Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
1482 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
etw verwechseln
|
to get sth mixed up
|
(irrtümlich vertauschen)
|
|
jdn [mit jdm] verwechseln
|
to mistake sb for sb
|
(irrtümlich für jdn halten)
|
|
jdm eine donnern
|
to clout sb
|
(sl)
|
|
wie vom Donner gerührt sein
|
to be thunderstruck
|
(fam, pl selten)
|
|
zögern, etw zu tun
|
to hesitate before doing sth
|
|
|
sie unterschrieb, ohne zu zögern
|
she signed without hesitation
|
|
|
die Brille aufsetzen
|
to put on one's glasses
|
(auf den Kopf setzen)
|
|
etw aufsetzen
|
to put down sth
|
(auf den Boden aufkommen lassen)
|
|
etw aufsetzen
|
to put sth down on the floor
|
(auf den Boden aufkommen lassen)
|
|
auf die [oder der] Landebahn aufsetzen
|
to land
|
|
|
sich aufsetzen
|
to sit up
|
(sich aufrichten)
|
|
sich [mit etw dat] abplacken
|
to struggle [with sth]
|
(fam)
|
|
er hat sich sein ganzes Leben lang abgeplagt
|
he slaved away his whole life
|
(fam)
|
|
sie plagt sich immer sehr ab mit den schweren Einkaufstaschen
|
she always struggles with her heavy shopping bags
|
(fam)
|
|
er plagte sich jahrelang mit den Manuskripten ab
|
he worked himself to death on the manuscripts
|
(fam)
|
|
etw abarbeiten
|
to work off sth
|
(durch Arbeit tilgen)
|
|
seine Schulden abarbeiten
|
to work off one's debts
|
(durch Arbeit tilgen)
|
|
etw abarbeiten
|
to work through sth
|
(der Reihe nach erledigen)
|
|
sich abarbeiten
|
to work oneself into the ground
|
(fam)
|
|
etw anfertigen
|
to prepare sth
|
(PHARM, zubereiten)
|
|
die Lotion lässt sich leicht selbst anfertigen
|
the lotion can be easily prepared
|
(zubereiten, PHARM)
|
|
sich etw [von jdm] anfertigen lassen
|
to have sth made [by sb]
|
(herstellen)
|
|
Protokolle anfertigen
|
to take [down] minutes
|
(geh, erstellen)
|
|
ein Portrait anfertigen
|
to do a portrait
|
(geh, erstellen)
|
|
ein Schriftstück anfertigen
|
to draw up a document
|
(geh, erstellen)
|
|
ein Zeichnung anfertigen
|
to do a drawing
|
(geh, erstellen)
|
|
sich einer S. gen befleißigen
|
to strive for sth
|
(geh)
|
|
etw beseitigen
|
to dispose of sth
|
(entfernen)
|
|
Zweifel beseitigen
|
to dispel doubts
|
(entfernen)
|
|
ein Missverständnis beseitigen
|
to clear up a misunderstanding
|
(entfernen)
|
|
sich leicht beseitigen lassen
|
to be easily removed
|
(entfernen)
|
|
Schnee/ein Hindernis beseitigen
|
to clear away snow/an obstacle
|
(entfernen)
|
|
Streit beseitigen
|
to settle a dispute/an argument
|
(entfernen)
|
|
Fehler beseitigen
|
to eliminate mistakes
|
(entfernen)
|
|
Ungerechtigkeiten beseitigen
|
to abolish injustice
|
(entfernen)
|
|
jdn beseitigen
|
to eliminate sb
|
(euph, umbringen)
|
|
jdn beseitigen
|
to wipe sb out
|
(euph, umbringen)
|
|
jdn beseitigen
|
to eliminate sb
|
(euph, umbringen)
|
|
jdn beseitigen
|
to wipe sb out
|
(euph, umbringen)
|
|
die Bremse betätigen
|
to apply the brake[s]
|
|
|
sich betätigen
|
to busy oneself
|
|
|
du kannst gleich bleiben und dich hier betätigen!
|
don't go away — there's enough for you to do here!
|
(fam)
|
|
sich künstlerisch betätigen
|
to do a little painting [on the side]
|
|
|
sich politisch betätigen
|
to be politically active
|
|
|
sich sportlich betätigen
|
to exercise
|
|
|
etw dehnen
|
to dilate sth
|
(MED)
|
|
etw dehnen
|
to lengthen sth
|
(gedehnt aussprechen)
|
|
sich dehnen
|
to stretch
|
(sich ausdehnen)
|
|
etw [in etw] erstellen
|
to build sth [in sth]
|
(geh, errichten)
|
|
[jdm] etw erstellen
|
to draw up
|
(anfertigen)
|
|
sich etw [von jdm] erstellen lassen
|
to have sth drawn up/written/produced [by sb]
|
(anfertigen)
|
|
etw erstellen
|
to create sth
|
(TECH, INFORM)
|
|
gären
|
to ferment
|
(sich in Gärung befinden)
|
|
gären
|
to seethe
|
(fig)
|
|
die Wut hatte schon lange in ihm gegärt
|
he had been seething with fury a long time
|
(fig)
|
|
[mit etw] hantieren
|
to be busy [with sth]
|
(sich beschäftigen)
|
|
[mit etw] an etw dat hantieren
|
to work on sth [with sth]
|
(herumhantieren)
|
|
[mit etw] an etw dat hantieren
|
to work on sth [with sth]
|
(herumhantieren)
|
|
hochgehen
|
to go up
|
(irreg, hinaufgehen)
|
|
hochgehen
|
to go off
|
(irreg, fam, detonieren)
|
|
hochgehen
|
to blow one's top
|
(irreg, fam, wütend werden)
|
|
hochgehen
|
to go up
|
(irreg, fam, Preise)
|
|
hochgehen
|
to get caught
|
(irreg, fam, enttarnt werden)
|
|
[irgendwo] jobben
|
to do casual work [somewhere]
|
(fam)
|
|
in den Schulferien jobbe ich immer etwas
|
I always do some sort of casual work in the school holidays
|
(fam)
|
|
malochen
|
to slog away
|
(sl)
|
|
auf dem Bau malochen
|
to slave away on the building site
|
(sl)
|
|
etw [aus etw] montieren
|
to assemble sth [from sth]
|
(TECH, zusammenbauen)
|
|
etw [an etw /auf etw akk] montieren
|
to fit sth [to sth]
|
(TECH, anbringen)
|
|
eine Antenne montieren
|
to put up an aerial
|
(TECH, anbringen)
|
|
ein Gerät montieren
|
to install an appliance
|
(TECH, anbringen)
|
|
etw montieren
|
to beat sth
|
(GASTR)
|
|
etw aufkrempeln
|
to roll up sth
|
|
|
sich etw aufkrempeln
|
to roll up one's sth
|
|
|
sich die Ärmel aufkrempeln
|
to roll up one's sleeves
|
|
|
sich mühen, etw zu tun
|
to strive to do sth
|
(geh, sich bemühen)
|
|
sich mit jdm/etw mühen
|
to struggle with sb/sth
|
(geh, sich abmühen)
|
|
[über jdn/etw] nachdenken
|
to think [about sb/sth]
|
(irreg, sich Gedanken machen)
|
|
laut nachdenken
|
to think out loud
|
(irreg, sich Gedanken machen)
|
|
das Nachdenken
|
thought
|
|
|
das Nachdenken
|
reflection
|
|
|
sich pflegen
|
to take care of one's appearance
|
(Körperpflege betreiben)
|
|
sich mit etw dat pflegen
|
to treat oneself [with sth]
|
(Körperpflege betreiben)
|
|
ich pflege mich regelmäßig mit Körperlotion
|
I use body lotion regularly
|
(Körperpflege betreiben)
|
|
sich pflegen
|
to take it easy
|
(sich schonen)
|
|
du solltest dich mehr pflegen!
|
you should take things easier!
|
(sich schonen)
|
|
jdn pflegen
|
to care for sb
|
(umsorgen)
|
|
etw pflegen
|
to tend sth
|
(gärtnerisch versorgen)
|
|
etw [mit etw] pflegen
|
to look after sth [with sth]
|
(schützend behandeln)
|
|
etw [mit etw] pflegen
|
to treat sth [with sth]
|
(kosmetisch behandeln)
|
|
etw zu tun pflegen
|
to usually do sth
|
(gewöhnlich tun)
|
|
um diese Zeit pflege ich noch im Bett zu liegen
|
I'm usually still in bed at this time
|
(gewöhnlich tun)
|
|
wie man zu sagen pflegt
|
as they say
|
(gewöhnlich tun)
|
|
etw pflegen
|
to cultivate sth
|
(geh, kultivieren)
|
|
eine Freundschaft/eine Kunst pflegen
|
to cultivate a friendship/an art
|
(geh, kultivieren)
|
|
Beziehungen/eine Kooperation pflegen
|
to foster relations/a cooperation
|
(geh, kultivieren)
|
|
ein Hobby pflegen
|
to keep up a hobby
|
(geh, kultivieren)
|
|
etw [mit etw] knacken
|
to crack sth [with sth]
|
(aufbrechen)
|
|
einen Kode knacken
|
to crack a code
|
(fam, dechiffrieren)
|
|
etw knacken
|
to break into sth
|
(fam, in etw eindringen)
|
|
den Safe knacken
|
to crack [open] the safe
|
(fam, in etw eindringen)
|
|
etw knacken
|
to knock out sth
|
(sl, milit, zerstören)
|
|
etw knacken
|
to do away with sth
|
(sl)
|
|
Vorurteile knacken
|
to eliminate prejudice
|
(sl)
|
|
knacken
|
to crack
|
(Knacklaut von sich geben)
|
|
knacken
|
to creak
|
(Knacklaut von sich geben, Diele, Knie)
|
|
knacken
|
to snap
|
(Knacklaut von sich geben, Zweige)
|
|
es knackt hier immer im Gebälk
|
the beams are always creaking here
|
(Knacklaut von sich geben)
|
|
mit etw knacken
|
to crack sth
|
(Knackgeräusche machen)
|
|
mit den Fingern knacken
|
to crack one's fingers
|
(Knackgeräusche machen)
|
|
knacken
|
to sleep
|
(fam, schlafen)
|
|
eine Runde knacken
|
to have forty winks
|
(fam, schlafen)
|
|
[noch] an etw zu knacken haben
|
to have sth to think about
|
(fam)
|
|
bei jdm arbeiten lassen
|
to have sth made somewhere/by sb
|
|
|
im [oder in] [oder auf] Akkord arbeiten
|
to be on piece-work
|
|
|
schwer arbeiten
|
to work hard
|
|
|
absterben
|
to die
|
(irreg, eingehen, Pflanzen, Bäume)
|
|
die Umgehung
|
bypass
|
|
|
etw abbauen
|
to mine [for] sth
|
(BERGB, fördern)
|
|
Kohle abbauen
|
to mine [for] coal
|
(BERGB, fördern)
|
|
etw abbauen
|
to dismantle sth
|
(demontieren)
|
|
etw abbauen
|
to reduce sth
|
(verringern)
|
|
etw abbauen
|
to cut sth
|
(schrittweise beseitigen)
|
|
Privilegien abbauen
|
to reduce privileges
|
(schrittweise beseitigen)
|
|
etw abbauen
|
to decompose sth
|
(CHEM)
|
|
abbauen
|
to flag
|
(fam, allmählich weniger leisten, Kräfte, Konzentration)
|
|
abbauen
|
to wilt
|
(fam, allmählich weniger leisten, Kräfte, Konzentration)
|
|
abbauen
|
to deteriorate
|
(fam, geistig/körperlich nachlassen)
|
|
etw abbestellen
|
to cancel sth
|
(eine Bestellung widerrufen)
|
|
ein Abonnement abbestellen
|
to cancel a subscription
|
(eine Bestellung widerrufen)
|
|
ein Abonnement abbestellen
|
to unsubscribe
|
(INET, eine Bestellung widerrufen)
|
|
jdn abbestellen
|
to cancel sb's visit/appointment
|
(einen Besuch widerrufen)
|
|
du kannst den Klempner wieder abbestellen
|
you can tell the plumber he needn't come anymore
|
(einen Besuch widerrufen)
|
|
etw abbezahlen
|
to pay off sth
|
|
|
etw abbrechen
|
to break off sth
|
(irreg, abtrennen)
|
|
etw abbrechen
|
to dismantle sth
|
(irreg, abbauen)
|
|
ein Lager abbrechen
|
to break camp
|
(irreg, abbauen)
|
|
ein Zelt abbrechen
|
to take down a tent
|
(irreg, abbauen)
|
|
etw abbrechen
|
to pull down sth
|
(irreg, niederreißen)
|
|
etw abbrechen
|
to demolish sth
|
(irreg, niederreißen)
|
|
etw abbrechen
|
to stop sth
|
(irreg, vorzeitig beenden)
|
|
eine Beziehung abbrechen
|
to break off a relationship
|
(irreg, vorzeitig beenden)
|
|
eine Behandlung/Therapie abbrechen
|
to stop a course of treatment/a therapy
|
(irreg, vorzeitig beenden)
|
|
ein Installationsprogramm abbrechen
|
to abort a setup program
|
(irreg, INFORM, vorzeitig beenden)
|
|
eine Schwangerschaft abbrechen
|
to terminate a pregnancy
|
(irreg, vorzeitig beenden)
|
|
einen Streik abbrechen
|
to call off a strike
|
(irreg, vorzeitig beenden)
|
|
das Studium abbrechen
|
to drop out of college
|
(irreg, vorzeitig beenden)
|
|
den Urlaub abbrechen
|
to cut short one's holidays
|
(irreg, vorzeitig beenden)
|
|
eine Übertragung abbrechen
|
to interrupt a broadcast
|
(irreg, vorzeitig beenden)
|
|
abbrechen
|
to break off
|
(irreg, sich durch Brechen lösen)
|
|
abbrechen
|
to stop
|
(irreg, aufhören)
|
|
abbrechen
|
to cease
|
(irreg, beendet werden)
|
|
abbrechen
|
to end
|
(irreg, Beziehung, beendet werden)
|
|
abbrechen
|
to break off
|
(irreg, Beziehung, beendet werden)
|
|
etw abbrechen lassen
|
to break off sth
|
(irreg, beendet werden)
|
|
den Kontakt abbrechen lassen
|
to lose contact
|
(irreg, beendet werden)
|
|
sich [bei etw dat] [k]einen abbrechen
|
to [not] bust a gut [doing sth]
|
(irreg, sl)
|
|
[nun] brich dir [mal] keinen ab!
|
don't put yourself out!
|
(irreg)
|
|
brich dir bloß keinen ab bei deinen Gratulationen!
|
don't go overboard with the congratulations!
|
(irreg)
|
|
[von etw] abbröckeln
|
to crumble [away from sth]
|
(sich bröckelnd lösen)
|
|
abbröckeln
|
to ease off
|
(FIN, an Wert verlieren)
|
|
etw abfackeln
|
to burn sth
|
(abbrennen lassen)
|
|
Erdgas abfackeln
|
to flare off gas
|
(abbrennen lassen)
|
|
etw abfackeln
|
to torch sth
|
(niederbrennen)
|
|
jdn [mit etw] abfinden
|
to compensate sb [with sth]
|
(irreg, entschädigen)
|
|
jdn mit etw abfinden
|
to palm sb off with sth
|
(irreg, zufrieden stellen)
|
|
jdn [mit etw] abfinden
|
to compensate sb [with sth]
|
(irreg, entschädigen)
|
|
jdn mit etw abfinden
|
to palm sb off with sth
|
(irreg, zufrieden stellen)
|
|
sich mit jdm/etw abfinden
|
to put up with sb/sth
|
(irreg, fam)
|
|
sich damit abfinden, dass ...
|
to put up with the fact that ...
|
(irreg)
|
|
damit wirst du dich wohl oder übel abfinden müssen!
|
you'll just have to like it or lump it!
|
(irreg)
|
|
sich damit abfinden, dass ...
|
to put up with the fact that ...
|
(irreg)
|
|
damit wirst du dich wohl oder übel abfinden müssen!
|
you'll just have to like it or lump it!
|
(irreg)
|
|
sich mit jdm/etw abfinden
|
to put up with sb/sth
|
(irreg, fam)
|
|
sich damit abfinden, dass ...
|
to put up with the fact that ...
|
(irreg)
|
|
damit wirst du dich wohl oder übel abfinden müssen!
|
you'll just have to like it or lump it!
|
(irreg)
|
|
sich mit jdm/etw abfinden
|
to put up with sb/sth
|
(irreg, fam)
|
|
sich damit abfinden, dass ...
|
to put up with the fact that ...
|
(irreg)
|
|
damit wirst du dich wohl oder übel abfinden müssen!
|
you'll just have to like it or lump it!
|
(irreg)
|
|
sich mit jdm/etw abfinden
|
to put up with sb/sth
|
(irreg, fam)
|
|
sich damit abfinden, dass ...
|
to put up with the fact that ...
|
(irreg)
|
|
damit wirst du dich wohl oder übel abfinden müssen!
|
you'll just have to like it or lump it!
|
(irreg)
|
|
sich mit jdm/etw abfinden
|
to put up with sb/sth
|
(irreg, fam)
|
|
sich damit abfinden, dass ...
|
to put up with the fact that ...
|
(irreg)
|
|
damit wirst du dich wohl oder übel abfinden müssen!
|
you'll just have to like it or lump it!
|
(irreg)
|
|
sich mit jdm/etw abfinden
|
to put up with sb/sth
|
(irreg, fam)
|
|
sich damit abfinden, dass ...
|
to put up with the fact that ...
|
(irreg)
|
|
damit wirst du dich wohl oder übel abfinden müssen!
|
you'll just have to like it or lump it!
|
(irreg)
|
|
sich mit jdm/etw abfinden
|
to put up with sb/sth
|
(irreg, fam)
|
|
sich damit abfinden, dass ...
|
to put up with the fact that ...
|
(irreg)
|
|
damit wirst du dich wohl oder übel abfinden müssen!
|
you'll just have to like it or lump it!
|
(irreg)
|
|
sich mit jdm/etw abfinden
|
to put up with sb/sth
|
(irreg, fam)
|
|
sich damit abfinden, dass ...
|
to put up with the fact that ...
|
(irreg)
|
|
damit wirst du dich wohl oder übel abfinden müssen!
|
you'll just have to like it or lump it!
|
(irreg)
|
|
jdm etw abgewöhnen
|
to break sb of sth
|
|
|
wir konnten ihr das Rauchen nicht abgewöhnen
|
we couldn't get her to quit smoking
|
|
|
wir werden Ihrem Sohn seine schlechten Manieren schon abgewöhnen!
|
we will soon cure your son of his bad manners!
|
|
|
diese Frechheiten werde ich dir schon noch abgewöhnen!
|
I'll teach you to be cheeky!
|
|
|
sich etw abgewöhnen
|
to give up sth
|
|
|
zum Abgewöhnen sein
|
to be enough to put anyone off
|
(sl)
|
|
noch einen letzten Schnaps zum Abgewöhnen!
|
one for the road
|
(hum)
|
|
jdm etw abgewöhnen
|
to break sb of sth
|
|
|
wir konnten ihr das Rauchen nicht abgewöhnen
|
we couldn't get her to quit smoking
|
|
|
wir werden Ihrem Sohn seine schlechten Manieren schon abgewöhnen!
|
we will soon cure your son of his bad manners!
|
|
|
diese Frechheiten werde ich dir schon noch abgewöhnen!
|
I'll teach you to be cheeky!
|
|
|
sich etw abgewöhnen
|
to give up sth
|
|
|
zum Abgewöhnen sein
|
to be enough to put anyone off
|
(sl)
|
|
noch einen letzten Schnaps zum Abgewöhnen!
|
one for the road
|
(hum)
|
|
etw [von jdm] abgucken [oder [jdm] etw abgucken ]
|
to copy sth [from sb]
|
(von jdm kopieren)
|
|
bei ihm kann man sich so manchen Trick abgucken
|
you can learn lots of tricks from him
|
(von jdm kopieren)
|
|
jdm etwas abgucken
|
to make sb feel self-conscious about being naked
|
(fam, fig, sich beim Ausgezogensein genieren)
|
|
ich guck dir schon nichts ab!
|
no need to feel embarrassed getting undressed!
|
(fam, fig, sich beim Ausgezogensein genieren)
|
|
etw [von jdm] abgucken [oder [jdm] etw abgucken ]
|
to copy sth [from sb]
|
(von jdm kopieren)
|
|
bei ihm kann man sich so manchen Trick abgucken
|
you can learn lots of tricks from him
|
(von jdm kopieren)
|
|
jdm etwas abgucken
|
to make sb feel self-conscious about being naked
|
(fam, fig, sich beim Ausgezogensein genieren)
|
|
ich guck dir schon nichts ab!
|
no need to feel embarrassed getting undressed!
|
(fam, fig, sich beim Ausgezogensein genieren)
|
|
etw [von jdm] abgucken [oder [jdm] etw abgucken ]
|
to copy sth [from sb]
|
(von jdm kopieren)
|
|
bei ihm kann man sich so manchen Trick abgucken
|
you can learn lots of tricks from him
|
(von jdm kopieren)
|
|
jdm etwas abgucken
|
to make sb feel self-conscious about being naked
|
(fam, fig, sich beim Ausgezogensein genieren)
|
|
ich guck dir schon nichts ab!
|
no need to feel embarrassed getting undressed!
|
(fam, fig, sich beim Ausgezogensein genieren)
|
|
etw [von jdm] abgucken [oder [jdm] etw abgucken ]
|
to copy sth [from sb]
|
(von jdm kopieren)
|
|
bei ihm kann man sich so manchen Trick abgucken
|
you can learn lots of tricks from him
|
(von jdm kopieren)
|
|
jdm etwas abgucken
|
to make sb feel self-conscious about being naked
|
(fam, fig, sich beim Ausgezogensein genieren)
|
|
ich guck dir schon nichts ab!
|
no need to feel embarrassed getting undressed!
|
(fam, fig, sich beim Ausgezogensein genieren)
|
|
etw [von jdm] abgucken [oder [jdm] etw abgucken ]
|
to copy sth [from sb]
|
(von jdm kopieren)
|
|
bei ihm kann man sich so manchen Trick abgucken
|
you can learn lots of tricks from him
|
(von jdm kopieren)
|
|
jdm etwas abgucken
|
to make sb feel self-conscious about being naked
|
(fam, fig, sich beim Ausgezogensein genieren)
|
|
ich guck dir schon nichts ab!
|
no need to feel embarrassed getting undressed!
|
(fam, fig, sich beim Ausgezogensein genieren)
|
|
etw [von jdm] abgucken [oder [jdm] etw abgucken ]
|
to copy sth [from sb]
|
(von jdm kopieren)
|
|
bei ihm kann man sich so manchen Trick abgucken
|
you can learn lots of tricks from him
|
(von jdm kopieren)
|
|
jdm etwas abgucken
|
to make sb feel self-conscious about being naked
|
(fam, fig, sich beim Ausgezogensein genieren)
|
|
ich guck dir schon nichts ab!
|
no need to feel embarrassed getting undressed!
|
(fam, fig, sich beim Ausgezogensein genieren)
|
|
etw [von jdm] abgucken [oder [jdm] etw abgucken ]
|
to copy sth [from sb]
|
(von jdm kopieren)
|
|
bei ihm kann man sich so manchen Trick abgucken
|
you can learn lots of tricks from him
|
(von jdm kopieren)
|
|
jdm etwas abgucken
|
to make sb feel self-conscious about being naked
|
(fam, fig, sich beim Ausgezogensein genieren)
|
|
ich guck dir schon nichts ab!
|
no need to feel embarrassed getting undressed!
|
(fam, fig, sich beim Ausgezogensein genieren)
|
|
jdn von etw abhalten
|
to keep sb from sth
|
(irreg, hindern)
|
|
wenn du unbedingt gehen willst, werde ich dich nicht [davon] abhalten
|
if you really want to go, I won't stop you
|
(irreg, hindern)
|
|
jdn davon abhalten, etw zu tun
|
to prevent sb from doing sth
|
(irreg, hindern)
|
|
sich [von jdm/etw] abhalten lassen
|
to be deterred [by sb/sth]
|
(irreg, hindern)
|
|
lass dich nicht abhalten!
|
don't let anyone/anything stop you!
|
(irreg, hindern)
|
|
die Hitze/die Kälte/den Wind abhalten
|
to protect from the heat/the cold/the wind
|
(irreg, fernhalten)
|
|
Insekten/Mücken abhalten
|
to deter [the] insects/mosquito[e]s
|
(irreg, fernhalten)
|
|
ein [Klein]kind abhalten
|
to hold a child on the toilet
|
(irreg, über der Toilette halten)
|
|
jdn von etw abhalten
|
to keep sb from sth
|
(irreg, hindern)
|
|
wenn du unbedingt gehen willst, werde ich dich nicht [davon] abhalten
|
if you really want to go, I won't stop you
|
(irreg, hindern)
|
|
jdn davon abhalten, etw zu tun
|
to prevent sb from doing sth
|
(irreg, hindern)
|
|
sich [von jdm/etw] abhalten lassen
|
to be deterred [by sb/sth]
|
(irreg, hindern)
|
|
lass dich nicht abhalten!
|
don't let anyone/anything stop you!
|
(irreg, hindern)
|
|
die Hitze/die Kälte/den Wind abhalten
|
to protect from the heat/the cold/the wind
|
(irreg, fernhalten)
|
|
Insekten/Mücken abhalten
|
to deter [the] insects/mosquito[e]s
|
(irreg, fernhalten)
|
|
ein [Klein]kind abhalten
|
to hold a child on the toilet
|
(irreg, über der Toilette halten)
|
|
etw abhalten
|
to hold sth
|
(irreg, veranstalten)
|
|
eine Demonstration abhalten
|
to stage a demonstration
|
(irreg, veranstalten)
|
|
etw abhalten
|
to hold sth
|
(irreg, veranstalten)
|
|
eine Demonstration abhalten
|
to stage a demonstration
|
(irreg, veranstalten)
|
|
etw abhalten
|
to hold sth
|
(irreg, veranstalten)
|
|
eine Demonstration abhalten
|
to stage a demonstration
|
(irreg, veranstalten)
|
|
[von etw] abheben
|
to take off [from sth]
|
(irreg, LUFT)
|
|
abheben
|
to answer [the phone]
|
(irreg, den Hörer abnehmen)
|
|
ich heb' ab!
|
I'll get it!
|
(irreg, den Hörer abnehmen)
|
|
abheben
|
to pick [up]
|
(irreg, KARTEN)
|
|
du bist mit Abheben dran!
|
it's your turn to pick up!
|
(irreg, KARTEN)
|
|
auf etw abheben
|
to refer to sth
|
(irreg, geh, hinweisen)
|
|
darauf abheben, dass ...
|
to concentrate on the fact that ...
|
(irreg, geh, hinweisen)
|
|
abheben
|
to go crazy
|
(irreg, sl, spinnen)
|
|
ein Rolls Royce?! jetzt hebst du aber ab!
|
a Rolls Royce?! you must be joking!
|
(irreg, sl, spinnen)
|
|
abheben
|
to go all dreamy
|
(irreg, sl, ins Träumen kommen)
|
|
etw ergreifen
|
to grab sth
|
(irreg, fassen)
|
|
jdn ergreifen
|
to apprehend sb
|
(irreg, dingfest machen)
|
|
etw ergreifen
|
to engulf sth
|
(irreg, Feuer, übergreifen)
|
|
etw ergreifen
|
to seize sth
|
(irreg, fig, wahrnehmen)
|
|
etw ergreifen
|
to take sth
|
(irreg, in die Wege leiten)
|
|
es müssen dringend Maßnahmen ergriffen werden
|
measures must urgently be taken!
|
(irreg, in die Wege leiten)
|
|
jdn ergreifen
|
to seize sb
|
(irreg, gefühlsmäßig bewegen)
|
|
jdn ergreifen
|
to grip sb
|
(irreg, gefühlsmäßig bewegen, Angst)
|
|
etw peilen
|
to get a bearing on sth
|
(NAUT)
|
|
etw peilen
|
to sus sth
|
(sl, kapieren)
|
|
nichts mehr peilen [oder nichts mehr gepeilt kriegen/bekommen]
|
to be [off] in la-la land
|
(sl, kapieren)
|
|
nichts mehr peilen [oder nichts mehr gepeilt kriegen/bekommen]
|
to have lost it
|
(sl, kapieren)
|
|
das Foul
|
foul
|
|
|
ein Foul begehen
|
to commit a foul
|
|
|
jdn foulen
|
to foul sb
|
|
|
ganz unten
|
right at the bottom
|
(fam)
|
|
der Jetset
|
jet set
|
(fam, pl selten)
|
|
etw fassen
|
to grasp sth
|
(ergreifen)
|
|
jds Hand fassen
|
to take sb's hand
|
(ergreifen)
|
|
jdn an/bei etw fassen
|
to seize sb by sth
|
(ergreifen)
|
|
jdn am Arm fassen
|
to seize sb's arm
|
(ergreifen)
|
|
jdn bei der Hand fassen
|
to take sb by the hand
|
(ergreifen)
|
|
etw an etw fassen
|
to take hold of sth by sth
|
(ergreifen)
|
|
jdn fassen
|
to apprehend sb
|
(festnehmen)
|
|
die Täter konnten bisher nicht gefasst werden
|
so far the culprits have not been apprehended
|
(festnehmen)
|
|
etw fassen
|
to take sth
|
(zu etw gelangen)
|
|
einen Entschluss fassen
|
to make a decision
|
(zu etw gelangen)
|
|
einen Vorsatz fassen
|
to make a resolution
|
(zu etw gelangen)
|
|
keinen klaren Gedanken fassen können
|
not able to think clearly
|
(zu etw gelangen)
|
|
etw fassen
|
to comprehend sth
|
(begreifen)
|
|
er konnte sein Glück kaum fassen
|
he could scarcely believe his luck
|
(begreifen)
|
|
ich fasse es einfach nicht!
|
I just don't believe it!
|
(begreifen)
|
|
es nicht fassen können[, dass ...]
|
not to be able to understand [that ...]
|
(begreifen)
|
|
[das ist] nicht zu fassen!
|
it's incredible
|
(begreifen)
|
|
etw fassen
|
to contain sth
|
(etw enthalten)
|
|
wie viel Liter Öl fasst der Tank?
|
how many litres of oil does the tank hold?
|
(etw enthalten)
|
|
etw [in etw] fassen
|
to mount sth [in sth]
|
(einfassen)
|
|
sich fassen
|
to pull oneself together
|
|
|
sich kaum mehr fassen können
|
to scarcely be able to contain oneself
|
|
|
jdn vor die Tür [oder ins Freie] befördern
|
to throw sb out
|
|
|
jdn hinaussetzen
|
to throw sb out
|
|
|
jdn schimpflich verjagen
|
to throw sb out in disgrace
|
|
|
jdn in hohem Bogen hinauswerfen
|
to throw sb out on their ear
|
(fam)
|
|
jdn aus dem Haus stoßen
|
to throw sb out [of the house]
|
(fig)
|
|
der Bildschirm
|
monitor
|
(INFORM)
|
|
der Straßenverkehr
|
[road] traffic
|
|
|
Gefährdung des Straßenverkehrs
|
endangering road traffic
|
(JUR)
|
|
Gefährdung des Straßenverkehrs
|
endangering road traffic
|
(JUR)
|
|
etw herunterleiern
|
to drone out sth
|
(fam, pej)
|
|
etw herunterleiern
|
to recite sth monotonously
|
(fam, pej)
|
|
etw herunterleiern
|
to rattle off sth
|
(fam, pej)
|
|
die Entlastung
|
exoneration
|
(JUR, Verdachtsbefreiung)
|
|
zu jds Entlastung
|
in sb's defence
|
(JUR, Verdachtsbefreiung)
|
|
die Entlastung
|
relief
|
(das Entlasten)
|
|
zu jds Entlastung
|
in order to lighten sb's load
|
(das Entlasten)
|
|
die Entlastung
|
approval
|
(Genehmigung der Geschäftsführung)
|
|
die Entlastung
|
grant of discharge
|
(FIN)
|
|
die Entlastung
|
acquittance
|
(FIN, von Schulden)
|
|
Entlastung des Vorstands/des Geschäftsführers
|
discharge of the board of managers/chief executive
|
(FIN)
|
|
jdn [von etw] entlasten
|
to exonerate sb [from sth]
|
(JUR, vom Verdacht befreien)
|
|
jdn [von etw] entlasten
|
to clear sb [of sth]
|
(JUR, vom Verdacht befreien)
|
|
jdn entlasten
|
to lighten sb's load
|
(von einer Belastung befreien)
|
|
jdn entlasten
|
to relieve sb
|
(von einer Belastung befreien)
|
|
den Vorstand entlasten
|
to discharge the board
|
(von einer Belastung befreien)
|
|
etw entlasten
|
to settle sth
|
(FIN, ausgleichen)
|
|
ein Konto entlasten
|
to credit an account
|
(FIN, ausgleichen)
|
|
jdn entlasten
|
to approve sb's activities
|
(Geschäftsführung genehmigen)
|
|
krumm
|
bent
|
(verbogen)
|
|
krumm
|
crooked
|
(verbogen)
|
|
krumm und schief
|
askew
|
(verbogen)
|
|
krumm
|
hooked
|
(Nase, gebogen)
|
|
krumm
|
hunched
|
(rücken, gebogen)
|
|
krumm
|
crooked
|
(rücken, gebogen)
|
|
krumm
|
bandy
|
(Beine, gebogen)
|
|
krumm
|
crooked
|
(fam, pej, unehrlich)
|
|
krumm
|
bent
|
(fam, pej, unehrlich)
|
|
ein krummes Ding drehen
|
to pull off sth crooked
|
(fam, pej, unehrlich)
|
|
es auf die krumme Tour versuchen
|
to try to fiddle sth
|
(fam, pej, unehrlich)
|
|
krumm
|
odd
|
(nicht rund)
|
|
etw krumm biegen
|
to bend sth
|
(gebogen)
|
|
krumm gehen
|
to walk with a stoop
|
(gebogen)
|
|
krumm sitzen/stehen
|
to slouch
|
(gebogen)
|
|
etw krumm machen
|
to bend sth
|
(gebogen)
|
|
sich krumm und schief lachen
|
to split one's sides laughing
|
(fam)
|
|
der Finger
|
finger
|
|
|
der Finger
|
finger
|
|
|
der kleine Finger
|
the little finger
|
|
|
der kleine Finger
|
the pinkie
|
|
|
[nimm/lass die] Finger weg!
|
[get/take your] hands off!
|
|
|
Finger weg davon!
|
hands off [it]!
|
|
|
den Finger am Abzug haben
|
to hold the trigger
|
|
|
jdm mit dem Finger drohen
|
to wag one's finger at sb
|
|
|
jdm was [oder eins] auf die Finger geben
|
to give sb a rap across the knuckles
|
|
|
[sich] den Finger in den Hals stecken
|
to stick one's finger down one's throat
|
|
|
den Finger heben
|
to lift one's finger
|
|
|
mit den Fingern knipsen [oder schnippen]
|
to snap one's fingers
|
|
|
mit dem Finger auf jdn/etw zeigen
|
to point [one's finger] at sb/sth
|
|
|
[sich] etw an den [fünf [oder zehn]] Fingern abzählen können
|
to know sth straight away
|
(fam)
|
|
das hättest du dir an den fünf Fingern abzählen können!
|
a five-year-old could have worked that out!
|
|
|
den Grund kann man sich ja wohl an den Fingern abzählen
|
the reason is quite obvious
|
|
|
etw in die Finger bekommen [oder kriegen]
|
to get one's fingers on sth
|
(fam)
|
|
jdn in die Finger bekommen [oder kriegen]
|
to get one's hands on sb
|
(fam)
|
|
jdn in die Finger bekommen [oder kriegen]
|
to get a hold of sb
|
(fam)
|
|
wenn ich den in die Finger kriege!
|
wait till I get my hands on him!
|
|
|
der elfte Finger
|
one's third leg
|
(fam, hum)
|
|
jdm in die Finger fallen [oder geraten]
|
to fall into sb's hands
|
(fam)
|
|
sich in den Finger geschnitten haben
|
to be wrong
|
(fam)
|
|
da hast du dir aber gründlich in den Finger geschnitten!
|
you have another think coming!
|
|
|
einen/eine [oder zehn] an jedem Finger haben
|
to have a woman/man for every day of the week
|
(fam, hum)
|
|
jdn [oder jdm] juckt [oder zuckt] es in den Fingern[, etw zu tun]
|
sb is dying to do sth
|
(fam)
|
|
wenn man ihm den kleinen Finger gibt, [dann] nimmt er [gleich] die ganze Hand
|
give him an inch and he'll take a mile
|
(prov)
|
|
etw mit dem kleinen Finger machen [oder im kleinen Finger haben]
|
to do sth with one's eyes shut
|
(fam)
|
|
jdm auf die Finger klopfen
|
to give sb a rap across the knuckles
|
(fam)
|
|
jdm auf die Finger klopfen
|
to rap sb's knuckles
|
(fam)
|
|
[für jdn] keinen Finger krumm machen [oder rühren]
|
to not lift a finger [for sb]
|
(fam)
|
|
lange Finger machen
|
to be light- fingered
|
(fam, hum)
|
|
die Finger von jdm/etw lassen
|
to keep away from sb/sth
|
(fam)
|
|
sich die [oder alle] Finger nach etw dat lecken
|
to be dying for sth
|
(fam)
|
|
andre lecken sich nach so einer Chance die Finger!
|
others would kill for an opportunity like that!
|
|
|
den Finger dorthin legen, wo es wehtut
|
to hit the nail on the head
|
(fam)
|
|
sich etw aus den Fingern saugen
|
to conjure up sth
|
(fam)
|
|
sich nicht die Finger schmutzig machen
|
to not get one's hands dirty
|
|
|
jdm [scharf] auf die Finger sehen
|
to keep a watchful eye on sb
|
|
|
überall seine Finger im Spiel [oder drin] haben
|
to have a finger in every pie
|
(fam)
|
|
etw mit spitzen Fingern anfassen
|
to pick up sth with two fingers
|
|
|
sich bei [oder an] etw dat die Finger verbrennen
|
to get one's fingers burnt over sth
|
(fam)
|
|
jdn um den [kleinen] Finger wickeln
|
to wrap sb [a]round one's little finger
|
(fam)
|
|
sich die Finger wund schreiben
|
to write one's fingers to the bone
|
|
|
jdm zerrinnt etw zwischen den Fingern
|
sth runs through sb's fingers
|
|
|
[jdm] etw [irgendwohin] hinauftragen
|
to carry sth up [somewhere] [for sb]
|
(irreg)
|
|
jdn hinaufbegleiten
|
to go up [to the top] with sb
|
|
|
jdn die Treppe hinaufbegleiten
|
to go upstairs with sb
|
|
|
jdn die Treppe hinaufbegleiten
|
to accompany sb upstairs
|
|
|
schaffst du es alleine die Treppe hoch, oder soll ich dich hinaufbegleiten?
|
can you manage the stairs alone, or shall I come with you?
|
|
|
hinaufblicken
|
to look up
|
(geh)
|
|
zum Himmel hinaufblicken
|
to look [up] at the sky
|
(geh)
|
|
da/dort hinaufblicken
|
to look up there
|
(geh)
|
|
an jdm hinaufblicken
|
to look up at sb
|
(geh)
|
|
jdn hinaufbringen
|
to take sb up
|
(irreg)
|
|
[jdm] etw hinaufbringen
|
to take sth up [to sb]
|
(irreg)
|
|
[jdm] etw hinaufbringen
|
to take [sb] sth up
|
(irreg)
|
|
[in etw /mit etw dat] hinauffahren
|
to go up [in sth/by sth]
|
(irreg, nach oben fahren)
|
|
im Auto zur Burg hinauffahren
|
to drive up to the castle
|
(irreg, nach oben fahren)
|
|
im Auto zur Burg hinauffahren
|
to go up to the castle by car
|
(irreg, nach oben fahren)
|
|
mit dem Aufzug in den 3. Stock hinauffahren
|
to go up in the lift to the third floor
|
(irreg, nach oben fahren)
|
|
beim Hinauffahren
|
during the ascent
|
(irreg, nach oben fahren)
|
|
beim Hinauffahren
|
while sb/sth is going up
|
(irreg, nach oben fahren)
|
|
irgendwo hinauffahren
|
to go up somewhere
|
(irreg, nach oben fahren)
|
|
ob der Lastwagen es schafft, auf diese Rampe hinaufzufahren?
|
do you think the lorry will manage to get up this ramp?
|
(irreg, nach oben fahren)
|
|
[auf etw /irgendwo] hinaufführen
|
to lead up [to sth/somewhere]
|
|
|
auf den Berg hinaufführen
|
to lead up the mountain
|
|
|
aufs Dach hinaufführen
|
to lead up onto the roof
|
|
|
jdn [irgendwo] hinaufführen
|
to take sb [up] somewhere
|
(geh)
|
|
jdn [irgendwo] hinaufführen
|
to accompany sb [somewhere]
|
(geh)
|
|
etw hinaufgehen
|
to go up sth
|
(irreg)
|
|
die Treppe hinaufgehen
|
to go up the stairs
|
(irreg)
|
|
[auf etw] hinaufgehen
|
to go up [to something]
|
(irreg, nach oben gehen)
|
|
hinaufgehen
|
to go up
|
(irreg, steigen)
|
|
hinaufgehen
|
to increase
|
(irreg, steigen)
|
|
hinaufgehen
|
to rise
|
(irreg, steigen)
|
|
mit etw hinaufgehen
|
to put sth up
|
(irreg, hochgehen)
|
|
mit dem Preis hinaufgehen
|
to put the price up
|
(irreg, hochgehen)
|
|
mit dem Preis hinaufgehen
|
to raise the price
|
(irreg, hochgehen)
|
|
etw hinaufklettern
|
to climb [up] sth
|
|
|
[auf etw /irgendwo] hinaufklettern
|
to climb [up] [onto sth/somewhere]
|
|
|
an dieser Stelle [oder hier] hinaufklettern
|
to climb up here
|
|
|
etw hinaufkommen
|
to come up sth
|
(irreg, nach oben kommen)
|
|
etw hinaufkommen
|
[to manage] to get up [sth/to sth]
|
(irreg, es nach oben schaffen)
|
|
Oma kommt kaum die Treppe hinauf
|
grandma hardly manages the stairs
|
(irreg, es nach oben schaffen)
|
|
[in etw /zu jdm] hinaufkommen
|
to come up [into sth/to sb]
|
(irreg)
|
|
etw hinauflaufen
|
to run up sth
|
(irreg)
|
|
[zu jdm] hinauflaufen
|
to run up [to sb]
|
(irreg, nach oben laufen)
|
|
[an jdn/etw] herangehen
|
to go [up to sb/sth]
|
(irreg, zu etw hingehen)
|
|
lass uns lieber nicht zu nahe herangehen!
|
don't let's get too close!
|
(irreg, zu etw hingehen)
|
|
an etw herangehen
|
to tackle sth
|
(irreg, in Angriff nehmen)
|
|
wir müssen anders an die Sache herangehen
|
we'll have to tackle the matter differently
|
(irreg, in Angriff nehmen)
|
|
[an etw] heranfahren
|
to drive up [to sth]
|
(irreg)
|
|
sich an jdn/etw heranarbeiten
|
to work one's way towards sb/sth
|
|
|
jdn [zu etw] heranbilden
|
to train sb [for a particular position]
|
|
|
sich heranbilden
|
to develop
|
(sich entwickeln)
|
|
jdn/etw an jdn/etw heranbringen
|
to bring sb/sth [up] to sb/sth
|
(irreg, räumlich)
|
|
etw an jdn/etw heranbringen
|
to introduce sth to sb/sth
|
(irreg, vertraut machen)
|
|
[an jdn/etw] herankommen
|
to come up [to sb/sth]
|
(irreg, herbeikommen)
|
|
[an jdn/etw] herankommen
|
to approach [sb/sth]
|
(irreg, herbeikommen)
|
|
[an jdn/etw] herankommen
|
to get to sth
|
(irreg, herbeikommen, bis an etw kommen)
|
|
sie kamen nicht an die Stellungen heran
|
they didn't get to the enemy positions
|
(irreg, herbeikommen)
|
|
an jdn/etw herankommen
|
to reach sb/sth
|
(irreg, herangelangen können)
|
|
man kommt nur schwer an diese Stelle heran
|
it's a difficult spot to reach
|
(irreg, herangelangen können)
|
|
an etw herankommen
|
to get hold of sth
|
(irreg, sich beschaffen können)
|
|
an jdn herankommen
|
to get hold of sb
|
(irreg, in persönlichen Kontakt kommen)
|
|
man kommt einfach sehr schwer an sie heran
|
it's so difficult to really get to know her
|
(irreg, näher kommen, in persönlichen Kontakt kommen)
|
|
[in etw] an jdn/etw herankommen
|
to be up to the standard of sb/sth [in sth]
|
(irreg, gleichwertig sein)
|
|
in Leistung kommt das Modell an das Konkurrenzfahrzeug fast heran
|
the model is almost up to the standard of the competition in performance
|
(irreg, gleichwertig sein)
|
|
alles an sich herankommen lassen
|
to cross a bridge when one comes to it
|
(irreg, fam)
|
|
nichts an sich herankommen lassen
|
not to let anything get to one
|
(irreg, fam)
|
|
sie lässt nichts an sich herankommen
|
she doesn't let anything get to her
|
(irreg)
|
|
sich an jdn heranmachen
|
to approach sb
|
(fam)
|
|
auf jdn/etw herabsehen
|
to look down on sb/sth
|
(irreg, geh, heruntersehen)
|
|
auf jdn/etw herabsehen
|
to look down on sb/sth
|
(irreg, abschätzig betrachten)
|
|
[von etw] herabfallen
|
to fall down [from sth]
|
(irreg, geh)
|
|
etw auf jdn herabflehen
|
to call down sth on sb
|
(geh)
|
|
der Pfarrer flehte den Segen Gottes auf seine Gemeinde herab
|
the priest called down God's blessing on his congregation
|
(geh)
|
|
[von etw] herabfließen
|
to flow down [from sth]
|
(irreg)
|
|
[von etw] [auf etw akk] herabhängen
|
to hang down [from sth] [on sth]
|
(irreg)
|
|
etw [von etw] herablassen
|
to let down sth [from sth]
|
(irreg, geh, herunterlassen)
|
|
den Schrank müssen wir aus dem Fenster herablassen
|
we'll have to lower the cupboard from the window
|
(irreg, geh, herunterlassen)
|
|
sich [zu etw dat] herablassen
|
to lower oneself [to sth]
|
(irreg)
|
|
sich [dazu] herablassen, etw zu tun
|
to condescend to do sth
|
(irreg)
|
|
etw herabmindern
|
to belittle sth
|
(schlechtmachen)
|
|
etw herabmindern
|
to trivialize sth
|
(bagatellisieren)
|
|
etw [in jdm] heraufbeschwören
|
to evoke sth [in sb]
|
(irreg, wachrufen)
|
|
etw heraufbeschwören
|
to cause sth
|
(irreg, herbeiführen)
|
|
etw [zu jdm] heraufbringen
|
to bring sth up [to sb]
|
(irreg, nach oben tragen)
|
|
vergiss nicht, die Zeitung mit heraufzubringen!
|
don't forget to bring the newspaper up with you
|
(irreg, nach oben tragen)
|
|
jdn [zu jdm] heraufbringen
|
to bring sb up [to sb]
|
(irreg, nach oben mitbringen)
|
|
bring doch deine Freunde mal mit herauf in die Wohnung!
|
why don't you bring your friends up to the flat with you
|
(irreg, nach oben mitbringen)
|
|
jdn heraufführen
|
to show sb up
|
|
|
führen Sie die Herren zu mir herauf
|
please show the gentlemen up to my office
|
|
|
jdn/etw heraufholen
|
to bring up sb/sth
|
|
|
jdn/etw heraufholen
|
to fetch sb/sth
|
|
|
[zu jdm] heraufkommen
|
to come up [to sb]
|
(irreg, von unten kommen)
|
|
komm doch später auf einen Kaffee zu mir herauf!
|
come up [to my place] for a coffee later, if you like
|
(irreg, von unten kommen)
|
|
heraufkommen
|
to approach
|
(irreg, geh, aufziehen)
|
|
heraufkommen
|
to form
|
(irreg, geh, Nebel, aufziehen)
|
|
etw heraufsetzen
|
to put up sth
|
|
|
zu jdm heraufsteigen
|
to climb up to sb
|
(irreg, geh, nach oben steigen)
|
|
einen Berg/eine Treppe heraufsteigen
|
to climb [up] a mountain/flight of stairs
|
(irreg, geh, nach oben steigen)
|
|
heraufsteigen
|
to rise
|
(irreg, geh, aufsteigen)
|
|
von der Niederung stiegen Nebelschwaden herauf
|
veils of mist rose out of the depression
|
(irreg, geh, aufsteigen)
|
|
jdn/etw [zu sich] heraufziehen
|
to pull up sb/sth [to one]
|
(irreg)
|
|
heraufziehen
|
to approach
|
(irreg, aufziehen)
|
|
heraufziehen
|
to gather
|
(irreg, aufziehen)
|
|
hinunterblicken
|
to look down
|
(geh)
|
|
vom Turm kann man schön in den Ort hinunterblicken
|
you get a lovely view of the place looking down from the tower
|
(geh)
|
|
jdn/etw hinunterbringen
|
to take/bring down sb/sth
|
(irreg, nach unten tragen)
|
|
kannst du den schweren Sack alleine hinunterbringen?
|
can you bring/take that heavy sack down alone?
|
(irreg, nach unten tragen)
|
|
ich weiß nicht, ob ich das scheußliche Zeug hinunterbringe
|
I don't know if I can get that hideous stuff down
|
(irreg, fam, hinunterschlucken)
|
|
hinunterfahren
|
to go down
|
(irreg)
|
|
fährt der Fahrstuhl hoch oder hinunter?
|
is the lift going up or down?
|
(irreg)
|
|
jdn/etw [irgendwohin] hinunterfahren
|
to drive down sb/sth [somewhere]
|
(irreg)
|
|
ich kann Sie in die Stadt hinunterfahren
|
I can drive you down to town
|
(irreg)
|
|
etw hinunterfahren
|
to go down sth
|
(irreg)
|
|
diesen Abhang fahre ich nicht hinunter!
|
I'm not going down that slope!
|
(irreg)
|
|
etw fällt [jdm] hinunter
|
sth falls down/off
|
(irreg)
|
|
etw fällt [jdm] hinunter
|
sb drops sth
|
(irreg, aus den Händen)
|
|
aus dem 8. Stock/von der Fensterbank hinunterfallen
|
to fall from the 8th floor/off the window sill
|
(irreg)
|
|
die Treppe hinunterfliegen
|
to go flying down the stairs
|
|
|
[in etw] hinunterfließen
|
to flow down [into sth]
|
(irreg)
|
|
etw hinunterfließen
|
to flow down sth
|
(irreg)
|
|
hinuntergehen
|
to go down
|
(irreg, von hier nach unten gehen)
|
|
geh mal schnell hinunter und hol mir eine Flasche Wein aus dem Keller
|
nip down and get me a bottle of wine from the cellar
|
(irreg, von hier nach unten gehen)
|
|
[auf etw] hinuntergehen
|
to descend [to sth]
|
(irreg, die Flughöhe verringern)
|
|
etw hinunterkippen
|
to gulp down sth
|
(fam)
|
|
Schnaps hinunterkippen
|
to knock back schnapps
|
(fam)
|
|
etw hinunterklettern
|
to climb down sth
|
|
|
hinunterklettern
|
to climb down
|
|
|
in Front liegen/gehen
|
to be in/go into the lead
|
(SPORT, Führung)
|
|
die halbe Miete
|
half the battle
|
(fam)
|
|
zeigen, dass
|
to be a sign that
|
|
|
ein Indiz für etw sein
|
to be a sign of sth
|
|
|
der Hinweis
|
advice
|
(Rat)
|
|
der Hinweis
|
piece of advice
|
(Rat)
|
|
der Hinweis
|
tip
|
(Rat)
|
|
ich erlaube mir den Hinweis, dass ...
|
I must point out that ...
|
(Rat)
|
|
detaillierte Hinweise finden Sie in der Gebrauchsanleitung
|
you will find detailed information in the operating instructions
|
(Rat)
|
|
der Hinweis
|
clue
|
(Anhaltspunkt)
|
|
der Hinweis
|
indication
|
(Anhaltspunkt)
|
|
für Hinweise, die zur Ergreifung der Täter führen, ist eine Belohnung in Höhe von 23.000 Euro ausgesetzt
|
there is a reward of 23,000 euros for information leading to the arrest of the perpetrators
|
(Anhaltspunkt)
|
|
von sich [selbst]/von etw dat eingenommen sein
|
to think a lot of oneself/sth
|
|
|
werktags
|
on workdays
|
|
|
wochentags
|
on weekdays
|
|
|
an Wochentagen
|
on weekdays
|
|
|
unverrichteter Dinge
|
without having achieved anything
|
|
|
ihr bringt mir das Geld mit, kommt bloß nicht unverrichteter Dinge zurück!
|
[you must] bring me the money back with you, don't [[you] dare] come back empty handed!
|
|
|
letzten Endes
|
at the end of the day
|
(immerhin)
|
|
meines Erachtens [oder nach meinem Erachten ]
|
in my opinion
|
|
|
stehenden Fußes
|
forthwith
|
(geh)
|
|
gesenkten/erhobenen Hauptes
|
with one's head bowed/raised
|
|
|
wir fahren immer erster Klasse
|
we always travel first-class
|
|
|
erster/zweiter Klasse fahren
|
to travel first/second class
|
|
|
was sich tun lässt
|
what can be done
|
(Unternehmen)
|
|
ich will sehen, was sich da tun lässt
|
I'll see what I can do [about it]
|
(Unternehmen)
|
|
der Schweiß
|
sweat
|
(kein pl)
|
|
kalter Schweiß
|
cold sweat
|
(kein pl)
|
|
jdm bricht der Schweiß aus
|
sb breaks out in a sweat
|
(kein pl)
|
|
in Schweiß gebadet sein
|
to be bathed in sweat
|
(kein pl)
|
|
im Schweiße seines Angesichts
|
in the sweat of one's brow
|
(geh, kein pl)
|
|
viel Schweiß kosten
|
to be really hard work
|
(kein pl)
|
|
etw schweißen
|
to weld sth
|
(TECH)
|
|
tröpfeln
|
to drip
|
(ständig tropfen)
|
|
aus etw tröpfeln
|
to drip from sth
|
(rinnen)
|
|
tröpfeln
|
to spit [with rain]
|
(impers)
|
|
zwicken
|
to pinch
|
(Hosenbund, Kragen)
|
|
Bange [vor jdm/etw] haben
|
to be scared [of sb/sth]
|
|
|
jdm Bange machen
|
to scare sb
|
|
|
Bange machen gilt nicht!
|
you can't scare me!
|
(fam)
|
|
[nur] keine Bange!
|
don't be scared !
|
(fam)
|
|
[nur] keine Bange!
|
don't worry !
|
(keine Sorge)
|
|
um jdn/etw bangen
|
to worry about sb/sth
|
(geh, sich ängstigen)
|
|
um jds Leben bangen
|
to fear for sb's life
|
(geh, sich ängstigen)
|
|
die Vorhersage
|
forecast
|
(METEO, Wettervorhersage)
|
|
die Vorhersage
|
prediction
|
(Voraussage)
|
|
[jdm] etw voraussagen
|
to predict sth [to sb]
|
|
|
um etw herumkommen
|
to get [a]round sth
|
(irreg, fam, herumfahren können)
|
|
kommen Sie mit Ihrem Gepäckwagen um die Säule herum?
|
are you able to get around this pillar with your luggage trolley?
|
(irreg, fam, herumfahren können)
|
|
um etw herumkommen
|
to get out of sth
|
(irreg, fam, vermeiden können)
|
|
die Regierung kam um Steuererhöhungen nicht herum
|
the government was unable to get [a]round raising taxes
|
(irreg, fam, vermeiden können)
|
|
darum herumkommen, etw zu tun
|
to get out of doing sth
|
(irreg, fam, vermeiden können)
|
|
wir kommen um die Tatsache nicht herum, dass er nun mal einfach kompetenter ist
|
we can't get [a]round the fact that he is simply more competent
|
(irreg, fam, vermeiden können)
|
|
[irgendwo] herumkommen
|
to get around [somewhere]
|
(irreg, fam, reisen)
|
|
viel herumkommen
|
to see a great deal
|
(irreg, fam, reisen)
|
|
viel herumkommen
|
to do a lot of travelling
|
(irreg, fam, reisen)
|
|
in Dänemark bin ich auf meinen Reisen viel herumgekommen
|
I saw a lot of Denmark on my travels
|
(irreg, fam, reisen)
|
|
genüsslich
|
with relish
|
|
|
letztere(r, s)
|
latter
|
(geh)
|
|
Letzteres würde zutreffen
|
the latter would apply
|
(geh)
|
|
könnten Sie das Letztere wohl noch einmal wiederholen?
|
could you just repeat the last thing you said please?
|
(geh)
|
|
schmelzen
|
to melt
|
(weich werden)
|
|
jds Herz zum Schmelzen bringen
|
to melt sb's heart
|
(weich werden)
|
|
schmelzen
|
to melt
|
(schwinden)
|
|
ihre Zweifel schmolzen schnell
|
her doubts soon disappeared
|
(schwinden)
|
|
[aus etw /durch etw akk] entstehen
|
to come into being [from sth]
|
(irreg, zu existieren beginnen)
|
|
[aus etw /durch etw akk] entstehen
|
to be created [from sth]
|
(irreg, zu existieren beginnen)
|
|
aus diesem kleinen Pflänzchen wird ein großer Baum entstehen
|
a great tree will grow from this sapling
|
(irreg, zu existieren beginnen)
|
|
das Haus war in nur 8 Monaten entstanden
|
the house was built in only eight months
|
(irreg, zu existieren beginnen)
|
|
im Entstehen begriffen sein
|
to be in the process of development
|
(irreg, geh, zu existieren beginnen)
|
|
[aus etw /durch etw akk] entstehen
|
to arise [from sth]
|
(irreg, verursacht werden)
|
|
beträchtliche Unruhe entstand unter der Bevölkerung
|
considerable unrest arose amongst the people
|
(irreg, verursacht werden)
|
|
[aus etw /durch etw akk] entstehen
|
to be produced [from/through/via sth]
|
(irreg, CHEM, sich bilden)
|
|
[aus etw /durch etw akk] entstehen
|
to arise [from sth]
|
(irreg, sich ergeben)
|
|
entstehen mir irgendwelche Verpflichtungen?
|
am I committing myself to anything?
|
(irreg, sich ergeben)
|
|
sich einer S. gen bedienen
|
to make use of sth
|
(geh, gebrauchen)
|
|
allzu
|
all too
|
|
|
du hast allzu dick aufgetragen
|
you've gone over the top
|
|
|
nur allzu ...
|
only too ...
|
|
|
allzu früh
|
far too early
|
|
|
allzu früh
|
all too soon
|
|
|
ruf mich am Sonntag an, aber bitte nicht allzu früh!
|
call me on Sunday, but not too early!
|
|
|
allzu gern
|
only too much
|
|
|
gehen wir heute ins Theater? — nur allzu gern!
|
shall we go to the theatre tonight? — I'd love to!
|
|
|
magst du Fisch? — nicht allzu gern
|
do you like fish? — not very much
|
|
|
ich habe das nicht allzu gern getan
|
I didn't like doing that
|
|
|
allzu häufig
|
all too often
|
|
|
allzu oft
|
only too often
|
|
|
nicht allzu oft
|
not [all] too often
|
|
|
allzu sehr
|
too much
|
|
|
dieser Schmuck gefällt mir wirklich allzu sehr!
|
I just love this jewellery!
|
|
|
er war nicht allzu sehr in sie verliebt
|
he wasn't all that much in love with her
|
|
|
man sieht dir allzu sehr an, dass du lügst!
|
I can see all too clearly that you're lying!
|
|
|
bin ich allzu sehr verspätet?
|
am I very late?
|
|
|
nicht allzu
|
not all that much
|
|
|
nicht allzu gerne
|
reluctantly
|
|
|
fühlst du dich nicht gut? — nicht allzu sehr!
|
are you all right? — not really
|
|
|
allzu viel
|
too much
|
|
|
er trank nie allzu viel Alkohol
|
he never drank that much alcohol
|
|
|
450 Euro ist aber nicht allzu viel!
|
450 euros is not very much!
|
|
|
allzu viel ist ungesund
|
moderation in everything
|
|
|
jdn belehren
|
to inform sb
|
(informieren, aufklären)
|
|
jdn eines anderen belehren
|
to teach sb otherwise
|
(informieren, aufklären)
|
|
sich eines anderen belehren lassen
|
to learn otherwise
|
(informieren, aufklären)
|
|
jdn belehren
|
to convince sb that he is wrong
|
(von Meinung abbringen)
|
|
jdn belehren
|
to disabuse sb
|
(von Meinung abbringen, von einer falschen Ansicht abbringen)
|
|
sich von jdm belehren lassen
|
to listen to sb
|
(von Meinung abbringen)
|
|
er lässt sich nicht belehren
|
he won't listen
|
(von Meinung abbringen)
|
|
jdn [über etw] belehren
|
to advise sb [of sth]
|
(JUR, ausführlich informieren)
|
|
etw irgendwie gestalten
|
to arrange
|
(darbieten, präsentieren)
|
|
einen Text gestalten
|
to formulate a text
|
(darbieten, präsentieren)
|
|
etw irgendwie gestalten
|
to design
|
(einrichten)
|
|
einen Garten/einen Gartenteich/eine Terrasse gestalten
|
to lay out a garden/a garden pond/a terrace
|
(einrichten)
|
|
ein Schaufenster gestalten
|
to dress a shop window
|
(einrichten)
|
|
etw neu/anders gestalten
|
to redesign sth
|
(einrichten)
|
|
etw irgendwie gestalten
|
to arrange
|
(darbieten, präsentieren)
|
|
ein Programm/einen Abend/Unterricht gestalten
|
to organize a programme /an evening/a lesson
|
(darbieten, präsentieren)
|
|
einen Text gestalten
|
to formulate a text
|
(darbieten, präsentieren)
|
|
etw irgendwie gestalten
|
to arrange
|
(organisieren)
|
|
etw irgendwie gestalten
|
to organize
|
(organisieren)
|
|
etw irgendwie gestalten
|
to build
|
(ARCHIT, konstruieren)
|
|
eine Terrasse gestalten
|
to lay out a terrace
|
(ARCHIT, konstruieren)
|
|
einen Einrichtungsgegenstand/einen Gebrauchsgegenstand gestalten
|
to design a fitting /an object of use
|
(ARCHIT, konstruieren)
|
|
ein Kunstwerk gestalten
|
to design a piece of art
|
(ARCHIT, konstruieren)
|
|
etw irgendwohin kippen
|
to tip sth somewhere
|
(schütten)
|
|
etw kippen
|
to tilt sth
|
(schräg stellen)
|
|
ein Fenster kippen
|
to tilt a window
|
(schräg stellen)
|
|
„bitte nicht kippen“
|
“please do not tilt”
|
(schräg stellen)
|
|
jdn/etw kippen
|
to topple sb/to halt sth
|
(scheitern lassen)
|
|
einen Artikel/eine Reportage kippen
|
to pull an article/a report
|
(scheitern lassen)
|
|
eine Gesetzesvorlage kippen
|
to vote down a bill
|
(scheitern lassen)
|
|
ein Urteil kippen
|
to overturn a judgement
|
(scheitern lassen)
|
|
gerne einen/ein paar kippen
|
to like a drink [or two]
|
(fam)
|
|
auf der Kippe stehen
|
to hang in the balance
|
(fam)
|
|
auf der Kippe stehen, ob ...
|
it's touch and go whether ...
|
(fam)
|
|
kippen
|
to tip over
|
(aus dem Schrägstand umfallen)
|
|
[von etw] kippen
|
to fall [off sth]
|
(aus dem Schrägstand umfallen)
|
|
er kippte ganz plötzlich nach vorne/vom Sessel
|
he suddenly toppled forwards/fell off his chair
|
(aus dem Schrägstand umfallen)
|
|
kippen
|
to fall
|
(zurückgehen)
|
|
kippen
|
to go down
|
(zurückgehen)
|
|
hoffentlich kippt das Wetter nicht
|
hopefully the weather won't change for the worse
|
(zurückgehen)
|
|
kippen
|
to collapse
|
(nicht mehr funktionieren, Ökosystem)
|
|
aus den Latschen kippen
|
to fall through the floor
|
|
|
etw prophezeien
|
to prophesy sth
|
|
|
die Experten prophezeien einen heißen Sommer
|
the experts predict a hot summer
|
|
|
jdm ein langes Leben prophezeien
|
to prophesy that sb will enjoy a long life
|
|
|
jdm prophezeien, dass er/sie etw tut
|
to predict that sb will do sth
|
|
|
etw erweisen
|
to prove sth
|
(irreg, nachweisen)
|
|
erweisen, dass ...
|
to prove that ...
|
(irreg, nachweisen)
|
|
erwiesen
|
proved
|
(irreg, nachweisen)
|
|
etw wird erweisen, dass/ob ...
|
sth will show that/whether ...
|
(irreg, zeigen)
|
|
[jdm] etw erweisen
|
to express sth [to sb]
|
(irreg, geh, entgegenbringen)
|
|
jdm einen Dienst/Gefallen tun
|
to do somebody a service/favour
|
(irreg, geh, entgegenbringen)
|
|
sich [als etw] erweisen
|
to prove oneself [sth]
|
(irreg, sich herausstellen)
|
|
dieser Mitarbeiter hat sich als zuverlässig erwiesen
|
this employee has proved himself reliable
|
(irreg, sich herausstellen)
|
|
es erweist sich, dass ...
|
it is evident that ...
|
(irreg, sich herausstellen)
|
|
sich [gegen jdn [oder jdm gegenüber]] als etw erweisen
|
to be sth [to sb]
|
(irreg, sich zeigen)
|
|
sie sollte sich eigentlich dankbar [gegen ihn/ihm gegenüber] erweisen
|
she should really be grateful [to him]
|
(irreg, sich zeigen)
|
|
zäh
|
tough
|
(eine feste Konsistenz aufweisend)
|
|
ein zähes Stück Fleisch
|
a tough piece of meat
|
(eine feste Konsistenz aufweisend)
|
|
zäh wie Leder
|
tough as old boots
|
(fam, eine feste Konsistenz aufweisend)
|
|
zäh
|
glutinous
|
(zähflüssig)
|
|
ein zäher Saft
|
a glutinous juice
|
(zähflüssig)
|
|
zäh
|
tenacious
|
(hartnäckig, schleppend)
|
|
ein zähes Gespräch
|
a dragging conversation
|
(hartnäckig, schleppend)
|
|
zähe Verhandlungen
|
tough negotiations
|
(hartnäckig, schleppend)
|
|
vorsichtshalber
|
as a precaution
|
|
|
vorsichtshalber
|
just to be on the safe side
|
|
|
der Krampf
|
cramp
|
(MED, Muskelkrampf)
|
|
einen Krampf bekommen
|
to get a cramp
|
(MED, Muskelkrampf)
|
|
einen Krampf haben
|
to have a cramp
|
(MED, Muskelkrampf)
|
|
der Krampf
|
cramp
|
(MED, Kolik)
|
|
sich in Krämpfen winden
|
to double up in cramps
|
(MED, Kolik)
|
|
sich in Krämpfen winden
|
to double up in convulsions
|
(MED, Kolik, Epilektiker)
|
|
einen Krampf drehen
|
to pull off a scam
|
(sl)
|
|
[ein] Krampf sein
|
to be a pain in the neck
|
(fam)
|
|
das Kleeblatt
|
cloverleaf
|
(BOT)
|
|
vierblättriges Kleeblatt
|
four-leaf clover
|
(BOT)
|
|
das Kleeblatt
|
cloverleaf
|
(Autobahnkreuz)
|
|
das Kleeblatt
|
threesome
|
(trio)
|
|
das Kleeblatt
|
trio
|
(trio)
|
|
etw veranstalten
|
to organize sth
|
(durchführen)
|
|
eine Demonstration veranstalten
|
to organize a demonstration
|
(durchführen)
|
|
ein Fest/eine Feier veranstalten
|
to give a party
|
(durchführen)
|
|
etw veranstalten
|
to make sth
|
(fam, machen)
|
|
Lärm veranstalten
|
to make a lot of noise
|
(fam, machen)
|
|
das Hufeisen
|
horseshoe
|
|
|
geistig anspruchslos/anspruchsvoll
|
low-brow/high-brow
|
|
|
rätseln
|
to rack one's brains
|
|
|
der Vorsatz
|
resolution
|
(Entschluss)
|
|
den Vorsatz fassen, etw zu tun
|
to resolve to do sth
|
(Entschluss)
|
|
diese Drohung konnte mich in meinem Vorsatz nicht erschüttern
|
this threat wasn't enough to shake my resolve
|
(Entschluss)
|
|
ist es wirklich dein unabänderlicher Vorsatz, diese Frau zu heiraten?
|
is it really your firm intention to marry this woman?
|
(Entschluss)
|
|
der Vorsatz
|
intent
|
(JUR, Absicht)
|
|
der Vorsatz
|
intention
|
(JUR, Absicht)
|
|
bedingter Vorsatz
|
contingent intent
|
(JUR, Absicht)
|
|
vermuteter Vorsatz
|
constructive malice
|
(JUR, Absicht)
|
|
mit verbrecherischem Vorsatz
|
with malice aforethought
|
(JUR, Absicht)
|
|
etw ist in aller Munde
|
everybody's talking about sth
|
|
|
Mann über Bord!
|
man overboard!
|
|
|
jdn/etw über Bord werfen
|
to throw sb/sth overboard
|
|
|
die Verhaltensweise
|
behaviour
|
|
|
die Verhaftungswelle
|
wave of arrests
|
|
|
verhalten fahren
|
to drive cautiously
|
|
|
jdn an jdn/etw verweisen
|
to refer sb to sb/sth
|
(irreg, weiterleiten)
|
|
jdn auf etw verweisen
|
to refer sb to sth
|
(irreg, hinweisen)
|
|
jdn von etw verweisen
|
to banish sb from sth
|
(irreg, hinausweisen)
|
|
jdn des Landes [oder aus dem Lande] verweisen
|
to expel sb [from a country]
|
(irreg, hinausweisen)
|
|
jdn von der Schule verweisen
|
to expel sb from school
|
(irreg, hinausweisen)
|
|
jdn vom Spielfeld verweisen
|
to send off sb
|
(irreg, hinausweisen)
|
|
einen Schüler in die Ecke verweisen
|
to make a pupil stand in the corner
|
(irreg, an einen bestimmten Ort schicken)
|
|
jdn auf den zweiten/dritten Platz verweisen
|
to relegate sb to second/third place
|
(irreg, SPORT)
|
|
etw an etw verweisen
|
to refer sth to sth
|
(irreg, JUR)
|
|
der Verhaltenskodex
|
code of conduct
|
(ÖKON, Geschäftspraktiken)
|
|
zugleich
|
both
|
(ebenso)
|
|
zugleich
|
at the same time
|
(gleichzeitig)
|
|
sich etw akk vornehmen
|
to plan sth
|
(irreg, einplanen)
|
|
für morgen haben wir uns viel vorgenommen
|
we've got a lot planned for tomorrow
|
(irreg, einplanen)
|
|
sich vornehmen, etw zu tun
|
to plan to do sth
|
(irreg, einplanen)
|
|
für das Wochenende habe ich mir vorgenommen, meine Akten zu ordnen
|
I plan to tidy up my files at the weekend
|
(irreg, einplanen)
|
|
sich etw vornehmen
|
to get to work on sth
|
(irreg, sich eingehend beschäftigen)
|
|
sich etw vornehmen
|
to have a stab at sth
|
(irreg, sich eingehend beschäftigen)
|
|
am besten, Sie nehmen sich das Manuskript noch mal gründlich vor
|
it would be best if you had another good look at the manuscript
|
(irreg, sich eingehend beschäftigen)
|
|
sich jdn vornehmen
|
to give sb a good talking-to
|
(irreg, fam, sich vorknöpfen)
|
|
sich jdn vornehmen
|
to take sb to task
|
(irreg, fam, sich vorknöpfen)
|
|
nimm ihn dir mal in einer stillen Stunde vor
|
can't you [try and] have a quiet word with him?
|
(irreg, fam, sich vorknöpfen)
|
|
etw vornehmen
|
to carry out sth
|
(irreg, durchführen)
|
|
Änderungen vornehmen
|
to make changes
|
(irreg, durchführen)
|
|
Messungen vornehmen
|
to take measurements
|
(irreg, durchführen)
|
|
eine Überprüfung vornehmen
|
to carry out a test
|
(irreg, durchführen)
|
|
eine Untersuchung vornehmen
|
to do an examination
|
(irreg, durchführen)
|
|
vornehm
|
aristocratic
|
(adelig)
|
|
vornehm
|
noble
|
(adelig)
|
|
vornehm
|
elegant
|
(élégant)
|
|
vornehm
|
distinguished
|
(élégant)
|
|
vornehm
|
refined
|
(élégant)
|
|
vornehm
|
elegant
|
(élégant, Aufzug, Kleidung)
|
|
vornehm
|
stylish
|
(élégant, Aufzug, Kleidung)
|
|
vornehm
|
fashionable
|
(luxuriös)
|
|
vornehm
|
exclusive
|
(luxuriös)
|
|
vornehm
|
posh
|
(luxuriös)
|
|
vornehm
|
expensive
|
(luxuriös, Limousine)
|
|
vornehm
|
elegant
|
(luxuriös, villa)
|
|
vornehm
|
exclusive
|
(luxuriös, villa)
|
|
vornehm tun
|
to put on airs [and graces]
|
(fam, pej)
|
|
vornehm tun
|
to act [all] posh
|
(fam, pej)
|
|
sich zu vornehm [für etw akk] sein
|
[sth is] beneath sb
|
|
|
angeblich
|
allegedly
|
|
|
angeblich
|
apparently
|
|
|
er hat jetzt angeblich reich geheiratet
|
he is believed to have married into money
|
|
|
er hat angeblich nichts gewusst
|
apparently, he didn't know anything about it
|
|
|
der Namensvetter
|
namesake
|
|
|
etw schmieden
|
to forge sth
|
(glühend hämmern)
|
|
Intrige [oder Ränke] [gegen jdn] schmieden
|
to hatch out a plan [against sb]
|
(aushecken)
|
|
einen Plan schmieden
|
to hammer out a plan
|
(aushecken)
|
|
jdn [an etw/jdn] schmieden
|
to chain sb [to sth/sb]
|
(festmachen)
|
|
die Kette
|
chain
|
(Gliederkette)
|
|
einen Hund an die Kette legen
|
to chain up a dog
|
(Gliederkette)
|
|
einen Hund an die Kette legen
|
to put a dog on a chain
|
(Gliederkette)
|
|
jdn an die Kette legen
|
to keep sb on a tight leash
|
(fig, Gliederkette)
|
|
jdn in Ketten legen
|
to put sb in chains
|
(Gliederkette)
|
|
jdn in Ketten legen
|
to clap sb in irons
|
(Gliederkette)
|
|
in Ketten liegen
|
to be in chains
|
(geh, Gliederkette)
|
|
seine Ketten zerreißen [oder sprengen]
|
to throw off one's chains
|
(geh, fig, Gliederkette)
|
|
seine Ketten zerreißen [oder sprengen]
|
[bicycle] chain
|
(Gliederkette, Fahrradkette)
|
|
seine Ketten zerreißen [oder sprengen]
|
necklace
|
(Gliederkette, Schmuckkette)
|
|
die Kette
|
line
|
(ununterbrochene Reihe)
|
|
viele tausende Demonstranten hatten eine Kette gebildet
|
several thousand demonstrators had formed a human chain
|
(ununterbrochene Reihe)
|
|
viele tausende Demonstranten hatten eine Kette gebildet
|
row
|
(Blumen, ununterbrochene Reihe, Reihe von Gleichartigem)
|
|
viele tausende Demonstranten hatten eine Kette gebildet
|
chain
|
(bergen, ununterbrochene Reihe)
|
|
eine Kette von Beweisen/Indizien
|
a body of evidence
|
(ununterbrochene Reihe)
|
|
eine Kette von Ereignissen
|
a chain of events
|
(ununterbrochene Reihe)
|
|
eine Kette von Unglücksfällen
|
a series of accidents
|
(ununterbrochene Reihe)
|
|
Kette rauchen
|
to chain-smoke
|
(ununterbrochene Reihe)
|
|
die Kette
|
chain
|
(ÖKON)
|
|
dieses Restaurant gehört zu einer Kette
|
this restaurant is part of a chain
|
(ÖKON)
|
|
die Kette
|
warp
|
(in Längsrichtung verlaufende Fäden)
|
|
das Eisen
|
iron
|
(kein pl, CHEM, BERGB)
|
|
der Zaun ist aus Eisen
|
the fence is made of iron
|
(kein pl, CHEM, BERGB)
|
|
das Eisen
|
iron fitting
|
(TECH, Eisenbeschlag)
|
|
das Eisen
|
iron
|
(beim Golf)
|
|
noch ein/mehrere Eisen im Feuer haben
|
to have another/more than one iron in the fire
|
(fam)
|
|
zum alten Eisen gehören [oder zählen]
|
to be on the scrap heap
|
(fam)
|
|
ein heißes Eisen
|
a hot potato
|
|
|
ein heißes Eisen anfassen
|
to take the bull by the horns
|
|
|
man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist
|
one must strike while the iron is hot
|
(prov)
|
|
der Weihnachtsbraten
|
Christmas roast
|
|
|
das Weihnachtsgebäck
|
Christmas biscuits
|
|
|
lauern
|
to lie in wait
|
(in einem Versteck warten)
|
|
auf etw lauern
|
to lie in wait for sth
|
(in einem Versteck warten)
|
|
darauf lauern, dass ...
|
to lie in wait for ...
|
(in einem Versteck warten)
|
|
auf so einer Reise lauern alle möglichen Gefahren
|
there are all kinds of dangers lurking on a journey like this
|
(in einem Versteck warten)
|
|
lauernd
|
lurking
|
(in einem Versteck warten)
|
|
die Löwen umkreisten lauernd die Herde
|
the lions lurked around the herd
|
(in einem Versteck warten)
|
|
auf jdn lauern
|
to wait impatiently for sb
|
(fam, angespannt warten)
|
|
auf etw lauern
|
to wait in anticipation for sth
|
(fam, angespannt warten)
|
|
darauf lauern, dass ...
|
to wait in anticipation for ...
|
(fam, angespannt warten)
|
|
die anderen lauerten nur darauf, dass sie einen Fehler machte
|
the others were just waiting for her to make a mistake
|
(fam, angespannt warten)
|
|
jdn wecken
|
to wake sb [up]
|
(aufwecken)
|
|
von Lärm geweckt werden
|
to be woken by noise
|
(aufwecken)
|
|
sich [von jdm/etw] wecken lassen
|
to have sb/sth wake one up
|
(aufwecken)
|
|
das Wecken
|
reveille
|
(milit, aufwecken)
|
|
eine Stunde nach dem Wecken
|
an hour after reveille
|
(aufwecken)
|
|
die Jugend
|
youth
|
(kein pl, Jugendzeit)
|
|
frühe/früheste Jugend
|
early/earliest youth
|
(kein pl, Jugendzeit)
|
|
in jds Jugend
|
in sb's youth
|
(kein pl, Jugendzeit)
|
|
in meiner Jugend kostete ein Brötchen sechs Pfennige
|
when I was young a roll cost six pfennigs
|
(kein pl, Jugendzeit)
|
|
von Jugend an [oder auf]
|
from one's youth
|
(kein pl, Jugendzeit)
|
|
wir haben schon von Jugend auf immer zusammen gespielt
|
we have always played together right from our youth
|
(kein pl, Jugendzeit)
|
|
die Jugend
|
youthfulness
|
(kein pl, Jungsein)
|
|
die Jugend
|
young people
|
(kein pl, junge Menschen)
|
|
die europäische Jugend
|
the youth of Europe
|
(kein pl, junge Menschen)
|
|
die Jugend von heute, die heutige Jugend
|
young people today
|
(kein pl, junge Menschen)
|
|
die reifere Jugend
|
the young at heart
|
(hum, kein pl, junge Menschen)
|
|
auch die reifere Jugend war zugegen
|
the older age-group were also present
|
(kein pl, junge Menschen)
|
|
die studentische Jugend
|
young students
|
(kein pl, junge Menschen)
|
|
die weibliche/männliche Jugend
|
young women/men
|
(geh, kein pl, junge Menschen)
|
|
quer
|
diagonally
|
|
|
knirschen
|
to crunch
|
|
|
knirschen
|
to grind
|
(Getriebe)
|
|
der Zahn der Zeit
|
the ravages of time
|
(fam)
|
|
jdm auf den Zahn fühlen
|
to grill sb
|
(fam)
|
|
jdn verfolgen
|
to follow sb
|
(nachsetzen)
|
|
eine Spur/einen Weg/eine Diskussion verfolgen
|
to follow a lead/a way/ a discussion
|
(nachgehen)
|
|
jdn verfolgen
|
to persecute sb
|
(politisch drangsalieren)
|
|
etw [mit etw] verfolgen
|
to pursue sth [with sth]
|
(zu erreichen suchen)
|
|
eine Absicht verfolgen
|
to have sth in mind
|
(zu erreichen suchen)
|
|
eine Laufbahn verfolgen
|
to pursue a career
|
(zu erreichen suchen)
|
|
etw [irgendwie] verfolgen
|
to prosecute sth [in a certain way]
|
(JUR, gegen etw vorgehen)
|
|
jdn gerichtlich verfolgen
|
to institute legal proceedings against sb
|
(JUR, gegen etw vorgehen)
|
|
jdn strafrechtlich verfolgen
|
to prosecute sb
|
(JUR, gegen etw vorgehen)
|
|
jeder Ladendiebstahl wird von uns verfolgt
|
shoplifters will be prosecuted
|
(JUR, gegen etw vorgehen)
|
|
jdn verfolgen
|
to dog sb
|
(belasten)
|
|
vom Unglück/Pech verfolgt sein
|
to be dogged by ill fortune/bad luck
|
(belasten)
|
|
die Eisbahn
|
ice rink
|
(SPORT)
|
|
es juckt jdn [irgendwo]
|
sb has an itch [somewhere]
|
(impers, zum Kratzen reizen)
|
|
mich juckt's am Rücken
|
my back's itching
|
(impers, zum Kratzen reizen)
|
|
genau da, da juckt es mich immer!
|
right there, I always get an itch there!
|
(impers, zum Kratzen reizen)
|
|
jdn juckt es, etw zu tun
|
sb's itching to do sth
|
(fam, reizen, impers)
|
|
es juckte sie schon, ihn zu korrigieren
|
she was itching to correct him
|
(fam, reizen, impers)
|
|
bedenklich
|
dubious
|
(fragwürdig)
|
|
bedenklich
|
questionable
|
(fragwürdig)
|
|
bedenklich
|
disturbing
|
(Besorgnis erregend)
|
|
bedenklich
|
alarming
|
(Besorgnis erregend)
|
|
ein bedenklicher Gesundheitszustand
|
a serious condition
|
(Besorgnis erregend)
|
|
bedenklich
|
apprehensive
|
(besorgt)
|
|
bedenklich
|
anxious
|
(besorgt)
|
|
jdn bedenklich stimmen
|
to give sb cause for concern
|
(besorgt)
|
|
die Tugend
|
virtue
|
(wertvolle Eigenschaft)
|
|
jdn ansehen
|
to look at sb
|
(irreg, ins Gesicht sehen)
|
|
jdn ärgerlich/böse/unschuldig ansehen
|
to give sb an irritated/angry/innocent look
|
(irreg, ins Gesicht sehen)
|
|
jdn groß ansehen
|
to stare at sb [with surprise]
|
(irreg, ins Gesicht sehen)
|
|
jdn nicht mehr ansehen
|
to not look at sb any more
|
(irreg, fam, ins Gesicht sehen)
|
|
jdn verdutzt/verwundert ansehen
|
to look at sb with surprise/a baffled expression
|
(irreg, ins Gesicht sehen)
|
|
[sich] etw/jdn ansehen
|
to take a look at sth/sb
|
(irreg, betrachten)
|
|
bevor ich mich niederlasse, will ich mir die Welt ansehen
|
before I settle down I want to see some of the world
|
(irreg, betrachten)
|
|
Ansehen kostet nichts!
|
looking costs nothing!
|
(irreg, betrachten)
|
|
sich etw/jdn genauer [oder näher] ansehen
|
to take a closer look at sth/sb
|
(irreg, betrachten, a. fig)
|
|
sich etw gründlich ansehen
|
to take a close look at sth
|
(irreg, betrachten, a. fig)
|
|
ich werde mir die Sache mal [genauer] ansehen
|
I'll look into it
|
(irreg, betrachten, fig)
|
|
hübsch/schauderhaft anzusehen sein
|
to be pretty/horrible to look at
|
(irreg, betrachten)
|
|
sich eine Wohnung ansehen
|
to view a flat
|
(irreg, betrachten)
|
|
[sich] etw ansehen
|
to see sth
|
(irreg, verfolgen)
|
|
[sich] etw ansehen
|
to watch sth
|
(irreg, verfolgen, im Fernsehen)
|
|
siehst du dir heute [im Fernsehen] das Spiel gegen England an?
|
are you watching the England game [on television] tonight?
|
(irreg, verfolgen)
|
|
wir fliegen nach Rom, um uns das Endspiel anzusehen
|
we are flying to Rome to see the final
|
(irreg, verfolgen)
|
|
ich möchte mir unbedingt die Premiere ihres neuen Stückes ansehen
|
I really want to see the première of her new play
|
(irreg, verfolgen)
|
|
jdn/etw als [oder für] etw ansehen
|
to consider sb/sth [as being ] sth
|
(irreg, halten)
|
|
jdn/etw als [oder für] etw ansehen
|
to regard sb/sth as [being] sth
|
(irreg, halten)
|
|
ich sehe es als meine Pflicht an, zu ...
|
I consider it my duty to ...
|
(irreg, halten)
|
|
etw anders [oder mit anderen Augen] ansehen
|
to look at sth differently
|
(irreg, beurteilen)
|
|
man sieht jdm etw an
|
sb looks sth
|
(irreg, anmerken)
|
|
das sieht man ihm an
|
he looks it
|
(irreg, anmerken)
|
|
man sieht ihm sein Alter nicht an
|
he doesn't look his age
|
(irreg, anmerken)
|
|
man sieht ihr den Stress an den dunklen Augenringen an
|
you can tell by the dark rings under her eyes that she's stressed out
|
(irreg, anmerken)
|
|
ihre Erleichterung war ihr deutlich anzusehen
|
her relief was obvious
|
(irreg, anmerken)
|
|
etw [mit] ansehen
|
to stand by and watch sth
|
(irreg, tatenlos zusehen)
|
|
etw [mit] ansehen
|
to put up with sth
|
(irreg, tatenlos zusehen, hinnehmen)
|
|
das kannst du doch unmöglich weiterhin mit ansehen!
|
you can't just stand by and watch it anymore!
|
(irreg, tatenlos zusehen)
|
|
ich musste [mit] ansehen, wie ...
|
I could only stand by and watch while ...
|
(irreg, tatenlos zusehen)
|
|
ich habe mir deine Unverschämtheiten jetzt lange genug mit angesehen
|
I've had enough of your impertinence
|
(irreg, tatenlos zusehen)
|
|
das kann ich nicht länger mit ansehen!
|
I can't put up with it any more!
|
(irreg, tatenlos zusehen)
|
|
nicht [mit] ansehen, wie jd etw tut
|
to not put up with sb doing sth
|
(irreg, tatenlos zusehen)
|
|
ich sehe mir nicht [mehr] länger an, wie er seine Angestellten behandelt
|
I'm not putting up any longer with the way he treats his employees
|
(irreg, tatenlos zusehen)
|
|
sieh mal einer an!
|
well, well, what a surprise!
|
(irreg, fam)
|
|
sieh mal einer an!
|
well I never!
|
(irreg, fam)
|
|
das sehe sich einer an!
|
well, would you believe it!
|
(irreg, fam)
|
|
jdm etw an der Nasenspitze ansehen
|
to be able to tell sth from sb's face
|
|
|
jdm schwimmt alles vor den Augen
|
sb feels giddy
|
(Sehorgan)
|
|
jdn/etw im Auge behalten
|
to keep an eye on sb/sth
|
(Blick)
|
|
vor aller Augen
|
in front of everybody
|
(Blick)
|
|
ein Auge riskieren
|
to have a peep
|
(fam, Blick)
|
|
etw miterleben
|
to experience sth
|
(Ereignisse, Unglück)
|
|
etw miterleben
|
to be alive during sth
|
(eine Zeit)
|
|
etw miterleben
|
to follow sth
|
(im Fernsehen)
|
|
den Anforderungen [oder Bedingungen] gerecht werden
|
to fulfil the demands
|
(eine Aufgabe erfüllen)
|
|
Erwartungen gerecht werden
|
to fulfil/meet/come up to expectations
|
(eine Aufgabe erfüllen)
|
|
vergeblich
|
in vain
|
(umsonst)
|
|
etw ansagen
|
to announce sth
|
(durchsagen)
|
|
[jdm] jdn/etw ansagen
|
to announce sb/sth [to sb]
|
(ankündigen)
|
|
angesagt sein
|
to be called for
|
(fam, erforderlich sein)
|
|
angesagt sein
|
to be in
|
(fam, erforderlich sein, in Mode sein)
|
|
[jdm] etw ansagen
|
to bid [sb] sth
|
(KARTEN)
|
|
etw ansägen
|
to saw into sth
|
|
|
das Ansägen [einer S .]
|
sawing [into sth]
|
|
|
etw [um etw] verzögern
|
to delay sth [by sth]
|
(später erfolgen lassen)
|
|
ich habe sie gebeten, ihre Ankunft um ein paar Stunden zu verzögern
|
I have asked them to delay their arrival by a few hours
|
(später erfolgen lassen)
|
|
das schlechte Wetter verzögerte den Abflug um eine Stunde
|
bad weather delayed the flight by an hour
|
(später erfolgen lassen)
|
|
verzögern
|
to slow down
|
(verlangsamen)
|
|
das Spiel verzögern
|
to slow down the game
|
(verlangsamen)
|
|
sich [um etw akk] verzögern
|
to be delayed [by sth]
|
(später erfolgen)
|
|
die Abfahrt des Zuges verzögerte sich um circa fünf Minuten
|
the departure of the train was delayed by about five minutes
|
(später erfolgen)
|
|
vereisen
|
to ice up
|
|
|
vereist
|
iced up
|
|
|
eine vereiste Fahrbahn
|
an icy road
|
|
|
fahr vorsichtig, die Straße ist vereist!
|
drive carefully, there's ice on the road!
|
|
|
nur keine Eile!
|
there's no rush!
|
(kein pl)
|
|
eilt es?
|
is it urgent?
|
(impers)
|
|
jdn [zu etw] vernehmen
|
to question sb [about sth]
|
(irreg, JUR)
|
|
etw vernehmen
|
to hear sth
|
(irreg, geh, hören)
|
|
etw [von jdm] vernehmen
|
to hear sth [from sb]
|
(irreg, geh, erfahren)
|
|
etw [von jdm] vernehmen
|
to learn sth [from sb]
|
(irreg, geh, erfahren)
|
|
etw ernten
|
to harvest sth
|
(einbringen)
|
|
Äpfel ernten
|
to pick apples
|
(einbringen)
|
|
etw ernten
|
to earn sth
|
(erzielen)
|
|
Anerkennung ernten
|
to gain recognition
|
(erzielen)
|
|
Applaus ernten
|
to win applause
|
(erzielen)
|
|
die Früchte seiner Arbeit ernten
|
to reap the fruits of one's labour
|
(erzielen)
|
|
Lob/Spott ernten
|
to earn praise/scorn
|
(erzielen)
|
|
Undank ernten
|
to get little thanks
|
(erzielen)
|
|
der Beifall
|
applause
|
(kein pl, Applaus)
|
|
[jds] Beifall finden
|
to meet with [sb's] approval
|
(kein pl, Zustimmung)
|
|
mit anhaltendem/brausendem [oder donnerndem] Beifall quittiert werden
|
to be met with prolonged/thunderous applause
|
(kein pl, Applaus)
|
|
mit anhaltendem/brausendem [oder donnerndem] Beifall quittiert werden
|
to be met with prolonged/thunderous applause
|
(kein pl, Applaus)
|
|
nicht böse sein, das war doch nur scherzhaft gemeint!
|
don't be angry, it was only a joke !
|
|
|
der Lokführer(in)
|
engine driver
|
(fam)
|
|
der Schaffner
|
guard
|
(im Zug)
|
|
zischen
|
to hiss
|
(ein Zischen verursachen)
|
|
das Steak zischte in der Pfanne
|
the steak sizzled in the pan
|
(ein Zischen verursachen)
|
|
zischen
|
to hiss
|
(ein Zischen von sich geben)
|
|
zischen
|
to swoosh
|
(sich mit einem Zischen bewegen)
|
|
nach dem Anstich des Fasses zischte das Bier heraus
|
after broaching the barrel the beer streamed out
|
(sich mit einem Zischen bewegen)
|
|
die Einzugsermächtigung
|
direct debit authorization
|
(FIN)
|
|
etw [von etw] abbuchen
|
to debit sth [from sth]
|
(FIN)
|
|
etw [von etw] abbuchen lassen
|
to have sth debited [from sth]
|
(FIN)
|
|
für das Abbuchen erhebt die Bank Gebühren
|
the bank charges for debits
|
(FIN)
|
|
etw [unter etw] abbuchen
|
to write sth off [as sth]
|
(ÖKON, abschreiben)
|
|
etw als etw/unter etw abbuchen
|
to write sth off as sth
|
(verzeichnen)
|
|
die Vorlage
|
presentation
|
(kein pl, das Vorlegen)
|
|
die Vorlage
|
presentation
|
(kein pl, das Vorlegen, von Dokumenten, Unterlagen)
|
|
die Vorlage
|
production
|
(kein pl, das Vorlegen, von Dokumenten, Unterlagen)
|
|
eine Vorlage einbringen
|
to bring in a bill
|
(kein pl, POL, das Vorlegen)
|
|
ohne Vorlage von Beweisen können wir der Sache nicht nachgehen
|
if you can't produce any evidence we can't look into the matter
|
(kein pl, das Vorlegen)
|
|
wann dürfen wir mit der Vorlage der fehlenden Unterlagen rechnen?
|
when can we expect you to produce the missing documents?
|
(kein pl, das Vorlegen)
|
|
wann dürfen wir mit der Vorlage der fehlenden Unterlagen rechnen?
|
on presentation of sth
|
(kein pl, das Vorlegen)
|
|
[mit etw] in Vorlage treten
|
to make an advance payment [of sth]
|
(kein pl, das Vorlegen, ÖKON, FIN)
|
|
meine Bank tritt mit Euro 450.000 in Vorlage
|
my bank made an advance payment of 450,000 euros
|
(kein pl, das Vorlegen)
|
|
die Vorlage
|
pattern
|
(KUNST, Zeichenvorlage)
|
|
die Vorlage
|
bill
|
(POL, Gesetzesvorlage)
|
|
die Vorlage
|
mat
|
(CH, Vorleger)
|
|
etw [mit jdm] absprechen
|
to arrange sth [with sb]
|
(irreg, verabreden)
|
|
einen Termin absprechen
|
to make an appointment
|
(irreg, verabreden)
|
|
etw absprechen
|
to agree on sth
|
(irreg, vorher vereinbaren)
|
|
jdm etw absprechen
|
to deny sb sth
|
(irreg, streitig machen)
|
|
eine gewisses Bemühen kann man ihm nicht absprechen
|
one can't deny his effort
|
(irreg, streitig machen)
|
|
jdm etw absprechen
|
to deny sb sth
|
(irreg, JUR, aberkennen)
|
|
sich mit jdm [über etw akk] absprechen
|
to discuss [sth] with sb
|
(irreg, sich einigen)
|
|
sich mit jdm [über etw akk] absprechen
|
to come to an agreement with sb [about sth]
|
(irreg, sich einigen)
|
|
der Mietvertrag
|
tenancy agreement
|
|
|
[jdm/bei jdm] [angenehm/positiv] auffallen
|
to make a good/positive impression on sb
|
(irreg, positiv bemerkt werden)
|
|
[als etw] auffallen
|
to attract attention [as sth]
|
(irreg, negativ bemerkt werden)
|
|
nur nicht auffallen!
|
don't go attracting attention!
|
(irreg, negativ bemerkt werden)
|
|
nur nicht auffallen!
|
just keep low!
|
(irreg, negativ bemerkt werden)
|
|
[bei jdm] [negativ/unangenehm] auffallen
|
to make a negative/bad impression on sb
|
(irreg, negativ bemerkt werden)
|
|
[jdm] auffallen
|
to come to sb's attention
|
(irreg, besonders bemerkt werden)
|
|
[jdm] auffallen
|
to stand out
|
(irreg, besonders bemerkt werden)
|
|
sie fällt durch ihre weißen Haare auf
|
her white hair makes her stand out
|
(irreg, besonders bemerkt werden)
|
|
ist Ihnen etwas Ungewöhnliches aufgefallen?
|
did you notice anything unusual?
|
(irreg, als auffallend bemerkt werden)
|
|
der Fehler fällt nicht besonders auf
|
the mistake is not all that noticeable
|
(irreg, als auffallend bemerkt werden)
|
|
fällt dieser Fleck/dieses Loch an meinem Kleid auf?
|
does this stain show on/does this hole show in my dress?
|
(irreg, als auffallend bemerkt werden)
|
|
was fällt dir an dem Gedicht auf?
|
what does this poem tell you?
|
(irreg, als auffallend bemerkt werden)
|
|
jdm auffallen, dass ...
|
sb has noticed that ...
|
(irreg, als auffallend bemerkt werden)
|
|
eine Einladung von jdm absagen
|
to decline sb's invitation
|
(informieren, dass man nicht teilnimmt)
|
|
ich muss leider absagen
|
I'm afraid I'll have to cry off
|
(informieren, dass man nicht teilnimmt)
|
|
hast du schon bei ihr abgesagt?
|
have you told her you're not coming?
|
(informieren, dass man nicht teilnimmt)
|
|
etw absägen
|
to saw off sth
|
(abtrennen)
|
|
einen Baum absägen
|
to saw down a tree
|
(abtrennen)
|
|
einen Baum absägen
|
to fell a tree
|
(abtrennen)
|
|
jdn absägen
|
to give sb the chop
|
(fam, um seine Stellung bringen)
|
|
der Ast
|
branch
|
(BOT, starker Zweig)
|
|
der Ast
|
bough
|
(BOT, starker Zweig)
|
|
der Ast
|
knot
|
(BOT, Astknoten)
|
|
der Ast
|
branch
|
(abzweigender Flussteil)
|
|
sich in Äste teilen
|
to branch
|
(abzweigender Flussteil)
|
|
der Ast
|
branch
|
(MED, Zweig)
|
|
den Ast absägen, auf dem man sitzt
|
to dig one's own grave
|
|
|
auf dem absteigenden Ast sein [oder sich auf dem absteigenden Ast befinden]
|
sb/sth is going downhill
|
(fam)
|
|
sich einen Ast lachen
|
to double up with laughter
|
(sl)
|
|
sich einen Ast lachen
|
to laugh one's head off
|
(sl)
|
|
die Absage
|
refusal
|
(negativer Bescheid)
|
|
eine Absage auf eine Bewerbung
|
a rejection to a job application
|
(negativer Bescheid)
|
|
jdm eine Absage erteilen
|
to refuse sb
|
(geh, negativer Bescheid)
|
|
eine Absage an etw
|
a rejection of sth
|
(Ablehnung)
|
|
sich aufspielen
|
to give oneself airs
|
(fam, angeben)
|
|
sich aufspielen
|
to show off
|
(fam, angeben)
|
|
sich als etw aufspielen
|
to set oneself up as sth
|
(fam, sich als etw ausgeben)
|
|
sich als Boss aufspielen
|
to play the boss
|
(fam, sich als etw ausgeben)
|
|
die Schadenfreude
|
gloating
|
|
|
der Smoking
|
dinner jacket
|
|
|
jdn verarschen
|
to take the piss out of sb
|
|
|
an etw anknüpfen
|
to resume sth
|
(fig)
|
|
an ein altes Argument anknüpfen
|
to take up an old argument
|
(fig)
|
|
[jdm] etw schildern
|
to describe sth [to sb]
|
|
|
etw in allen Einzelheiten schildern
|
to give an exhaustive account of sth
|
|
|
etw plastisch schildern
|
to describe sth vividly
|
|
|
sich [durch etw akk] verständigen
|
to communicate [by sth]
|
(sich verständlich machen)
|
|
sich mit jdm [über etw akk] verständigen
|
to come to an understanding with sb [about sth]
|
(sich einigen)
|
|
sich [miteinander] [über etw akk] verständigen
|
to reach an agreement [with each other] [about sth]
|
(sich einigen)
|
|
jdn [von etw] verständigen
|
to notify sb [of sth]
|
|
|
gähnen
|
yawn
|
(Müdigkeit, Langeweile)
|
|
das/ein Gähnen unterdrücken
|
to stifle a yawn
|
(Müdigkeit, Langeweile)
|
|
zum Gähnen [langweilig] sein
|
to be one big yawn
|
(Müdigkeit, Langeweile)
|
|
gähnen
|
to yawn
|
(geh, sich auftun)
|
|
ein gähnendes Loch
|
a gaping hole
|
(geh, sich auftun)
|
|
[nach jdm/etw] gaffen
|
to gape [at sb/sth]
|
(fam, pej)
|
|
[nach jdm/etw] gaffen
|
to stare [at sb/sth]
|
(fam, pej)
|
|
was gaffst du so?
|
what are you gawping at!
|
(pej)
|
|
der Klappstuhl
|
folding chair
|
|
|
passend
|
appropriate
|
(angemessen)
|
|
passen
|
to fit
|
(richtige Größe haben)
|
|
dieser Schlüssel passt ins Schloss
|
this key fits the lock
|
(richtige Größe haben)
|
|
passt es Ihnen, wenn wir uns morgen treffen?
|
would it be ok to meet up tomorrow?
|
(gelegen sein)
|
|
Bauklötze staunen
|
to be flabbergasted
|
(fam)
|
|
sich verwählen
|
to dial the wrong number
|
|
|
eine dementsprechende Bemerkung
|
a remark to that effect
|
|
|
jdn [als etw] enttarnen
|
to expose sb [as sth]
|
|
|
ein/der Nachweis seiner Identität/Mitgliedschaft/seines Wohnorts
|
proof of one's identity/membership/address
|
(Beweis des Behaupteten)
|
|
der Anlass
|
reason
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
der/ein/kein Anlass zu etw
|
the/a/no reason for sth
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
ihr Geburtstag war der geeignete Anlass, mal wieder zu feiern
|
her birthday was the perfect excuse for another party
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
ein/kein Anlass, etw zu tun
|
a/no reason to do sth
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
ein/kein Anlass, etw zu tun
|
there are grounds for sth
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
es besteht kein Anlass zu etw /, etw zu tun
|
there are no grounds for sth/to do sth
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
[jdm] Anlass zu etw geben
|
to give [sb] grounds for sth
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
jdm Anlass geben, etw zu tun
|
to give sb grounds to do sth
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
einen/keinen Anlass haben, etw zu tun
|
to have grounds/no grounds to do sth
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
ein Anlass [für jdn] sein, etw zu tun
|
to be a [good] excuse [for sb] to do sth
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
etw zum Anlass nehmen, etw zu tun
|
to use sth as an opportunity to do sth
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
aus bestimmtem Anlass
|
for a certain type of reason
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
und aus diesem Anlass
|
and for this reason
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
aus besonderem Anlass fällt der Spielfilm aus
|
due to unforeseen circumstances we will not be able to show the film
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
aus keinem besonderen Anlass
|
for no particular reason
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
aus gegebenem Anlass
|
with good reason
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
zum Anlass von etw werden
|
to be the cause of sth
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
der Anlass
|
occasion
|
(Gelegenheit)
|
|
dem Anlass entsprechend
|
to fit the occasion
|
(Gelegenheit)
|
|
sie war immer dem Anlass entsprechend angezogen
|
she was always dressed for the occasion
|
(Gelegenheit)
|
|
beim geringsten Anlass
|
at the slightest opportunity
|
(Gelegenheit)
|
|
bei jedem Anlass
|
at every opportunity
|
(Gelegenheit)
|
|
bei jedem Anlass
|
on the occasion of sth
|
(Gelegenheit)
|
|
das Schuhwerk
|
footwear
|
(kein pl)
|
|
jdm nachstellen
|
to follow sb
|
(geh, verfolgen)
|
|
jdm nachstellen
|
to pester sb
|
(umwerben)
|
|
[etw] nachgestellt werden
|
to be put after [sth]
|
(LING)
|
|
im Französischen wird das Adjektiv [dem Substantiv] nachgestellt
|
in French the adjective is placed after the noun
|
(LING)
|
|
nachgestellt
|
postpositive
|
(LING)
|
|
etw nachstellen
|
to adjust sth
|
(TECH, neu einstellen)
|
|
etw nachstellen
|
to readjust sth
|
(TECH, wieder einstellen)
|
|
etw nachstellen
|
to correct sth
|
(TECH, korrigieren)
|
|
eine Uhr [um etw] nachstellen
|
to put back a clock [by sth]
|
(TECH)
|
|
etw nachstellen
|
to reconstruct sth
|
(nachspielen)
|
|
etw bedingen
|
to cause sth
|
(verursachen)
|
|
höhere Löhne bedingen höhere Preise
|
higher wages lead to higher prices
|
(verursachen)
|
|
durch etw bedingt sein
|
to be a result of sth
|
(verursachen)
|
|
etw bedingen
|
to require
|
(verlangen)
|
|
etw bedingen
|
to demand
|
(verlangen)
|
|
die Lage bedingt rasches Handeln
|
the situation calls for swift action
|
(verlangen)
|
|
sich [von jdm] etw ausbedingen
|
to insist on sth
|
(irreg)
|
|
sich [von jdm] etw ausbedingen
|
to make sth a condition [for sb]
|
(irreg)
|
|
sich das Recht ausbedingen[, etw zu tun]
|
to reserve the right [to do sth]
|
(irreg)
|
|
sich [von jdm] ausbedingen, dass ...
|
to make it a condition [for sb] that ...
|
(irreg)
|
|
sich [von jdm] ausbedingen, dass ...
|
to stipulate that ...
|
(irreg)
|
|
... doch ich bedinge mir aus, dass ...
|
... but only on condition that ...
|
(irreg)
|
|
zuträglich +dat
|
good for
|
(geh)
|
|
zuträglich +dat
|
beneficial to
|
(geh)
|
|
jdm/etw zuträglich sein
|
to be beneficial to sb/sth
|
(geh)
|
|
ein der Gesundheit zuträgliches Klima
|
a pleasant climate
|
(geh)
|
|
ein der Gesundheit zuträgliches Klima
|
healthy
|
(geh, gesundheitsfördernd)
|
|
ein der Gesundheit zuträgliches Klima
|
wholesome
|
(geh, gesundheitsfördernd)
|
|
ein der Gesundheit zuträgliches Klima
|
salubrious
|
(geh, gesundheitsfördernd)
|
|
ein der Gesundheit zuträgliches Klima
|
conducive to good health
|
(geh, gesundheitsfördernd)
|
|
etw ist jdm nicht zuträglich
|
sth doesn't agree with sb
|
(geh)
|
|
das Klima in der Wüste ist Europäern nicht zuträglich
|
the climate in the desert affects Europeans badly
|
(geh)
|
|
schon damals/gestern/jetzt
|
even at that time/even yesterday/even now
|
|
|
zu diesem Zeitpunkt
|
at that point in time
|
|
|
der damalige Bürgermeister
|
the mayor at that time
|
|
|
etw hingeben
|
to give sth
|
(irreg, geh)
|
|
einen guten Ruf hingeben
|
to sacrifice one's reputation
|
(irreg, geh)
|
|
etw hergeben
|
to give away sth
|
(irreg, weggeben)
|
|
etw hergeben
|
to part with sth
|
(irreg, weggeben)
|
|
[jdm] etw hergeben
|
to hand over sth [to sb]
|
(irreg, überreichen, aushändigen)
|
|
etw hergeben
|
to say sth
|
(irreg, fam, erbringen)
|
|
der Artikel gibt eine Fülle an Information her
|
the article contains a lot of information
|
(irreg, fam, erbringen)
|
|
seinen guten Ruf [oder Namen] für etw hergeben
|
to stake one's reputation on sth
|
(irreg, leihen)
|
|
etw fortsetzen
|
to continue sth
|
|
|
fehlgehen
|
to be mistaken
|
(irreg, geh, sich irren)
|
|
fehlgehen
|
to go wrong
|
(irreg, geh, sich verlaufen)
|
|
schiefgehen
|
to go wrong
|
(irreg, fam)
|
|
schiefgehen
|
to misfire
|
(irreg, fam)
|
|
schiefgehen
|
to come to grief
|
(irreg, fam)
|
|
[es] wird schon schiefgehen!
|
it'll be OK!
|
(irreg, fam, iron)
|
|
etw durchziehen
|
to pull through sth
|
(irreg, hindurchziehen)
|
|
etw durch etw durchziehen
|
to pull sth through sth
|
(irreg, hindurchziehen)
|
|
etw durchziehen
|
to see sth through
|
(irreg, fam, vollenden)
|
|
durchgezogen werden
|
to be brought to a conclusion
|
(irreg, fam, vollenden)
|
|
etw durchziehen
|
to smoke sth
|
(irreg, sl, rauchen)
|
|
schwabbelig
|
wobbly
|
(fam)
|
|
auf jdn/etw zureiten
|
to ride towards sb/sth
|
(irreg)
|
|
auf jdn/etw zureiten
|
to ride up to sb/sth
|
(irreg, direkt)
|
|
der Proll
|
pleb
|
(sl, pej)
|
|
jdm sträuben sich die Nackenhaare
|
it makes sb's hair stand on end
|
(fam, meist Pl)
|
|
die Schaumparty
|
foam party
|
|
|
die Puppe
|
chick
|
(sl, Mädchen, Freundin)
|
|
die Puppen tanzen lassen
|
to have a hell of a party
|
(hemmungslos feiern)
|
|
jdn abschleppen
|
to pick sb up
|
(fam, mitnehmen)
|
|
abhauen
|
to do a runner
|
(fam, sich davonmachen)
|
|
die Sau
|
bitch
|
(sl, pl, pej, gemeine Frau)
|
|
die Sau rauslassen
|
to let it all hang out
|
(sl, über die Stränge schlagen)
|
|
abspecken
|
to slim down
|
(fam, abnehmen)
|
|
die Nacht durchfeiern
|
to celebrate all night [long]
|
(fam)
|
|
abhängen
|
to laze about
|
(sl, meist pej)
|
|
einpennen
|
to drop off
|
(sl)
|
|
vorgehen
|
to go on ahead
|
(irreg, vorausgehen)
|
|
vorgehen
|
to be fast
|
(irreg, zu schnell gehen)
|
|
meine Uhr geht fünf Minuten vor
|
my watch is five minutes fast
|
(irreg, zu schnell gehen)
|
|
vorgehen
|
to have priority
|
(irreg, Priorität haben)
|
|
vorgehen
|
to come first
|
(irreg, Priorität haben)
|
|
[gegen jdn/etw] vorgehen
|
to advance [on sb/sth]
|
(irreg, milit, vorrücken)
|
|
[gegen jdn/etw] vorgehen
|
to take action [against sb/sth]
|
(irreg, Schritte ergreifen)
|
|
gerichtlich gegen jdn vorgehen
|
to take legal action against sb
|
(irreg, Schritte ergreifen)
|
|
[irgendwo] vorgehen
|
to go on [somewhere]
|
(irreg, sich abspielen)
|
|
[in jdm] vorgehen
|
to go on [inside sb]
|
(irreg, sich abspielen)
|
|
[mit jdm] vorgehen
|
to happen [to sb]
|
(irreg, sich abspielen)
|
|
[bei etw] irgendwie vorgehen
|
to proceed somehow [in sth]
|
(irreg, verfahren)
|
|
etw [irgendwohin/nach jdm] schmeißen
|
to throw sth [somewhere/at sb]
|
(fam, werfen)
|
|
eine Party schmeißen
|
to throw a party
|
(fam, sl, spendieren)
|
|
etw [irgendwohin/nach jdm] schmeißen
|
to throw sth [somewhere/at sb]
|
(fam, werfen)
|
|
etw [irgendwohin/nach jdm] schmeißen
|
to hurl sth [somewhere/at sb]
|
(fam, werfen, mit Kraft)
|
|
etw [für jdn] schmeißen
|
to stand sth [for sb]
|
(fam, sl, spendieren)
|
|
eine Party schmeißen
|
to throw a party
|
(fam, sl, spendieren)
|
|
eine Runde [Schnaps] schmeißen
|
to stand a round [of schnapps]
|
(fam, sl, spendieren)
|
|
etw schmeißen
|
to run sth
|
(fam, sl, managen)
|
|
kein Problem, wir werden das Ding schon schmeißen
|
don't worry, we'll manage it
|
(fam, sl, managen)
|
|
jdn aus etw schmeißen
|
to throw sb out of sth
|
(fam, hinausweisen)
|
|
jdn aus der Schule/dem Haus schmeißen
|
to throw sb out of school/the house
|
(fam, hinausweisen)
|
|
etw schmeißen
|
to pack sth in
|
(fam, abbrechen)
|
|
das Studium schmeißen
|
to pack in one's studies
|
(fam, abbrechen)
|
|
etw schmeißen
|
to make a mess of sth
|
(fam, sl, verderben, THEAT, TV)
|
|
eine Szene schmeißen
|
to make a mess of a scene
|
(fam, sl, verderben, THEAT, TV)
|
|
mit etw [nach jdm/nach einem Tier] schmeißen
|
to throw sth [at sb/at an animal]
|
(fam, werfen)
|
|
mit etw [nach jdm/nach einem Tier] schmeißen
|
to fling sth [at sb/at an animal]
|
(fam, werfen, mit Kraft)
|
|
mit etw um sich akk schmeißen
|
to be always using sth
|
(fam, etw sehr häufig gebrauchen)
|
|
diese Politikerin schmeißt gerne mit lateinischen Zitaten um sich
|
this politician is always using Latin quotations
|
(fam, etw sehr häufig gebrauchen)
|
|
diese Politikerin schmeißt gerne mit lateinischen Zitaten um sich
|
to throw sth about
|
(fam, etw sehr häufig gebrauchen, mit etw verschwenderisch umgehen)
|
|
mit etw um sich akk schmeißen
|
to throw sth around
|
(fam, ausgeben)
|
|
er schmeißt mit seinem Geld nur so um sich
|
he just throws his money around
|
(fam, ausgeben)
|
|
sich [auf etw akk] schmeißen
|
to throw oneself onto sth
|
(sich fallen lassen)
|
|
sich [auf etw akk] schmeißen
|
to fling oneself onto sth
|
(sich fallen lassen, mit Kraft)
|
|
sich auf ein Bett/Sofa schmeißen
|
to stretch out on the bed/sofa
|
(sich fallen lassen)
|
|
sich vor einen Zug schmeißen
|
to throw oneself in front of a train
|
(sich fallen lassen)
|
|
sich in etw akk schmeißen
|
to get togged up [in sth]
|
(sich kleiden)
|
|
sich in einen Smoking/den besten Anzug schmeißen
|
to get togged up in a dinner jacket/one's best suit
|
(sich kleiden)
|
|
sich in Schale schmeißen
|
to put on one's glad rags
|
(sich kleiden)
|
|
sieh an, du hast dich heute aber in Schale geschmissen!
|
well, you're all dolled up today, aren't you!
|
(sich kleiden)
|
|
sich mit etw dat schmeißen
|
to throw sth at each other
|
(bewerfen)
|
|
der Grillparty
|
barbecue
|
|
|
jdn anbaggern
|
to chat sb up
|
(sl)
|
|
Auf den Plan rufen
|
bring on the scene Am
|
|
|
etw abchecken
|
to check out sth
|
(fam, kontrollieren)
|
|
jdn abchecken
|
to check out sb
|
(fam, prüfen)
|
|
etw mit jdm abchecken
|
to confirm sth with sb
|
(fam, absprechen)
|
|
jdm einen Puff geben
|
to give sb a nudge
|
(fam, Stoß)
|
|
einen Puff/einige Püffe vertragen können
|
to be able to take a few knocks
|
(fam, fig, Stoß)
|
|
Puff
|
brothel
|
(fam, CH)
|
|
in den Puff gehen
|
to go to a brothel
|
(fam, CH)
|
|
[mit etw] [auf jdn/etw] anstoßen
|
to drink to sb/sth [with sth]
|
(irreg, einen Toast ausbringen)
|
|
lasst uns anstoßen!
|
let's drink to it/that!
|
(irreg, einen Toast ausbringen)
|
|
an etw anstoßen
|
to border on sth
|
(irreg, angrenzen, Land, Staat)
|
|
sich den Kopf/Arm anstoßen
|
to knock one's head/arm
|
(irreg)
|
|
vom Fass
|
on draught
|
(Gefäß)
|
|
auf den Trichter kommen
|
to get it
|
(fam)
|
|
wollen wir ein Bierchen trinken gehen?
|
shall we go for a quick one?
|
(fam)
|
|
etw [von etw] ablesen
|
to read sth [from sth]
|
(irreg, nach der Vorlage vortragen)
|
|
das Gewerbegebiet
|
industrial estate
|
|
|
derlei
|
such
|
(inv)
|
|
derlei
|
that kind of
|
(inv)
|
|
derlei
|
like that
|
(inv)
|
|
derlei Worte sollte man für sich behalten
|
such words should be kept to oneself
|
(inv)
|
|
allerlei
|
a lot
|
(inv, viel, substantivisch)
|
|
allerlei
|
loads
|
(inv, viel, substantivisch)
|
|
ich muss noch allerlei erledigen
|
I still have a lot to do
|
(inv, viel, substantivisch)
|
|
allerlei
|
all sorts of
|
(inv, attr, viele Sorten)
|
|
etw ersehnen
|
to long for sth
|
(geh)
|
|
begebbares Wertpapier
|
marketable security
|
|
|
Wertpapiere zur Börse zulassen
|
to admit securities for quotation on the stock market
|
|
|
das Wertpapier
|
bond
|
|
|
das Wertpapier
|
security
|
|
|
Wertpapiere des Anlagevermögens
|
long-term investments
|
|
|
Wertpapiere mit festem Ertrag
|
fixed-yield securities
|
|
|
Wertpapiere zur Börse zulassen
|
to admit securities for quotation on the stock market
|
|
|
begebbares Wertpapier
|
marketable security
|
|
|
sich lockern
|
to work loose
|
(locker werden)
|
|
sich lockern
|
to become loose
|
(locker werden)
|
|
sich lockern
|
to lift
|
(locker werden)
|
|
sich lockern
|
to loosen up
|
(SPORT, die Muskulatur entspannen)
|
|
sich lockern
|
to become more relaxed
|
(sich entkrampfen)
|
|
die Verkrampfung lockerte sich zusehends
|
the tension eased visibly
|
(sich entkrampfen)
|
|
etw lockern
|
to loosen sth
|
(locker machen)
|
|
den Griff lockern
|
to relax one's grip
|
(locker machen)
|
|
die Zügel lockern
|
to slacken the reins
|
(locker machen)
|
|
etw lockern
|
to loosen up sth
|
(entspannen)
|
|
etw lockern
|
to relax sth
|
(weniger streng gestalten)
|
|
die Vermögensverwaltung
|
asset management
|
(kein pl, FIN)
|
|
die Vermögensverwaltung
|
administration of assets
|
(kein pl, FIN)
|
|
die Vermögensverwaltung
|
trust business
|
(kein pl, Bank)
|
|
der Abzug
|
deduction
|
(das Einbehalten)
|
|
ohne Abzüge verdient sie Euro 3.000
|
she earns 3,000 euros before deductions
|
(das Einbehalten)
|
|
der Abzug
|
deduction
|
(das Abziehen)
|
|
nach Abzug des Rabattes musste er nur noch 200 Euro zahlen
|
after deducting the discount he was left with only 200 euros to pay
|
(das Abziehen)
|
|
etw [von etw] in Abzug bringen
|
to deduct sth [from sth]
|
(geh, das Abziehen)
|
|
ohne Abzug
|
without [any] deductions
|
(das Abziehen)
|
|
ohne Abzug
|
net
|
(das Abziehen)
|
|
der Abzug
|
proof
|
(TYPO)
|
|
der Abzug
|
print
|
(FOTO)
|
|
der Abzug
|
withdrawal
|
(milit)
|
|
jdm freien Abzug gewähren
|
to grant sb safe passage
|
(milit)
|
|
der Abzug von Kapital
|
the withdrawal of capital
|
(FIN)
|
|
der Abzug
|
moving away
|
(METEO)
|
|
mit einem Abzug der Kaltfront ist vorläufig noch nicht zu rechnen
|
we don't expect the cold front to move on yet
|
(METEO)
|
|
der Abzug
|
vent
|
(Luftabzug, über einem Herd)
|
|
der Abzug
|
extractor [fan]
|
(über einem Herd, Dunstabzug)
|
|
der Abzug
|
extractor hood
|
(über einem Herd, Dunstabzug)
|
|
der Abzug
|
fume cupboard
|
(CHEM, über einem Herd)
|
|
der Abzug
|
trigger
|
(Vorrichtung an Waffe)
|
|
den Finger am Abzug haben
|
to have one's finger on the trigger
|
(Vorrichtung an Waffe)
|
|
der Wertverlust
|
depreciation
|
(ÖKON)
|
|
der Kursverlust
|
foreign exchange loss
|
(FIN)
|
|
der Kursverlust
|
price loss
|
(BÖRSE)
|
|
der Kursverlust
|
loss on the exchange
|
(BÖRSE)
|
|
einen Kursverlust darstellen/hinnehmen müssen
|
to mean/suffer a loss on the stock exchange
|
(BÖRSE)
|
|
überschüssige Kaufkraft
|
excessive buying power
|
(ÖKON, Finanzkraft)
|
|
die Kaufkraft
|
purchasing power
|
(ÖKON, Wert)
|
|
die Kaufkraft
|
spending power
|
(ÖKON, Finanzkraft)
|
|
die Kaufkraft
|
purchasing power
|
(ÖKON, Wert)
|
|
die Kaufkraft
|
purchasing power
|
(ÖKON, Wert)
|
|
das Vorgehen
|
action
|
(kein pl, Einschreiten)
|
|
es wird Zeit für ein energisches Vorgehen gegen das organisierte Verbrechen
|
its time for concerted action to be taken against organized crime
|
(kein pl, Einschreiten)
|
|
das Vorgehen
|
course of action
|
(kein pl, Verfahrensweise)
|
|
vorgehen
|
to go on ahead
|
(irreg, vorausgehen)
|
|
vorgehen
|
to be fast
|
(irreg, zu schnell gehen)
|
|
meine Uhr geht fünf Minuten vor
|
my watch is five minutes fast
|
(irreg, zu schnell gehen)
|
|
vorgehen
|
to have priority
|
(irreg, Priorität haben)
|
|
vorgehen
|
to come first
|
(irreg, Priorität haben)
|
|
[gegen jdn/etw] vorgehen
|
to advance [on sb/sth]
|
(irreg, milit, vorrücken)
|
|
[gegen jdn/etw] vorgehen
|
to take action [against sb/sth]
|
(irreg, Schritte ergreifen)
|
|
gerichtlich gegen jdn vorgehen
|
to take legal action against sb
|
(irreg, Schritte ergreifen)
|
|
[irgendwo] vorgehen
|
to go on [somewhere]
|
(irreg, sich abspielen)
|
|
[in jdm] vorgehen
|
to go on [inside sb]
|
(irreg, sich abspielen)
|
|
[mit jdm] vorgehen
|
to happen [to sb]
|
(irreg, sich abspielen)
|
|
[bei etw] irgendwie vorgehen
|
to proceed somehow [in sth]
|
(irreg, verfahren)
|
|
etw [auf etw] umbuchen
|
to alter one's booking/reservation for sth [to sth]
|
(auf einen anderen Termin verlegen)
|
|
den Flug auf einen anderen Tag umbuchen
|
to change one's flight reservation to another day
|
(auf einen anderen Termin verlegen)
|
|
etw [von etw] [auf etw akk] umbuchen
|
to transfer sth [from sth] [to sth]
|
(auf ein anderes Konto buchen)
|
|
[jdm] etw überbringen
|
to deliver sth [to sb]
|
(irreg)
|
|
er ließ ihr die Nachricht durch einen Boten überbringen
|
he sent her the news via a messenger
|
(irreg)
|
|
leicht/schwer lernbar
|
easy/difficult to learn
|
|
|
erheblich
|
considerably
|
(beträchtlich)
|
|
bei dem Unfall wurde das Auto erheblich beschädigt
|
the accident caused considerable damage to the car
|
(beträchtlich)
|
|
erheblich
|
considerably
|
(deutlich)
|
|
erheblich
|
considerable
|
(beträchtlich)
|
|
erheblich
|
great
|
(beträchtlich, Nachteil, Vorteil)
|
|
erheblich
|
major
|
(beträchtlich, Nachteil, Vorteil)
|
|
erheblich
|
huge
|
(beträchtlich, Stau)
|
|
erheblich
|
major
|
(beträchtlich, Störung, Verspätung)
|
|
erheblich
|
serious
|
(beträchtlich, Verletzung)
|
|
erheblich
|
relevant
|
(relevant)
|
|
allerdings
|
although
|
(jedoch)
|
|
allerdings
|
but
|
(jedoch)
|
|
ich rufe dich an, allerdings erst morgen
|
I'll call you, although not till tomorrow
|
(jedoch)
|
|
allerdings
|
definitely
|
(in der Tat)
|
|
allerdings
|
indeed
|
(in der Tat)
|
|
allerdings!
|
indeed!
|
(in der Tat)
|
|
allerdings!
|
you bet!
|
(in der Tat)
|
|
hast du mit ihm gesprochen? — allerdings!
|
did you speak to him? — I certainly did!
|
(in der Tat)
|
|
etw äußern
|
to say sth
|
(sagen)
|
|
etw äußern
|
to utter sth
|
(zum Ausdruck bringen, sagen)
|
|
eine Kritik äußern
|
to voice a criticism
|
(sagen)
|
|
einen Wunsch äußern
|
to express a wish
|
(sagen)
|
|
sich [zu etw dat] äußern
|
to say something [about sth]
|
(Stellung nehmen)
|
|
sich [zu etw dat] äußern
|
to comment [on sth]
|
(Stellung nehmen)
|
|
ich will mich vorerst nicht dazu äußern
|
I don't want to make any comment at this stage
|
(Stellung nehmen)
|
|
sich über jdn/etw abfällig äußern
|
to make disparaging comments about sb/sth
|
(Stellung nehmen)
|
|
sich [irgendwie] äußern
|
to manifest itself [somehow]
|
(sich manifestieren)
|
|
eingreifen
|
to intervene
|
(irreg, Einschreiten)
|
|
[in etw] eingreifen
|
to intervene [in sth]
|
(irreg, sich einschalten)
|
|
in etw eingreifen
|
to intrude [up]on sth
|
(irreg, beschneiden)
|
|
in jmds Rechte eingreifen
|
to infringe sb's rights
|
(irreg, beschneiden)
|
|
in etw eingreifen
|
to mesh with sth
|
(irreg, TECH, sich hineinschieben)
|
|
etw einziehen
|
to draw in sth
|
(irreg, zurückziehen)
|
|
zieh den Bauch ein!
|
keep your tummy in!
|
(irreg, zurückziehen)
|
|
der Hund zog den Schwanz ein
|
the dog put its tail between its legs
|
(irreg, zurückziehen)
|
|
mit eingezogenem Schwanz
|
with his/her/its tail between his/her/its legs
|
(irreg, a. fig, zurückziehen)
|
|
die Fühler/Krallen einziehen
|
to retract its feelers/claws
|
(irreg, zurückziehen)
|
|
den Kopf einziehen
|
to duck one's head
|
(irreg, zurückziehen)
|
|
die Ruder einziehen
|
to ship oars
|
(irreg, einfahren, AUTO, NAUT)
|
|
die Segel einziehen
|
to lower sail
|
(irreg, einfahren, AUTO, NAUT)
|
|
das Fahrgestell einziehen
|
to retract the landing gear
|
(irreg, einfahren, AUTO, NAUT)
|
|
etw [in etw] einziehen
|
to thread sth [into sth]
|
(irreg, hineinziehen, einfädeln)
|
|
einziehen
|
to put in sth
|
(irreg, hineinstecken)
|
|
etw in etw einziehen
|
to put sth in sth
|
(irreg, hineinstecken)
|
|
ein Kissen in den Bezug einziehen
|
to put a pillow in the pillowcase
|
(irreg, hineinstecken)
|
|
eine Decke/Wand einziehen
|
to put in a ceiling/wall
|
(irreg, einbauen)
|
|
etw einziehen
|
to draw up sth
|
(irreg, einsaugen)
|
|
Luft einziehen
|
to breathe in
|
(irreg, Person, einsaugen)
|
|
Luft einziehen
|
to take in air
|
(irreg, Gerät, einsaugen)
|
|
etw einziehen
|
to collect sth
|
(irreg, kassieren)
|
|
Beiträge/Gelder einziehen
|
to collect fees/money
|
(irreg, kassieren)
|
|
Erkundigungen einziehen
|
to make enquiries
|
(irreg, einholen)
|
|
etw einziehen
|
to withdraw sth
|
(irreg, aus dem Verkehr ziehen)
|
|
etw einziehen
|
to call in sth
|
(irreg, aus dem Verkehr ziehen)
|
|
die alten Banknoten wurden eingezogen
|
the old banknotes were withdrawn from circulation
|
(irreg, aus dem Verkehr ziehen)
|
|
etw einziehen
|
to take away sth
|
(irreg, beschlagnahmen)
|
|
einen Führerschein einziehen
|
to take away a driving licence
|
(irreg, beschlagnahmen)
|
|
Vermögen einziehen
|
to confiscate property
|
(irreg, beschlagnahmen)
|
|
jdn [zum Militär] einziehen
|
to conscript sb [into the army]
|
(irreg, einberufen)
|
|
einen Absatz/eine Zeile einziehen
|
to indent a paragraph/a line
|
(irreg, TYPO, einrücken)
|
|
etw einziehen
|
to take in sth
|
(irreg, nach innen ziehen)
|
|
der Kopierer zieht die Blätter einzeln ein
|
the photocopier takes in the sheets one by one
|
(irreg, nach innen ziehen)
|
|
[bei jdm/in etw] einziehen
|
to move in [with sb/into sth]
|
(irreg, in etw ziehen)
|
|
wer ist im dritten Stock eingezogen?
|
who has moved in on the third floor?
|
(irreg, in etw ziehen)
|
|
in etw einziehen
|
to take office in sth
|
(irreg, POL)
|
|
er wurde gewählt und zog ins Parlament ein
|
he was elected and took his seat in parliament
|
(irreg, POL)
|
|
in etw einziehen
|
to march into sth
|
(irreg, einmarschieren)
|
|
in etw einziehen
|
to parade into sth
|
(irreg, einmarschieren, SPORT a.)
|
|
die einzelnen Mannschaften zogen in das Olympiastadion ein
|
the individual teams marched into the Olympic stadium
|
(irreg, einmarschieren)
|
|
einziehen
|
to reign
|
(irreg, einkehren)
|
|
hoffentlich zieht bald [wieder] Frieden/Ruhe ein
|
hopefully peace will reign [again] soon
|
(irreg, einkehren)
|
|
wann wird in der Region endlich Frieden einziehen?
|
when will the region have peace?
|
(irreg, einkehren)
|
|
nach dem Krieg zogen wieder Ruhe und Ordnung im Land ein
|
after the war law and order returned to the country
|
(irreg, einkehren)
|
|
bei jdm einziehen
|
to come to sb
|
(irreg, einkehren)
|
|
bald zieht bei uns wieder Ruhe ein
|
soon we'll have peace and quiet again
|
(irreg, einkehren)
|
|
mit ihr zog eine schlechte Stimmung bei uns ein
|
she brought a bad atmosphere with her
|
(irreg, einkehren)
|
|
einziehen
|
to soak in
|
(irreg, Eindringen)
|
|
eine schnell einziehende Lotion
|
a quickly absorbed lotion
|
(irreg, Eindringen)
|
|
in etw einziehen
|
to soak into sth
|
(irreg, Eindringen)
|
|
schwanken
|
to sway
|
(schwingen)
|
|
ins Schwanken geraten
|
to begin to sway
|
(schwingen)
|
|
schwanken
|
to stagger
|
(wanken)
|
|
irgendwohin schwanken
|
to stagger somewhere
|
(wanken)
|
|
der Betrunkene schwankte über die Straße
|
the drunk tottered over the road
|
(wanken)
|
|
schwanken
|
to fluctuate
|
(nicht stabil sein)
|
|
seine Stimme schwankte
|
his voice wavered
|
(nicht stabil sein)
|
|
[noch] schwanken
|
to be [still] undecided
|
(unentschlossen sein)
|
|
ich schwanke noch, ob wir erst morgen oder doch schon heute fahren sollen
|
I'm still unsure whether we should leave today or tomorrow
|
(unentschlossen sein)
|
|
zwischen zwei Dingen schwanken
|
to be torn between two things
|
(unentschlossen sein)
|
|
das Schwanken
|
indecision
|
(unentschlossen sein)
|
|
das Schwanken
|
indecisiveness
|
(unentschlossen sein)
|
|
jdn schwanken[d] machen
|
to weaken sb's resolve
|
(unentschlossen sein)
|
|
ein schwankender Charakter
|
a hesitant character
|
(unentschlossen sein)
|
|
etw vermehren
|
to propagate sth
|
(HORT, die Anzahl erhöhen)
|
|
etw [um etw] vermehren
|
to increase sth [by sth]
|
(größer werden lassen)
|
|
etw [um etw] vermehren
|
to let sth grow [by sth]
|
(größer werden lassen)
|
|
sich vermehren
|
to reproduce
|
(sich fortpflanzen)
|
|
sich vermehren
|
to multiply
|
(sich fortpflanzen, stärker)
|
|
sich [auf etw akk/um etw akk] vermehren
|
to increase [to/by sth]
|
(zunehmen)
|
|
jdn [von etw] benachrichtigen
|
to inform sb [of sth]
|
|
|
jdn [von etw] benachrichtigen
|
to notify sb [of sth]
|
(amtlich)
|
|
etw [von etw] abwickeln
|
to unwind sth [from sth]
|
(von etw wickeln)
|
|
sich [von etw dat] abwickeln
|
to unwind [itself] [from sth]
|
(von etw wickeln)
|
|
etw abwickeln
|
to deal with sth
|
(erledigen)
|
|
einen Auftrag abwickeln
|
to process an order
|
(erledigen)
|
|
Aufträge abwickeln
|
to transact business
|
(erledigen)
|
|
ein Geschäft abwickeln
|
to carry out a transaction
|
(erledigen)
|
|
jdn/etw abwickeln
|
to deal with sb/sth
|
(Firma, Arbeitskräfte, als politische Altlast abschaffen)
|
|
sich abwickeln
|
to run smoothly
|
(glatt vonstattengehen)
|
|
sich abwickeln
|
to run smoothly
|
(glatt vonstattengehen)
|
|
abschließen
|
to lock up
|
(irreg, zuschließen)
|
|
vergiss das Abschließen nicht!
|
don't forget to lock up!
|
(irreg, zuschließen)
|
|
[mit jdm] abschließen
|
to agree a contract [with sb]
|
(irreg, einen Vertrag schließen)
|
|
mit etw abschließen
|
to end with sth
|
(irreg, mit etw enden)
|
|
der Kurs schließt mit einer schriftlichen Prüfung ab
|
there is a written exam at the end of the course
|
(irreg, mit etw enden)
|
|
mit etw abschließen
|
to close with sth
|
(irreg, FIN, ÖKON)
|
|
mit etw/jdm abschließen
|
to finish with sb/sth
|
(irreg, Schluss machen)
|
|
mit etw/jdm abschließen
|
to put sb/sth behind oneself
|
(irreg, Schluss machen)
|
|
er hatte mit dem Leben abgeschlossen
|
he no longer wanted to live
|
(irreg, Schluss machen)
|
|
mit der Schauspielerei habe ich endgültig abgeschlossen
|
I will never act again
|
(irreg, Schluss machen)
|
|
abschließen
|
to close
|
(irreg, zum Schluss kommen)
|
|
abschließen
|
end
|
(irreg, zum Schluss kommen)
|
|
sie schloss ihre Rede mit einem Zitat von Morgenstern ab
|
she ended her speech with a quotation from Morgenstern
|
(irreg, zum Schluss kommen)
|
|
etw abschließen
|
to lock sth
|
(irreg, verschließen)
|
|
ein Auto/einen Schrank/eine Tür abschließen
|
to lock a car/cupboard/door
|
(irreg, verschließen)
|
|
etw abschließen
|
to seal sth
|
(irreg, isolieren)
|
|
ein Einmachglas/einen Raum abschließen
|
to seal a jar/room
|
(irreg, isolieren)
|
|
hermetisch abgeschlossen
|
hermetically sealed
|
(irreg, isolieren)
|
|
luftdicht abschließen
|
to put an airtight seal on sth
|
(irreg, isolieren)
|
|
etw [mit etw] abschließen
|
to finish sth [with sth]
|
(irreg, beenden)
|
|
mit einer Diplomprüfung abschließen
|
to graduate
|
(irreg, beenden)
|
|
ein abgeschlossenes Studium
|
completed studies
|
(irreg, beenden)
|
|
eine Diskussion abschließen
|
to end a discussion
|
(irreg, beenden)
|
|
etw [mit jdm] abschließen
|
to agree to sth [with sb]
|
(irreg, vereinbaren)
|
|
ein Geschäft abschließen
|
to close a deal
|
(irreg, vereinbaren)
|
|
ein Geschäft abschließen
|
seal an agreement
|
(irreg, vereinbaren)
|
|
eine Versicherung abschließen
|
to take out insurance
|
(irreg, vereinbaren)
|
|
einen Vertrag abschließen
|
to sign a contract
|
(irreg, vereinbaren)
|
|
ein abgeschlossener Vertrag
|
a signed contract
|
(irreg, vereinbaren)
|
|
eine Wette abschließen
|
to place a bet
|
(irreg, vereinbaren)
|
|
etw abschließen
|
to settle sth
|
(irreg, ÖKON)
|
|
ein Geschäftsbuch abschließen
|
to close the accounts
|
(irreg, ÖKON)
|
|
von etw abweichen
|
to deviate from sth
|
(irreg, sich entfernen, abkommen)
|
|
[in etw] von jdm/etw abweichen
|
to differ from sb/sth [in sth]
|
(irreg, sich unterscheiden)
|
|
teilweise ausgelastet
|
running at partial capacity
|
|
|
ausgelastet [sein]
|
[to be] fully occupied
|
|
|
[voll] ausgelastet [sein]
|
[to be] running to capacity
|
|
|
mit den sechs Kindern sind sie voll ausgelastet
|
they have their hands full with their six children
|
|
|
angemessen
|
fair
|
(entsprechend)
|
|
angemessen
|
reasonable
|
(entsprechend)
|
|
etw angemessen sein
|
to be proportionate to sth
|
(entsprechend)
|
|
angemessen
|
appropriate
|
(passend)
|
|
angemessen
|
suitable
|
(passend)
|
|
angemessen
|
adequate
|
(passend)
|
|
etw angemessen sein
|
to be appropriate to sth
|
(passend)
|
|
angemessen
|
proportionately
|
(entsprechend)
|
|
angemessen
|
commensurately
|
(entsprechend)
|
|
angemessen
|
appropriately
|
(passend)
|
|
angemessen
|
suitably
|
(passend)
|
|
der Pfandbrief
|
mortgage bond
|
(FIN)
|
|
einen Pfandbrief aus dem Verkehr ziehen
|
to retire a bond
|
(FIN)
|
|
einen Pfandbrief zeichnen
|
to subscribe a bond
|
(FIN)
|
|
etw vermindern
|
to reduce sth
|
(verringern)
|
|
Anstrengungen [oder Bemühungen] nicht vermindern
|
to spare no effort
|
(verringern)
|
|
[jdm] etw vermindern
|
to reduce [sb's] sth
|
(FIN)
|
|
seine Ausgaben vermindern
|
to reduce one's costs
|
(FIN)
|
|
sich vermindern
|
to decrease
|
(geringer werden)
|
|
sich vermindern
|
to diminish
|
(geringer werden)
|
|
sich [auf etw akk/um etw akk] vermindern
|
to go down [to/by sth]
|
(FIN)
|
|
sich [auf etw akk/um etw akk] vermindern
|
to drop [to/by sth]
|
(FIN, Preise, Kosten a.)
|
|
die Steuererklärung
|
tax return
|
(FIN)
|
|
gemeinsame/vereinfachte Steuererklärung
|
joint/simplified return
|
(FIN)
|
|
sich [um etw akk] verrechnen
|
to miscalculate [by sth]
|
(falsch rechnen)
|
|
sich [um etw akk] verrechnen
|
to make a mistake
|
(falsch rechnen)
|
|
sich verrechnen
|
to be mistaken
|
(sich irren)
|
|
sich verrechnen
|
to miscalculate
|
(sich irren)
|
|
sich in jdm verrechnen
|
to make a mistake about sb
|
(sich in jdm täuschen)
|
|
etw mit etw verrechnen
|
to set off sth against sth
|
(rechnerisch gegenüberstellen)
|
|
etw verrechnen
|
to credit sth
|
(FIN)
|
|
etw verrechnen
|
to pass sth to account
|
(FIN)
|
|
die Verrechnungssteuer
|
withholding tax
|
(FIN)
|
|
die Gewerbesteuerentlastung
|
trade tax relief
|
(FIN)
|