noite passada
last night
ontem à noite
leap year
ano bissexto
Let’s...
Vamos... + infinitive
like father, like son
tal pai, tal filho
literally, by the book
ao pé da letra
lose the thread of the conversation
perder o fio da meada
made to order, tailor-made
sob medida
May I come in?
Dá licença?
miser, a stingy person
pão-duro
more and more
cada vez mais
much better
bem melhor
namely
a saber
near, close to
ao pé de
neither... nor
nem... nem
nest egg
pé de meia
nevertheless, however
no entanto
next week (month...)
semana que vem
Nice going! (sarcastic)
Bem feito!
no matter how little
por menos que
no matter how much
por mais que
no matter, never mind, that’s ok
não faz mal
no secrets
nada de segredos
no way
de jeito nenhum
no way
nada disso
Nonsense, not at all
Que nada!
not al all
de modo algum
not at all, of course not
qual o quê
not be able to sleep
não pregar o olho
not be worth two cents
só prestar para o fogo
not even if
nem mesmo se
not so bad
menos mal
not that I know
não que eu saiba
not to be able to sleep
passar a noite em claro
not to be one’s affair, job
não ter nada com isso
not to commit oneself
ficar em cima do muro
not to commit oneself
não dizer que sim nem que não
not to make any sense
não ter pés nem cabeça
not to sleep a wink
não pregar o olho
not to take something seriously
levar a vida na flauta
not want anything to do with
não querer saber de
not withstanding, nevertheless
não obstante
nothing
coisa alguma
nothing new
nada de novo
now and then, once in a while
vez por outra
official business hours
horário do expediente
often, many times
muitas vezes
on foot
a pé
on horse back
a cavalo
on purpose
de propósito
on the agenda
em pauta
on the way to
a caminho de
on the way to
a caminho para / a caminho do
on time, in time
a tempo
once for all
de uma vez por todas
once more
mais uma vez
or rather
ou seja
otherwise
de outro modo
out of style (date)
fora de moda
pegar no sonoto fall asleep
pegar fogoto catch fire
penniless
sem um vintém
pink
cor-de-rosa
please
por favor
please
queira + infinitive
proud
cheio de si
provided that
contanto que
raving mad, completely crazy
doidinho da Silva
raw material
matéria prima
Ready! That’s all! Finished!
Pronto!
real, really
de verdade
regarding
a respeito de
regarding
com respeito a
ride
Carona
right now
agora mesmo
right now
sem mais tardar
right there
ali mesmo
right, correct time
hora certa
round trip ticket
passagem de ida e volta
scatterbrain
cabeça de vento
secretly
por baixo dos panos
see you later, so long
até logo
see you soon
até breve
see you tomorrow
até amanhã
seeing that, once (that), since
uma vez que
seeing that, since
visto que
so soon
tão cedo
so that
a fim de que
so that
de maneira que
so that
de modo que
so that
de sorte que
so that, in order that
para que
So what?
E daí?
some years ago
há alguns anos
something new
algo de novo
soon, briefly
em breve
standing
de pé
stick your nose into
meter a colher
stick your nose into
meter o nariz onde não é chamado
still to be + past participle
estar por + infinitive
suddenly
de repente
take courage
tomar coragem
Take it easy!
Calma que Brasil é nosso!
take the steps to do something
tomar providências
thanks to
graças a
that is not the worst part
isso é o de menos
that’s (exactly) it
é mesmo
That’s enough!
Chega!
that’s it
pois é
that’s why
por isso é que
the boss
o manda chuva
the day after tomorrow
depois de amanhã
the more... the more
quanto mais... (tanto) mais
the sooner the better
quanto antes melhor
there is, there are
thereabout
por aí
things are looking bad
a coisa tá preta
this time
desta vez
to ... again
voltar a + infinitive
to admit one’s defeat
dar-se por vencido
to admit your own fault
dar o braço a torcer
to agree to
convir em
to allow (someone doing something)
consentir em
to amount to (of sums)
chegar a
to answer correctly
responder certo
to answer the telephone
atender ao telefone
to assign a lesson for
passar uma lição para
to attract the attention
chamar a atenção
to be (sick) in bed
de cama
to be ... years old
ter... anos
to be about doing something
estar prestes a
to be about, to be a question of
tratar-se de
to be afraid
Amarelar
to be afraid
ter medo
to be afraid, to be suspicious
ter receio de
to be all thumbs
estar cheio de dedos
to be angry
estar com raiva
to be ashamed
estar com vergonha
to be aware of
dar por si
to be back
de volta
to be beside oneself with joy
não caber em si de contente
to be broadcast
dar no rádio, TV
to be broke (money)
estar duro
to be careful
ter cuidado
to be caught in the act
pegar com a boca na botija
to be caught in the act
pego em flagrante
to be cold (a person)
estar com frio
to be cold (person)
estar com frio
to be cold (weather)
fazer frio
to be down in your knees
estar de joelhos
to be even with someone
estar quites com
to be exorbitant in price
estar pela hora da morte
to be gifted in (music, etc)
dar para (música, etc)
to be gifted in something (music, etc)
levar jeito para
to be good for a person
fazer bem a
to be good weather
fazer bom tempo
to be good, useful (for)
servir (para)
to be homesick for, to miss
ter saudades de
to be hungry
estar com fome
to be in a bad day
estar mal
to be in a hurry
estar com pressa
to be in luck; to be lucky
estar com sorte
to be in mourning
de luto
to be inferior to
não chegar aos pés de
to be jealous
estar com ciúmes
to be lucky
estar com sorte
to be no good, good for nothing
não prestar pra nada
to be no more than
não passar de
to be on time
estar na hora de
to be one’s own boss
ser dono de si mesmo
to be out
estar fora
to be overripe, past one’s prime
estar passado
to be pleasing
dar gosto
to be prudent, sensible
ter juízo
to be put off until tomorrow
ficar para amanhã
to be quiet, keep a secret
calar o bico
to be right
estar certo, ter razão
to be sleepy
estar com sono
to be sure, right
estar certo
to be thirsty
estar com sede
to be thirsty
estar com sede
to be tied down
ficar amarrado
to be up to a person
caber a uma pessoa
to be up-to-date
em dia com
to be warm (a person)
sentir calor
to be warm (of a person)
estar com calor
to be warm, hot (weather)2
fazer calor
to be well (off)
estar bem
to be worthwhile (worth the trouble)
valer à pena
to become (a professional)
fazer-se, tornar-se
to become annoyed at
ficar aborrecido com
to become annoyed at, bored with
aborrecer-se com
to become engaged
ficar noivo
to become, get to be
chegar a ser
to beg pardon
pedir desculpas
to break one’s word
faltar com a palavra
to buy on installments
comprar a prestações
to call the roll
fazer a chamada
to carry out, fulfill
levar a cabo
to catch the bus
pegar o ônibus
to charge to
por na conta de
to clap hands
bater palmas
to come out well or poorly
sair bem ou mal
to comply with the wishes of
fazer as vontades de
to count on someone
contar com alguém
to deal cards
dar as cartas
to die, kick the bucket
esticar a canela, bater as botas
to do well
fazer direito
to do without
passar sem
to dot the i’s and cross the t’s
botar os pingos nos i’s
to draw close to
chegar-se a
to draw conclusions
tirar conclusões
to draw the curtains
cerrar as cortinas
to earn a living
ganhar a vida
to encounter, run into
dar com
to enjoy, think something is funny
achar graça
to fail
dar-se mal em
to fail an examination
reprovado num exame, ser
to fall flat
cair por terra
to feel like doing something
estar com vontade de
to feel like doing something
ter vontade de
to feel sorry for
ter pena de
to find a way (to do something)
dar um jeito
to fit in, to be room for
caber em
to flip a coin
tirar a sorte
to get a haircut
cortar o cabelo
to get a job done or do a favor
quebrar o galho
to get along well with a person
dar-se bem com
to get along with
ir com a cara
to get even with
tirar desforra de
to get off (a taxi, bus)
saltar de
to get things straightened out
botar os pingos nos i’s
to get up
pôr-se em pé
to get well, recover from an illness
ficar bom
to give a lecture
fazer uma conferência
to give birth to
dar à luz
to give up
dar por vencido
to glance at
passar os olhos por
to go abroad
ir ao estrangeiro
to go away
ir-se embora
to go downtown
ir à cidade
to go downtown
ir ao centro
to go in order to meet someone
ir ao encontro de
to go meet, go to a person
ir ter com
to go on strike
fazer greve
to go on to, to begin
passar a + infinitive
to go shopping
fazer compras
to go swimming
tomar banho de mar
to go through
dar uma volta por
to go through great hardship
comer o pão que o diabo amassou
to go to bed, lie down
deitar-se
to gossip
falar da vida alheia
to graduate (college or university)
formar-se
to grant a request
atender a um pedido
to happen, to be going on
passar-se, acontecer
to have a bent, inclination for
ter queda para
to have a birthday
fazer anos
to have a good time
divertir-se
to have a headache
estar com dor de cabeça
to have a splitting headache
estar morrendo de dor de cabeça
to have delivered
mandar entregar
to have ill will for someone
querer mal a
to have just done something
acabar de: used in present tense
to have no results
dar em nada
to have nothing but the best
ter do bom e do melhor
to have to (ter que)
ter de + infinitive
to hear (something said)
ouvir dizer
to hear (tell) of
ouvir falar de
to hear from
ter notícias de
to hesitate to
hesitar em
to hit the jackpot, win the first prize
tirar a sorte grande
to hitchhike
pedir carona
to hurt
fazer mal a
to ignore something, to forgive
deixar passar em brancas nuvens
to iron a dress
passar um vestido
to jump
dar pulos
to jump, to drop in, by
dar um pulo
to keep informed
manter informado
to keep, take, acquire
ficar com
to kid someone, to trick
dar um trote
to know backwards and forwards
de cór e salteado
to know by heart
saber de cór e salteado
to know by name
conhecer de nome
to know it backwards and forwards
conhecer na ponta da língua
to lack money
faltar dinheiro
to look like someone
parecer-se com
to look out upon, to face
dar para
to look well
estar com boa aparência
to love (someone)
querer bem a
to make a bad impression
fazer feio
to make a good impression
fazer bonito
to make a mountain out of a mole hill
fazer tempestade num copo d’água
to make a point of, to insist
fazer questão de
to make an appointment
marcar uma hora (ou consulta)
to make copies
tirar cópias
to make up after a quarrel
fazer as pazes
to make use of
valer-se de
to make, cause someone to go
fazer com que alguém vá
to manicure the nails
fazer as unhas
to mean, to mean to say
querer dizer
to meet (by chance)
encontrar com
to miss a class
faltar a uma aula
to miss, be homesick for
sentir falta (saudades) de
to miss, long for, be homesick for
estar com saudades de
to move
mudar de casa
to order
mandar (fazer)
to overlook, omit, take no notice of
passar por alto
to pack bags
fazer as malas
to pay attention
prestar atenção
to pay attention to
fazer caso de
to play a trick
pregar uma peça
to play dumb
fazer-se de bobo
to play the piano
tocar piano
to poke your nose in
meter o bedelho
to press, iron
passar a ferro
to pull faces
fazer caretas
to put an end to, finish up a job
dar cabo
to quicken your step
apertar o passo
to quit, to stop (doing)
deixar de fazer
to realize
dar-se conta de
to receive a gift
ganhar um presente
to repeat everything exactly
repetir tudo tim-tim por tim-tim
to report
dar parte de
to ride horseback
montar a cavalo
to run a risk, danger
correr perigo
to save up a nest egg
fazer um pé de meia
to say good morning
dar bom dia
to say one’s goodbye
despedir-se
to scold someone
passar um pito em alguém
to scream one’s head off
botar a boca no mundo
to send a telegram
passar um telegrama
to send for (a thing)
mandar buscar
to send for the doctor
mandar chamar o médico
to set the clock, watch
acertar o relógio
to set up a shop, a business
montar uma loja
to shake hands with
apertar as mãos de
to shave
fazer a barba
to shine (the sun)
fazer sol
to shiver, chattering teeth
queixo
to shout, cry out
dar gritos
to show a movie
passar um filme
to show affection
fazer festas a
to sleep soundly
dormir como anjo
to sleep soundly
dormir como uma pedra
to snap a picture
bater uma foto
to sneak out, walk out, get out
dar o fora
to solve a problem
descascar um abacaxi
to speak to, go toward
dirigir-se a
to speak with a ‘forked tongue’
falar com duplo sentido
to start
pôr-se a + infinitive
to start out, set out
pôr-se a caminho
to starve, to be extremely hungry
passar fome
to strike hours (a clock)
dar as horas
to subscribe
fazer uma assinatura
to suddenly realize
cair em si
to take a look at
dar uma olhada
to take a nap, snooze
tirar uma soneca
to take a picture
tirar um retrato
to take a step
dar um passo
to take a test
fazer prova
to take a trip
fazer uma viagem
to take a walk
dar uma volta
to take a walk, ride
dar um passeio
to take after one’s mother
puxar a mãe, pela mãe
to take amiss
levar a mal
to take care of, to take charge of
tomar conta de
to take care of, to try to
tratar de + infinitive
to take into account
levar em conta
to take off (airplane)
levantar vôo
to take one’s meals
fazer as refeições
to take out insurance
fazer um seguro
to take seriously
levar a sério
to take something seriously
levar a sério
to take time
levar tempo
to talk too much, to be a chatterbox
falar pelos cotovelos
to talk, to chat
bater papo
to throw away
jogar fora
to throw someone out
Botar no olho da rua
to travel
correr o mundo
to turn inside out
virar pelo avesso
to turn off the light
desligar a luz
to turn on the radio
ligar o rádio
to turn out right
dar certo
to turn the corner
dobrar a esquina
to turn the key
dar uma volta na chave
to turn upside down
virar de cabeça pra baixo
to unexpectedly run into someone
dar com alguém
to use the clippers (cutting hair)
raspar à máquina
to visit someone
dar um pulo
to wear white
andar de branco
to welcome, to extend welcome
dar as boas vindas
to... again
tornar a + infinitive
tomorrow morning
amanhã de manhã
two weeks
quinze dias
unless
a menos que
unless
a não ser que
up there, upstairs
lá em cima
upon his return
quando do seu regresso
upright, standing up
em pé
very happy
contente da vida
very proud
todo prosa
waiting for
a espera de
Watch out! Be careful!
Cuidado!
water proof
à prova d’água
well-bred, having good manners
bem educado
What a question!
Ora, essa!
What do you think of that?
Que tal?
What is the matter with you?
O que tem você?
What’s happened?
O que aconteceu?
What’s the matter?
O que há?
whenever, as often as
todas as vezes que
wherever
onde quer que
while
enquanto
while, whereas
ao passo que
whoever, whomever
quem quer que
wholesale
por atacado
willingly, gladly
de boa vontade
willingly, gladly
de bom grado
wish-washy
maria-vai-com-as-outras
with one’s back to
de costas para
without achieving one’s purpose
com as mãos abanando
working day (non-holiday)
dia útil
you are welcome, don’t mention it
não há de que