• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/112

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

112 Cards in this Set

  • Front
  • Back
At a restaurant in Recife, Pernambuco, Brazil.
Em um restaurante no Recife, Pernambuco, Brasil.
Good afternoon! How can I help you?
Boa-tarde! Em que posso servi-lo?
A table for one, please.
Uma mesa para um, por favor.
Sure! Follow me. Here's the menu.
Pois não! Siga-me por favor. Aqui está o menu.
Hum, everything looks so good! What do you recommend?
Hum! Tudo parece muito bom, o que você recomenda?
The special of the day is baked chicken. We serve it with potatoes or rice, steamed vegetables, and a green salad.
O especial do dia é frango assado, servido com arroz ou batata, salada e legumes.
It sounds good, but I prefer fish. What do you recommend?
Parece bom, mas eu prefiro peixe. Que tipo de peixe você recomenda?
Today we have shrimp in a spicy sauce, codfish stew, and grilled salmon.
Hoje temos camarão à baiana, bacalhoada e salmão grelhado.
What kind of vegetables come with the salmon?
Que tipo de vegetais acompanham o salmão?
It comes with broccoli, cauliflower florets, and your choice of soup or salad.
Vem com brócoli, couve-flor e pode escolher entre sopa ou salada.
Great. Bring me the grilled salmon with the broccoli and the salad.
Muito bem, traga o salmão grelhado, com brócoli e salada de alface.
Would you like to have some wine with that?
O senhor gostaria de vinho para acompanhar?
No thank you, I'll just have mineral water.
Não obrigado, vou beber apenas água mineral.
I'll bring your order right out.
Trarei tudo isto para o senhor em um momento.
A long distance collect call from New York to Rio de Janeiro, Brazil.
Um telefonema a cobrar de Nova Iorque para o Rio de Janeiro, Brasil.
Operator, I want to make a collect call person to person to Rio de Janeiro, Brazil.
Telefonista, quero fazer um telefonema interurbano pessoa-a-pessoa a cobrar para o Rio de Janeiro, Brasil.
Certainly, sir. What's the area code and telephone number?
Certamente senhor. Qual é o código da área e o número do telefone?
The area code is 21 and the telephone number is 325-0045.
O código da área é 21 e o número é 325-0045.
Is there someone to accept the call? Yes.
Há alguém lá para aceitar esta chamada? Sim.
What is your name? Freitas.
Qualé o seu nome? Freitas.
Just a moment please, while I make the call. Hello?
Um momento por favor, enquanto eu faço a chamada. Alô?
This is the operator. Will you accept a collect call from Freitas?
Aqui é a telefonista. A senhora aceita uma chamada a cobrar do senhor Freitas?
Yes, certainly. Thank you. I'll connect you.
Sim, certamente. Obrigada. Farei a conexão.
Renting an apartment in lisbon, Portugal.
Alugando um apartamento em Lisboa, Portugal.
I need to rent an apartment, do you know a good broker?
Estou à procura de um apartamento para alugar. Conheces uma boa agência imobiliária?
Yes, I know an excellent broker downtown.
Sim, conheço uma excelente agência imobiliária no centro da cidade.
What kind of apartment are you looking for?
Que tipo de apartamento queres alugar?
I want an apartment with two bedrooms, a living room, kitchen, one or two bathrooms, and a laundry room.
Quero alugar um apartamento com dois quartos, sala de visitas, uma cozinha, uma ou duos casas de banho, e uma área de serviço.
What a coincidence! My neighbor's renting an apartment similar to the one you just described.
Que coincidência! A minha vizinha tem um apartamento para alugar idêntico a esse.
Great! How much does she want for it?
Que bom! Quanto é que ela quer pelo apartamento?
I'm not sure, but I know the apartment's in a good area.
Não tenho a certeza, mas eu sei que o apartamento fica numa área excelente.
Does the building have a garage?
O edificio tem garagem?
Of course! It is a luxury building. It has a garage and doorman.
Claro! É um edificio de luxo, tem garagem e porteiro.
I can only pay $1,000 a month.
Eu só posso pagar mil dólares por mês.
$1,000 is a lot of money in lisbon!
Mil dólares é muito dinheiro em Lisboa!
At the Saude Pharmacy in Belo Horizonte, Brazil.
Na farmácia Saúde em Belo Horizonte, Brasil.
I need medication for a cold, please.
Por favor, preciso de um remédio para resfriado.
What do you recommend? Is it for you?
O que o senhor me recomenda? É para a senhorita?
No, it's for my mother. She has a bad cold.
Não, é para minha mãe. Ele está com um resfriado muito forte.
Do you know what the symptoms are?
Você sabe quais são os sintomas?
She coughs a lot, and she also has a slight fever.
Ela tosse muito e tem um pouco de febre.
Well, you can give her aspirin for the fever, and for the cough I recommend one of these three types of cough syrup.
Bem, para a febre você pode lhe dar aspirina, e para a tosse eu recomendo um destes três tipos de xarope.
You can choose anyone of them, all three are good.
Você pode escolher qualquer um deles, os três são muito bons.
Thank you for your help. I also need shampoo, toothpaste, and deodorant.
Muito obrigada por sua ajuda. Preciso também de shampoo, pasta de dente e desodorante.
You can find these products in the cosmetics section, near the cash register.
Estes produtos você encontra na seção de cosméticos, perto do caixa.
Getting dressed to go to the theater in Lisbon, Portugal.
Vestir-se para ir ao teatro em Lisboa, Portugal.
Honey, aren't you going to get dressed?
Querido, não te vais vestir?
Remember we're going to the theater tonight and it starts at 8:00.
Lembra-te que hoje vamos ao teatro e a peça começa às oito horas.
Don't worry, I only need five minutes to get dressed, not five hours like you women.
Não te preocupes, eu só preciso de cinco minutos para me vestir, não preciso de cinco horas como vocês mulheres.
I can get dressed, put my make-up on, and do my hair in less than an hour!
Tu sabes que eu me posso vestir, maquiar e pentear em menos de uma hora!
Come on, don't get upset!
Vamos lá, não precisas de te aborrecer!
I was just joking, I know you can get dressed quickly.
Eu só estava brincando, eu sei que tu te vestes muito rápido.
Do you have the tickets? Of course, they're in my jacket pocket.
Tens os bilhetes? Claro, estão no bolso do meu casaco.
At the bus station in Rio de Janeiro, Brazil.
Na estação rodoviária, no Rio de Janeiro, Brasil.
One round-trip ticket to Sao Paulo on the eleven o'clock bus, please.
Uma passagem de ida e volta para São Paulo no ônibus das onze, por favor.
The eleven o'clock bus has just left.
O ônibus das onze acabou de partir.
When does the next bus leave?
Quando parte o próximo ônibus?
We have the Sleeper that leaves at midnight and arrives at six A.M.
Temos o ônibus-leito que parte à meia-noite, e chega em São Paulo às seis da manhã.
The Sleeper is much more expensive, isn't it?
O ônibus-leito é mais caro que o comum, não é?
Yes, it's more expensive, but it's faster and more comfortable than the regular bus.
Sim, é mais caro, mas é bem mais rápido e mais confortável.
It makes fewer stops, right?
O ônibus-leito faz menos paradas?
Yes, as a matter of fact it stops for ten minutes only; for gasoline and to change drivers.
Sim, de fato ele faz uma parada de apenas dez minutos para encher o tanque de gasolina e trocar de motorista.
It's worth paying more in order to get there faster and comfortably.
Vale a pena gastar mais para chegar mais rápido e com mais conforto.
At the Congonhas Airport in Sao Paulo, Brazil.
No Aeroporto de Congonhas em São Paulo, Brasil.
I'd like a round-trip ticket to Rio on the eight o'clock flight, please.
Senhor, dê-me uma passagem na ponte aérea para o Rio, no vôo das 8:00, por favor.
I'm sorry sir, but the eight o'clock flight is booked.
Sinto muito senhor, mas o vôo das 8:00 já está lotado.
You can take the nine o'clock flight or I can put you on the waiting list, there might be a cancellation.
O senhor pode tomar o vôo das 9:00, ou eu posso pôr o seu nome na lista de espera. É possível que haja desistências.
You're very kind sir, but who'll cancel a trip to Rio on a Friday?
O senhor é muito gentil, mas quem vai desistir de viajar para o Rio numa sexta-feira?
You never know, cancellations are always possible.
Nunca se sabe, desistências são sempre possíveis.
In that case, give me a ticket on the nine o'clock flight and put me on the waiting list, please.
Neste caso, por favor dê-me uma passagem para o vôo das 9:00 e também ponha meu nome na lista de espera.
How much is the ticket? It costs one hundred dollars.
Quanto custa a passagem? Custa cem reais.
Great. Tell me, which is the departure gate?
Ótimo, diga-me qual é o portão de embarque?
The departure gate is number 36, at the end of the corridor to your right.
O portão de embarque é o número 36, no fim do corredor à sua direita.
Have a good trip. Thank you very much.
Boa viagem. Muito obrigado.
At a car rental agency in Fortaleza, Ceara.
Na Agência de carros, Fortaleza, Ceará.
I need to rent a car for the weekend.
Preciso alugar um carro para o fim de semana.
What kind of cars do you have?
Que tipos de carros o senhor tem?
As you can see sir, we have a very large selection of cars.
Como o senhor pode ver, temos uma seleção variadissima de carros.
What kind of car are you looking for?
Que tipo de carro o senhor está procurando?
I prefer a small model, a sports car. They're more economical.
Prefiro um modelo pequeno, esporte. Eles são mais econômicos.
You're right, Sir. Compact cars are much more economical.
Sim, o senhor está certo, os carros pequenos são bem mais econômicos.
What about your agency's rates?
E os preços da sua agência, como são?
I hope they're not as high as the rental agency I used last week.
Espero que não sejam altíssimos, como os preços de uma agência que eu usei na semana passada.
No, on the contrary! Our agency's prices are the lowest in town….
Não, ao contrário! Os preços da nossa agência são os mais baratos da cidade...
…insurance is included in the price and you also get a free tank of gas.
...e incluem as despesas de seguro e um tanque de gasolina grátis.
At a law firm in Sao Paulo, Brazil.
No escritório de advocacia em São Paulo, Brasil.
Where were you last Friday night?
Onde você esteve sexta-feira à noite?
I called you a couple of times and couldn't find you.
Telefonei várias vezes e não o encontrei.
I worked until ten yesterday and I got home very late.
Ontem eu trabalhei até às dez e cheguei em casa muito tarde.
You work too much. How can you work until ten on a Friday?
Você trabalha demais. Como pode trabalhar até às dez numa sexta-feira?
I know, I must be crazy, but I've been working on a very important project.
Eu sei, eu devo ser louco, mas eu estive trabalhando num projeto muito importante.
Thank God I finished it Friday.
Graças a Deus o terminei na sexta-feira.
I worked a lot last week as well, but I never work on weekends.
Eu também trabalhei muito na semana passada, mas nos fins de semana eu nunca trabalho...
I prefer to go to the beach with my friends and family.
...prefiro ir à praia com os amigos e a familia.
Let's start this meeting immediately. I don't want to leave this office after ten again.
Vamos começar esta reunião logo, porque eu não quero ficar neste escritório até às dez outra vez.
Vera and Magaly have a conversation in a park in Ouro Preto, Brazil.
Vera e Magaly conversam no parque de Ouro Preto, Brasil.
Magaly, what are you doing here at the park?
Magaly, o que você está fazendo aqui no parque?
I've been looking for you.
Eu estava procurando por você.
Hi Vera, how are you? I'm here watching the kids play, aren't they beautiful?
Oi Vera, como vai? Eu estou olhando as crianças brincar, elas não são lindas?
Where's Sergio? He's playing tennis with my sister.
Onde está o Sérgio? Ele está jogando tênis com minha irmã.
You know how he is, he can never refuse a good tennis match.
Você sabe como ele é, nunca recusa uma boa partida de tênis.
I know Sergio would love to play tennis all day long, he's crazy about it.
E eu sei que o Sérgio jogaria o dia todo, ele é louco por tênis.
What are you doing tomorrow night?
O que você vai fazer amanhã à noite?
I don't have any plans yet, why?
Não tenho nenhum plano ainda, por quê?
Because I have an extra ticket for tomorrow's concert and I know how much you love music.
Porque eu tenho um ingresso extra para o concerto de amanhã, e sei que você adora música.
Would you like to join us?
Você gostaria de ir conosco?
I would like to go with you if I knew who was playing.
Eu gostaria de ir com vocês, se eu soubese quem vai tocar.
I don't have the program with me now, but I'll call you later and tell you who's playing.
Eu não tenho o programa aqui agora, telefono para você mais tarde para lhe dizer os nomes.
Are you going to be home?
Você vai estar em casa?
I'm not sure, but you can leave a message on my answering machine, I'd love to go with you.
Não, mas você pode deixar uma mensagem na minha secretária eletrônica, eu gostaria de ir com vocês.
I would love to sit here and chat all day, but I have to go meet up with Sergio.
Gostaria de ficar aqui com você e conversar o dia todo, mas eu preciso encontrar com o Sérgio.
I'll talk to you soon!
Falo com você mais tarde.