• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/301

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

301 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Me dejó su casa de vacaciones.
He left me his vacation house.
La ambición es una pobre excusa por no tener suficiente sensatez para ser flojos.
Ambition is a poor excuse for not having sense enough to be lazy
¿Qué tan seguido vas a Santiago?
How often do you go to Santiago.
La putrefacción está corroyendo los cimientos.
: Rot is eating up the foundation.. (corroer)
El amor tiene fácil la entrada y difícil la salida.
Love has an easy entrance and a difficult exit.
Generalmente cenamos en casa durante la semana
We usually eat in during the week. (cenar en casa)
Al pobre le faltan muchas cosas; al avaro, todas. (Publio Siro)
The poor lack many things; the miser, everything.
Comámonos todo este asado. No quieres sobras para mañana.
Let's eat up this roast. You don't want leftovers tomorrow. (comérselo todo)
¿Cuál es el rio más largo del mundo?
Which is the longest river in the world?
La bomba estalló a las 6 p.m.
The bomb went off at 6 p.m. (estallar)
Hoy dejo de fumar.
Today I quit smoking.
Estoy tan desanimado, no puedo continuar.
I'm so discouraged, I just can't go on. (continuar)
John y Bill son altos pero John es el más alto de los dos.
John and Bill are tall, but John is the taller of the two.
Hay un solo niño bello en el mundo y cada madre lo tiene. José Martí
There is only one beautiful child in the world and every mother has it.
La cura para el aburrimiento es la curiosidad. No hay cura para la curiosidad.
The cure for boredom is curiosity. There is no cure for curiosity.
Me dejó feliz, como ver un oasis.
It made me happy, like seeing an oasis.
El gobierno no previno la tragedia de Nueva Orleans.
The government didn’t prevent the tragedy in New Orleans.
A mí me gusta la manzana tanto como la pera.
I like apples as much as pears.
Entrega tu tarea ahora por favor.
Hand in your homework now, please. (entregar)
Ella tiene tantos libros como yo.
She has as many books as I.
Mira la foto, luego pásala.
Look at the picture, then hand it on. (pasar)
Cederemos la autoridad al Capitán Jacobo.
We will hand over the authority to Captain Jacobs. (ceder)
A eso le doy poca importancia.
I give that a little importance.
Todo lo que hace él después de clase es haraganear.
All he ever does after school is hang around. (haraganar)
No tengo mucho tiempo.
I don’t have much time.
venga y tome tu turno, no seas timida
Come and take your turn, don't hang back. (ser tímido)
Tengo unos minutos.
I have a few minutes.
Creí que él dejaría su trabajo, pero él persistió.
I thought he would quit, but he hung on. (Persistir)
Su salud se vio menoscabada por las preocupaciones.
His health was impaired because of the worries.
El me amenaza con mi pasado
He's holding my past over my head. (amenazar)
Iría a la fiesta si tuviera tiempo.
I would go to the party if I had time.
He terminado mi pintura. Has terminado la tuya?
I have finished my painting. Have you finished yours?
Peter finalmente comió algo de su comida, pero Mary no probó la suya.
Peter finally ate some of his, but Mary didn't touch hers.
En París simplemente miraban cuando yo les hablaba en francés; nunca tuve éxito en hacer que esos idiotas entendieran su idioma.
In Paris they simply stared when I spoke to them in French; I never did succeed in making those idiots understand their language. Mark Twain
Admírose un portugués Al ver que en su tierna infancia todos los niños de Francia supiesen hablar francés ¡Arte diabólico es!Dijo torciendo el mostacho que para hablar gabacho un hidalgo en Portugal llega a viejo y habla mal y aquí lo parla un muchacho
translate on the fly
Si no puedo conseguir un trabajo mejor, voy a quedarme con la entrega de periódicos
If I can't get a better job, I'll get by with just my paper route. (arreglársela)
Ese coche, manufacturado en 1920, fue el mejor de su tipo.
That car, manufactured in 1920, was the best of its type.
El trabajo descuidado nunca será aceptado por Sr. Nelson.
Careless work will never get by Mr. Nelson. (ser aceptado)
Sí, creo que estas flores son muy bonitas.
Yes, I think these flowers are very beautiful.
En las relaciones humanas la amabilidad y la mentira valen un millar de verdades.
"In human relations kindness and lies are worth a thousand truths." -Graham Greene
No hay leyes, ni tradiciones, ni reglas que se puedan aplicar universalmente incluyendo esta. (desconocido)
There are no laws, traditions nor regulations that can be universally applied, including this one.
No puedes arreglártelas con cuatro horas de sueño en la noche.
You can't get by with four hours sleep a night.
El almuerzo de ayer no me gustó.
I didn’t like yesterday’s lunch.
Es mejor ponerse a trabajar.
It's best to get down to work. (empezar a; ponerse a)
El tren sale a las ocho.
The train leaves at eight.
Oye, puedo enterarme del chiste
Hey, can I get in on the joke! (enterarse de)
Es una tarántula. No la toques! Es un insecto muy peligroso.
It’s a tarantula. Don’t touch it! It’s a very dangerous insect.
Las fantasías son substitutos para las realidades desagradables.
Fantasies are substitutes for unpleasant realities..
te tendré al corriente.
I'll keep you posted.
Yo no conozco nada más conmovedor que la vida. Raul Gonzalez Tuñon
I don’t know anything more touching than life.
Corre tu silla.
Move your chair.
Corta las verduras.
Cut the vegetables.
Este cuchillo no corta bien.
This knife does not cut well.
Le cortaste el cabello a tu hija?
Did you cut your daughter's hair.
No te cortes con las tijeras.
Don't cut yourself with the scissors.
Pat tocó tan bien que él podría pasar por un músico profesional.
Pat played so well, he could pass for a professional musician. (confundirse con)
Nosotros insistimos en honradez.
We insist on honesty.
Dejé pasar su oferta.
I passed on their offer. (dejar pasar)
¿Por qué no citas tus fuentes?
Why don’t you cite your sources?
Leyò el reporte y me lo paso.
He read the report and passed it on to me.
El director aprobò nuestro plan
The principal passed on our plan. (aprobar)
Pregunté para qué era eso.
I asked what that was for.
Estuviste baja el agua suficiente tiempo como para desmayarte?
Were you under water long enough to pass out? (desmayarse)
Buscaba a Roberto, y lo encontré con el tío de Mauricio.
I was looking for Roberto and I found him with Mauriciós uncle.
: Él distribuyó regalos al grupo entero.
: He passed out treats to the whole group. (distribuir)
Los modales de los niños dicen mucho de sus padres.
The children's manners reflect well on their parents. (decir mucho de)
Mi coche está en frente de la casa.
My car is in front of the house.
Success or failure depends on one person. (depende de)
El éxito o el fracaso depende de una persona.
: Empezamos llenos de esperanza, regresamos pronto
We set out full of hope; we soon came back. (empezar)
Estoy muy ocupada, tengo que limpiar la casa y preparar el almuerzo de los niños.
I’m very busy, I have to clean the house and make the children’s lunch.
Ellos azuzaron los perros contra el merodeador.
They set the dogs on the prowler. (azuzar contra)
Él quiere su dinero ahora.
He wants his money right now
Él abrió un estudio y está listo para pintar.
He set up a studio and is ready to paint. (abrir, montar)
Llegamos muy tarde porque nuestro avión se detuvo en Detroit y Boston.
We arrived very late because our plane stopped in Detroit and Boston
Sobresale en deletreo, la aritmética es difícil.
He shines at spelling; arithmetic is hard. (sobresalir)
La semana pasada estuvimos en Nueva York.
Last week we were in New York.
El encendió los fuegos artificiales.
He set off fireworks. (tirar)
La mayor felicidad en la vida es la convicción de ser amados.
The supreme happiness in life is the conviction that we are loved. Victor Hugo
¡Parece mentira! No almuerzan al mediodía sino a las dos.
That’s incredible! They don’t have lunch at noon, but at 2.
Da les la bienvenida
Go welcome them.
Da gusto pasar unos días aquí..
It is a pleasure to spend a few days here.
Van a dar un concierto a las tres hoy.
They're giving a concert at 3:00 today.
Están dando una película de aventuras.
They are showing an adventure movie.
¿Qué mas da?
What difference does it make?
Nos estas dando mucho trabajo.
You’re giving us a lot of work.
Lo que él dijo nos dio que pensar.
What he said made us think.
Su esposa dio a luz anoche.
His wife gave birth last night.
No toleraremos ese tipo de comportamiento en nuestra escuela.
We won't stand for that kind of behavior in our school. (tolerar)
Me voy para Acapulco de vacaciones este año.
I am going to Acapulco on vacation this year.
Joe defenderá el principio del juego limpio.
Joe will stand on the principle of fair play. (defender)
Vamos a tener una fiesta en casa mañana por la noche. ¿Querrás venir?
We are going to have a party at home tomorrow evening. Would you like to come?
Un pianista realmente se distinguió en la competencia.
One pianist really stood out in the competition. (distinguirse, destacarse)
Nos encontraremos con la madre de Guillermo a las tres.
We are meeting with Guillermo’s mother at three.
Si nos unimos, no podemos perder.
If we stand together, we cannot lose. (unirse)
No tardes. Partiremos de la casa a los 6:30 porque el concierto empieza a las 7:00.
Don’t be late. We leave the house at 6:30 because the concert begins at 7:00.
Debemos defender los derechos de los oprimidos.
We must stand up for the rights of the oppressed. (defender)
Cambie mi bicecleta por on coche.
I traded my bicycle in for a car. (cambiar algo por) .
He estado limpiando el piso. Estoy cansada.
I have been cleaning the floor. I am exhausted.
Ellos se aprovecharon de su buen aspecto.
They traded on their good looks. (aprovecharse de)
Mira qué bien luce!
Look how good she looks!
Trátalo como si él fuera importante.
Treat him as though he were important. (Tratar)
Si compra esto en el supermercado, te darán un descuento.
If you buy this in the supermarket, they will give you a discount.
Los sueños de un hombre son un índice para su grandeza.
"A man's dreams are an index to his greatness."-Zadok Rabinwitz
¿Qué harías si ganaras un millón de dólares?
What would you do if you won a million dollars?
Nunca compro un traje sin probármelo primero.
I never buy a dress without trying it on first. (probarse)
Dejo mi trabajo si gano la lotería.
I will quit my job if I win the lottery.
No compres un computador sin probarlo.
Don't buy a computer without trying it out. (probar algo)
¿Asistieron al juego con Roberto?
Did you go to the game with Roberto?
Darás una audición para la obra?
Will you try out for the play? (dar audición)
El inglés es el idioma oficial en al menos una docena de países.
English is the official language in at least a dozen countries.
El inglés es el idioma oficial en al menos una docena de países.
English is the official language in at least a dozen countries.
No es un hombre muy fuerte.
He's not a very strong man.
No han puesto la calefacción.
You haven’t turned on the heat.
Hemos tenido unos días de frío.
We've had a cold spell.
Si, ellos pintaron ese cuadro.
Yes, they did that painting.
Mucha gente asisto en el encuentro politico.
Many people turned out for the political rally. (asistir)
Eso se puede comprar en cualquier lugar.
That can be bought anywhere.
Fueron desalojados de su casa por no pagar la renta. (obligar a desocupar)
They were turned out of their house for not paying the rent.
Me dieron una bicicleta para mi cumpleaños.
They gave me a bicycle for my birthday.
La administración de la compañía cambió.
The administration of the company turned over. (cambiar)
Es la esperanza de todos que la guerra se termine pronto.
It is everybody’s hope that the war ends soon.
Recurrimos al señor Moore cuando nadie más nos escuchaba.
We turned to Mr. Moore when no one else would listen. (recurrir, acudir a)
Todas las cosas son imposibles, mientras lo parecen. (Concepción Arenal, socióloga española)
All things are impossible when they appear so.
Digas lo que digas sobre los Diez Mandamientos, siempre debes volver al hecho placentero de que sólo hay diez de ellos.
Say what you will about the Ten Commandments, you must always come back to the pleasant fact that there are only ten of them-- H. L. Mencken
Al regreso era obvio que el automóvil había sido manejado.
On our return, it was obvious that the car had been driven
En los cuentos de hada, la rana (o el sapo) se transforma en un guapo príncipe.
In fairy tales, the frog turns into a handsome prince. (transformarse)
¿Dónde dejé el coche aparcado?
Where did I park my car?
Dejaré el libro sobre la mesa.
I will leave the book on the table.
Mi madre me dejó su capacidad de esperanza.
My mother left me her capacity for hope.
Dejé a Pablo en Chicago.
I dropped Pablo off in Chicago.
Dejé a Pablo en Chicago.
I dropped Pablo off in Chicago.
No es una tarea tan difícil de enseñar nuevas verdades, tal como erradicar errores viejos; así que existe esta paradoja en los hombres, ellos persiguen lo que es nuevo, pero están predispuestos a favor de lo que es viejo.
"It is not so difficult a task to plant new truths, as to root out old errors; for there is this paradox in men, they run after that which is new, but are prejudiced in favor of that which is old."-Charles Caleb Colton
Nadamos diez yardas más cada día; aspiramos a una mila.
We swim 10 yards more everyday; we're working up to a mile.
No tiene más remedio que decir la verdad.
He has no choice but to tell the truth.
Él nunca llegó, así que lo hemos eliminado como candidato.
He never came, so we've written him off as a candidate. (eliminar)
Lo siento. No puedo. Tengo que trabajar.
I’m sorry. I can’t. I have to work.
El pregunto por
He asked about his brother's legal situation.
Pablo preguntaba por ti.
Pablo was asking about you.
Me gusta creer que la gente a la larga va a hace más por promover la paz que nuestros gobiernos. De hecho, creo que la gente quiera la paz tanto que uno de estos días será mejor que los gobiernos se aparten del camino y les deje tenerla.
I like to believe that people in the long run are going to do more to promote peace than our governments. Indeed, I think that people want peace so much that one of these days governments had better get out of the way and let them have it. Dwight D. Eisenhower
La niña nueva se está convirtiendo en una excelente estudiante
The new girl is becoming an excellent student.
¿Puedo irme temprano hoy?
May I leave early today?
Mi maestro puede escribir unos poemas muy hermosos.
My teacher can write some beautiful poems.
No se permite llevar comida al auditorio.
Food may not be taken into the auditorium.
Consuelo puso la mesa una hora antes que llegaran sus amigas.
Consuelo set the table an hour before her friends arrived.
Le presté el dinero a Marisol para que pueda comprarse el vestido.
I lent Marisol the money so she could buy the dress.
Ellos estuvieron en la cola de la taquilla despues de que almorzaran.
They stood in line at the box office after they had lunch.
El dinero no puede comprar la felicidad, pero sí te trae una forma más agradable de miseria.
Money can't buy happiness, but it does bring you a more pleasant form of misery. Spike Milligan
Los vimos tan pronto como nosotros entramos en la librería.
We saw them as soon as we entered the book store.
Ustedes no quisieron ir de compras sin que nosotros no ibamos también.
You didn't want to go shopping without our going also.
Hazlo como ellos quieran
Do it whichever way they want.
Carmen se puso de pie en cuanto terminó la conferencia.
Carmen stood up as soon as the conference was over
Aún cuando está frío afuera, deberíamos de dar un paseo.
Even though it is cold out, we should take a walk.
No queremos ir al museo sin que tú vayas.
We don’t want to go the museum without your going.
Le prestaré el libro y así no tendrá que sacarlo de la biblioteca.
I'll lend you the book so that you won't have to take it out of the library.
Carlos va a estudiar para su examen antes de jugar tenis.
Carlos is going to study for his exam before playing tennis.
La novela se destaca por su descripción.
The novel stands out because of its description.
La nave espacial describió una órbita.
The spaceship traced an orbit.
Fleming descubrió la penicilina en 1928.
Fleming discovered penicillin in 1928.
Descubrieron el tesoro de la Sierra Madre.
They discovered the treasure of Sierra Madre.
Han descubierto la pintura.
The've unveiled the painting.
Se descubrió la verdad.
The truth came out.
Estudiamos la época del descubrimiento.
We studied the Age of Discovery.
: Hubo grandes descubridores.
There were great discoverers.
La primera persona que comparó a una mujer con una flor era un poeta; el segundo fue un imbécil
The first person who compared a woman with a flower was a poet; the second, an imbecile. (Voltaire)
La vida no es un problema para resolver... es un misterio para vivir.
Life is not a problem to be resolved… it is a mystery to live.
¿Qué desean para la cena?
What do you want for dinner?
No queremos nada especial.
We don't want anything special.
¿Desea Ud. ir al juego de fútbol?
Do you want to go to the soccer game?
Dáselo cuando lleguen.
You give it to them when they arrive.
Sólo les exijo lo que puedan dar de sí.
I only demand what you can give of yourself.
Sin pasión, el hombre es una mera fuerza latente y una posibilidad, como pedernal que espera el choque del hierro antes de que pueda sacar su chispa.
"Without passion man is a mere latent force and possibility, like the flint which awaits the shock of the iron before it can give forth its spark."
Cenamos en el restaurante más caro del pueblo.
We had dinner in the most expensive restaurant in town.
¡No es mal ejemplo para los niños!
It isn't a bad example for the children
Ella tiene un nombre francés, pero es inglesa.
She has a French name, but is English.
Beti y yo vamos al mismo dentista.
Beti and i go to the same dentist
cual es el nombre del hombre que conocimos ayer?
What's the name of the man we met yesterday?
Atenas es una ciudad antigua.
Athens is an old city.
Nos quedamos en un bonito hotel, no recuerdo su nombre ahora
We stayed at a very nice hotel. I can't remember the name now.
La fecha de su boda es una cosa segura.
His wedding date is a sure thing.
Todas las pasiones buscan algo que las alimente: el miedo ama la idea del peligro.
All the passions seek whatever nourishes them: fear loves the idea of danger. Joseph Joubert
Nuestro avion fue retrasado, tuvimos que esperar 3 horas en el aeropuerto
Our plane was delayed. We had to wait at the airport for three hours.
Hay la misma diferencia entre un sabio y un ignorante que entre un hombre vivo y un cadáver. (Aristóteles)
There is the same difference between a wise man and an ignorant one that exists in a living man and a cadaver.
disculpeme porfavor, me puede decir como llegar al aeropuerto?
Excuse me please. Can you tell me how to get to the airport?
Si ustedes nos hubieran preguntado, se lo habríamos dicho.
If you had asked us, we would have told you.
si victoria hubiera tenido la llave habria abierto la maleta
If Victoria had had the key she would have opened the suitcase.
Estamos escondiendo el regalo sin que Olga sepa donde
We're hiding the gift without Olga knowing where..
Gregorio habría ordeñado las vacas si hubiera nacido en una finca.
Gregorio would have milked the cows if he had been born on a farm.
el estudiara matematicas siempre y cuando le devuelvas su libro
He'll study math provided that you've returned his book.
Entras y sales del metro a empujones.
You push your way in and out of the subway.
No soy yo. Será otro que te está dando empujones.
It is not I. It might be someone else who is pushing you.
Empuje la puerta por favor.
Push the door please
Es un hombre de empuje.
He is a man of action.
el la estaba enamorando?
He was winning the girl's heart.
Ella se enamoró de él.
She fell in love with him.
Ellos se enamoraron
They fell in love.
Está perdidamente (o locamente)enamorada de su novio.
She is madly in love with her boyfriend.
Tenemos amor por la musica
We have a love for music.
Quien puede decir si un momento feliz de amor o la alegría de respirar o caminar en una clara mañana y oler el aire fresco, no vale la pena todo el sufrimiento y esfuerzo que implica la vida?
Who will tell whether one happy moment of love or the joy of breathing or walking on a bright morning and smelling the fresh air, is not worth all the suffering and effort which life implies.
¿Qué haces antes de salir de casa?
What do you do before leaving home?
Más tarde voy a tomar dos aspirinas.
Later, I am going to take two aspirins.
: ¿Te gustan la películas de ciencia-ficción?
Do you like science fiction movies?
Hacemos los ejercicios lentamente
We do the exercises slowly.
Probablemente recibiré una sorpresa hoy.
I will probably receive a surprise today.
Sigues cuidadosamente las instrucciones?
Do you follow instructions carefully?
Trabajo tranquilamente en mi casa.
I work quietly in my house.
Usualmente, no nos gusta trabajar los fines de semana
Usually, we do not like to work on weekends.
Hago mis ejercicios aeróbicos rápidamente.
I do my aerobics exercises quickly
No veo el sentido de incrementar la potencia y la velocidad máxima en los vehículos con el tráfico del modo que está. El otro día en la carretera Interestatal, tuve que dejar el vehiculo dos veces para hacer pagos.
I don't see the sense of increasing horsepower and top speed in the new cars with traffic the way it is. The other week on an Interstate highway, I had to leave the car twice to make payments.
siempre hay una razòn para ser feliz
There's always a reason to be happy.
Los estudiantes trabajan lentamente.
The students work slowly
nunca tengo suficiente dinero
I never have enough money.
Eso se hace fácilmente cuando uno tiene las herramientas necesarias.
That`s easily done when one has the necessary tools
¿Qué hiciste ayer por la noche?
The girl laughs loudly and happily.
Nadie que no pueda alegrarse con el descubrimiento de sus propios errores merece ser llamado erudito.
No one who cannot rejoice in the discovery of his own mistakes deserves to be called a scholar.
Aprenda inglés de una manera rápida, fácil y divertida.
: Learn English in a quick, easy and fun way.
No permitas que tus hijos se queden sin bosques.
Don't allow your children to be left without forests.
Hay gente en el comedor esperando la comida.
There are people in the dining room waiting for food.
John es muy paciente y esperará tanto como deba hacerlo.
John is very patient and will wait as long as he has to.
Puedes aprender cosas nuevas en cualquier época de tu vida si estás dispuesto a ser un principiante. Si en realidad aprendes a apreciar ser un principiante, todo el mundo se te abre.
You can learn new things at any time in your life if you're willing to be a beginner. If you actually learn to like being a beginner, the whole world opens up to you.
Queríamos que lo hicieras por la mañana.
We would have wanted you to do it in the morning.
Habíamos querido que lo hicieras correctamente.
We had wanted you to do it correctly.
Quisimos que lo hicieras temprano en la noche.
We wanted you to do it early in the evening.
La noticia dice que la tormenta es peligrosa.
The news say that the storm is dangerous
No creo que llueva.
I don't think it will rain.
La gente exige libertad de palabra como compensación por la libertad de pensamiento la cual rara vez usan.
People demand freedom of speech as a compensation for the freedom of thought which they seldom use. Soren Kierkegaard
El Doctor Perdomo presentará a los invitados
Dr. Perdomo will introduce the guests.
El director cerrará la sesión.
The Director will close the session
El director queria que yo hablara en la asamblea.
The principal wanted me to speak to the assembly.
No fue possible que el guía acompañara al grupo.
It wasn’t possible for the guide accompany the group
Es necesario que usted tenga sus documentos.
It is necessary that you have your documents.
Los meteorólogos dudan que sintamos los efectos de la tormenta aquí.
The meteorologists doubt that we will feel the effects of the storm here.
Marcos quiere que almorcemos en este restaurante
Marcos wants us to have lunch at this restaurant.
Esta caja todavía está vacía.
This box is still empty.
Ellos prefieren que expliquemos nuestro plan.
: They prefer that we explain our plan.
Dudo que entiendan mis explicaciones.
I doubt that they understand my explanations.
EL cajero duda que tu pagarás en efectivo
The cashier doubts that you'll pay in cash.
Un bartender es solo un farmacéuta con un inventario limitado
A bartender is just a pharmacist with a limited inventory.
Ojala que no hubieras puesto tanta canela en este te
I wish you hadn't put so much cinnamon in this tea.
Son todos menores de edad.
They are all minors.
En cada persona que se te acerque busca lo que es bueno y fuerte; hónralo; y trata de imitarlo, y tus faltas caerán como hojas muertas cuando les llega la hora.
In every person who comes near you look for what is good and strong; honor that; try to imitate it, and your faults will drop off like dead leaves when their time comes
Quisiera haber estudiado más en la escuela.

or Ojala hubiera...
I wish that I had studied more in school.
Quisiera que yo hubiera visto el cometa Halley.
I wish I had seen Haley's comet.
Desearías que él hubiera mantenido su palabra?
Do you wish that he had kept his word?
Ella quisiera que yo hubiera gastado menos dinero el año pasado.
She wishes that I had spent less money last year.
Él desearía no haber comido tanto
He wishes that he hadn't eaten so much.
Él quisiera que yo hubiera leído más este año.
He wishes that I had read more this year.
Quisieramos que nos hubiera dicho que la fiesta sería formal.
We wish that you had told us that this would be a formal party.
ojala no hubieramos almorzado aqui
I wish we hadn't eaten lunch here.
Probablemente podemos salir despuès del veinte.
We probably can leave after the twentieth.
Seremos cuatro: mi esposa, mis dos hijas y yo.
We will be four, my wife, my two daughters and me
Tan pronto como lleguen los boletos, se los enviarè
As soon as the tickets arrive I will send them to you.
¿Cómo querrán viajar ustedes? ¿En avión o en barco?
How will you like to travel? By plane or boat?
No tendremos tiempo para viajar por mar.
We won't have time to travel by sea.
Solo tengo un mes de vacaciones.
I only have a month’s vacation.
Viajarás mucho mejor en avión
You will travel much better by plane.
Precisamente, y sobre todo, ahorraremos tiempo.
Precisely, and above all, we will save time.
Por favor prepare un horario detallado para nosotros.
Please prepare a detailed schedule for us.
¿Desea usted billetes de primera clase o de turista?
Do you want first class tickets or coach?
Prefiero viajar en primera clase
I prefer to travel first class.
Es al única forma de viajar cómodamente.
It’s the only way to travel comfortably.
No se preocupe. Le aseguro que usted estara safisfecha con nuestros servicios.
Don't worry. I assure you that you will be satisfied with our services.
Le he prometido a mis hijas que ellas veran las pampas y los gauchos.
I have promised my daughters that they will see the pampas and gauchos.
¡Y con razón! Son muy pintorescos.
And with reason! They are very picturesque.
Le diré en pocas palabras lo que le he preparado.
I will tell you in a few words what I have prepared for you
Ustedes saldrán del aeropuerto internacional y volarán sin paradas hasta Brasilia
You will fly out of the International Airport and fly non-stop to Brasilia.
¿Y cuánto dura el vuelo?
How long is the flight?
No dejes que tus padres averigüen que hay un juego.
Don't let your parents find out that there is a game
Nos vemos mañana y planeamos algo más.
Let`s see each other tomorrow and plan something else
Es imposible vencer a un ignorante en una discusión.
It is impossible to defeat an ignorant man in an argument. William G. McAdoo
Dos barras de pan y un trozo de este pastel, por favor.
Two loaves of bread and a piece of this pie, please.
Necesitamos un presidente que sea fluido en al menos un idioma.
We need a president who's fluent in at least one language. Buck Henry
Los amigos lo pasaron muy bien.
The friends had a great time
Nosotros hablamos Español. Hablemos Español
We speak Spanish. Let's speak Spanish.
Tenemos cuidado con estas olas.
We are careful with these waves
: Comamos más temprano hoy
Let's eat earlier today.
Bajemos en esta parada.
Let's get off at the stop.
No regatiemos el precio
Let's not haggle about the price.
Tengamos todo listo.
Let's have everything ready
La educación... ha producido una enorme población capaz de leer, pero incapaz de distinguir lo que vale la pena leer.
Education... has produced a vast population able to read but unable to distinguish what is worth reading.
No te enojes
Don't get your dander up!
Me apuñaló en la espalda al decir mentiras sobre mi
He stabbed me in the back by telling lies about me.
¿Te fijaste en la película que están dando en el Cine Goya?
Did you notice the movie that is is showing at the Cine Goya?
Necesitaba con urgencia tu ayuda, pero me diste la espalda
I needed your help badly, but you turned your back on me.
¿Será ese hombre que está bajando ahora?
Might it be that man coming down now (getting off now)?
Deja de quejarte por tu salario!
Quit bellyaching about your salary!
Aquél es el médico que conocí la semana pasada.
That is the doctor whom I met last week.
Tus mejores amigos son aquellos quienes hablan bien de ti a tus espaldas
Your best friends are those who speak well of you behind your back
El muchacho que vino ayer es amigo mío.
The boy who came yesterday is my friend.
Los hombres son como los astros, que unos dan luz de sí y otros brillan con la que reciben. José Martí
Men are like stars, in that some give light while others just reflect what they receive.
Mi viejo auto puede ser feo, pero corre bien.
My old car may be ugly, but it runs well.
En Puerto Rico el jíbaro representa el hombre trabajador del campo.
In Puerto Rico the jibaro represents the hard working men in the country.
Indio Bravo: peasant
No todos los residentes de la isla son jibaros.
Not all residents of the island are jíbaros.
Su figura simboliza la honestidad y el sentimiento de lucha del pueblo puertorriqueño.
His persona symblizes the honesty and sense of struggle of the Puerto Rican people.
La music fue un componente esencial en el desarrolo de la imagen del jibaro
Music was a major component in the development of the jíbaro persona.
Lo que quieres no existe..
What you want doesn't exist.
Francisco es el hombre en el que pienso.
Francisco is the man I'm thinking about.
: Lo mejor de la vida es gratis.
The best things in life are free.
El fuerte del amor sólo es derrotado al olvidarlo.
The fort of love is only beaten by forgetting it.
Pedro, cuya tesis es brillante, es un hombre fascinante.
Pedro, whose thesis is brilliant, is a fascinating man
Jean, cuyo padre es de Francia, habla el francés.
Jean, whose father is from France, speaks French.
Laura, cuyas alfombras tienen manchas, está enojada.
Laura, whose carpets have stains, is angry.