Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
206 Cards in this Set
- Front
- Back
Koks tavo vardas?
|
Wat is jouw naam?
|
|
Mano vardas yra Liesbeth Pronk
|
Mijn naam is Liesbeth Pronk
|
|
Kaip tu vadiniesi?
|
Hoe heet jij?
|
|
Koks tavo vardas?
|
Wat is jouw naam?
|
|
Mano vardas yra Liesbeth Pronk
|
Mijn naam is Liesbeth Pronk
|
|
Kaip tu vadiniesi?
|
Hoe heet jij?
|
|
Aš vadinuosi Jan Kok
|
Ik heet Jan Kok
|
|
Iš kur tu atvykai?
|
Waar kom jij vandaan
|
|
Aš atvykau iš London
|
Ik kom uit Londen
|
|
Labas
|
Hallo
|
|
Labas rytas
|
Goedemorgen
|
|
Laba diena
|
Goedemiddag
|
|
Labas vakaras
|
Goedenavond
|
|
Kaip tau sekasi?
|
Hoe gaat het (met jou / met u)
|
|
puikiai
|
uitstekend
|
|
puikiai
|
prima
|
|
gerai
|
goed
|
|
so so
|
t gaat wel
|
|
Ar tu esi anglas?
|
Bent u Engelsman?
|
|
Ne, Aš esu olandas
|
Nee, ik ben Nederlander
|
|
Ar tu esi vokietė?
|
Bent u Duitse?
|
|
Ne, aš esu olandė
|
Nee, ik ben Nederlandse
|
|
Ar tu vedęs?
|
Bent u getrouwd?
|
|
Taip, aš esu vedęs
|
Ja, ik ben getrouwd
|
|
Taip, aš turiu vieną žmoną ir du vaikus
|
Ja, ik heb een vrouw en twee kinderen
|
|
Ne, aš esu nevedęs, aš esu išsiskyręs
|
Nee, ik ben niet getrouwd, ik ben geschieden
|
|
Tu kalbi užsienio kalba?
|
Spreekt u vreemde talen?
|
|
Taip, aš kalbu truputi vokiškai
|
Ja, ik spreek een beetje Duits
|
|
labai gerai olandiškai
|
erg goed Nederlands
|
|
gana gerai prancūziškai
|
vrij goed Frans
|
|
laisvai angliškai
|
vloeiend Engels
|
|
Ne, aš kalbus tik olandiškai
|
Nee, ik spreek alleen Nederlands
|
|
Kaip tau naujas namas?
|
Hoe bevalt het nieuwe huis?
|
|
Aš labai patenkintas mūsų namais
|
Ik been zeer tevreden met ons huis
|
|
Kur tu gyveni iš tikrųjų?
|
Waar woon je eigenlijk
|
|
Aš gyvenu Haarlem
|
Ik woon in Haarlem
|
|
Aš gyvenu Laurieno gatve numeris 20
|
Ik woon in de Laurierstraat op nummer 20
|
|
Koks tai gyvenamasis namas?
|
Wat voer een woning (huis) is het?
|
|
Tai yra šeimos namas
|
Het is een eengezinswoning
|
|
Tai yra penkių kambarių namas
|
Het is een vijfkamerwoning
|
|
Kaip didelis yra namas?
|
Hoe groot is het huis?
|
|
Jis yra didelis
|
Het is redelijk groot
|
|
Kiek kambarių turi namas?
|
Hoeveel kamers heeft je huis?
|
|
Jis turi 4 kambarius
|
Het heeft (or Er zijn) 4 kamers
|
|
Kambariai dideli?
|
Zijn de kamers redelijk groot?
|
|
Taip, gyvenamasis kambarys yra aštuoni iš penkių
|
Ja, de woonkamer is acht bij vijf
|
|
Namas yra gražus?
|
Ligt het huis mooi?
|
|
Taip, namas yra netoli kopų
|
Ja, het ligt vlakbij de duinen
|
|
Tu moki didelę nuomą?
|
Betaal je een hoge huur?
|
|
Taip, nuoma yra didelė
|
Ja, de huur is hoog
|
|
Ne, nuoma yra gana maža
|
Nee, de huur is vrij laag
|
|
Galiu aš tavęs kai ko paklausti?
|
Mag ik u/je iets vragen
|
|
Ar tu žinomas čia?
|
Bent u hier bekend?
|
|
Kur yra mokykla?
|
Waar is de school?
|
|
Ar tu žinai kelią į parduotuvių?
|
Weet u/je de weg naar de winkelstraat
|
|
Aš ieškau parduotuvių
|
Ik zoek de winkelstraat
|
|
Galiu aš padėti tau?
|
Kan ik u/je helpen?
|
|
Tu eik tiesiai
|
U/Je gaat/loopt rechtdoor
|
|
Tu eidamas pasuk į kairę/dešinę
|
U/Je gaat/loopt slaat linksaf/rechtsaf
|
|
Tu eik į...
|
U/Je gaat/loopt tot
|
|
Tai yra kairė/dešinė pusė
|
Het is aan de linker/rechterkant
|
|
Tai yra tavo kairė/dešinė ranka
|
Het is aan uw/je linker/rechterhand
|
|
Kas toliau?
|
Wie is er aan de beurt?
|
|
Tiesiog pasakyk man
|
Zegt u het maar/ zeg het maar
|
|
Kas gali padėti?
|
Wie mag ik helpen?
|
|
Ar galiu gauti 500 gramų maltos jautienos?
|
Mag ik 500 gram rundergehakt
|
|
Ir pondą subrandinti sūrio, prašau
|
Een pond belegen kaas, alstublieft
|
|
Ar turite Jūs žaliųjų pupelių?
|
Heeft u sperziebonen?
|
|
Gali būti šiek tiek daugiau?
|
Mag het een ietsje meer zijn?
|
|
Ir šiek tiek mažiau?
|
Een ietsje minder?
|
|
Taip, gali
|
Ja dat kan
|
|
Nori šiek tiek daugiau/mažiau
|
Liever een ietsje meer/minder
|
|
Dar ko nors?
|
Anders nog iets?
|
|
Taip, vieną dėžutę kiaušinių, prašau
|
Ja, een doosje eieren, alstublieft
|
|
Ne, ačiū, man nereikia daugiau nieko
|
Nee, dank u, ik heb verder niets nodig
|
|
Ir tai bus viskas?
|
En dat was het?
|
|
Taip, tai viskas.
|
Ja, dat was het
|
|
Ne, galiu aš taip pat pondą apelsinų?
|
Nee, mag ik ook een pond sinaasappels
|
|
Taip yra 12,50 kartu.
|
(Dat is) f 12,50 bij elkaar
|
|
Tai tampa 10,25
|
(Dat wordt) f 10,25
|
|
Man reikia vienos dėžutės kiaušinių
|
Ik heb een doosje eieren nodig
|
|
Man nereikia žaliųjų žirnelių
|
Ik heb geen sperziebonen nodig
|
|
Man nereikia daugiau nieko
|
Ik heb (verder) niets nodig
|
|
Kuriame aukšte rasiu aš moterų madas?
|
Op welke etage vind ik de damesmode?
|
|
Pirmame aukšte
|
Op de eerste etage
|
|
pirmame aukšte
|
Op de begane grond
|
|
rūsyje
|
in het souterrain
|
|
rusyje
|
in de kelder
|
|
Kur yra persirengimo kambariai?
|
Waar zijn de paskamers?
|
|
Atgal kairė
|
Achterin links
|
|
priekinė dešinė
|
Voraan rechts
|
|
Aš ieškau žalių sijonų
|
Ik zoek een groene rok
|
|
Aš apsidairiau
|
Ik kijk even rond
|
|
Koks tavo dydis?
|
Welke maat hebt u?
|
|
aš turiu/dėviu 38 dydį
|
Ik heb/ draag maat 38
|
|
ar galite Jūs mano dydį išmatuoti, prašau?
|
Kunt u mijn maat nemen alstublieft?
|
|
Radai tu gražų?
|
Vindt u hem / het mooi?
|
|
Taip, tai yra gražu
|
Ja, hij / het is wel mooi
|
|
Tai yra bet koks
|
hij / het is enig
|
|
Ne, tikrai ne
|
Nee, eigenlijk niet
|
|
Ne, aš neradau gražaus
|
Nee ik vind hem / het niet mooi
|
|
Does it fit?
|
Zit hij / het goed?
|
|
Yes, it fits really well
|
Ja, hij / het zit prima
|
|
No, it fits badly
|
Nee, hij / het zit slecht
|
|
It's a bit too big
|
Hij / het is een beetje te groot
|
|
It's much too small
|
Hij / het is veel te klein
|
|
Does it suit me?
|
Staat hij /het me goed?
|
|
It suits you
|
Hij / het staat u/je goed
|
|
No, it doesn't suit you
|
Nee, hij / het saat u/je niet
|
|
Do you want to try it on?
|
Wilt u hem/het passen?
|
|
May I try it on?
|
Mag ik hem/het passen?
|
|
This skirt is nicer than that skirt
|
Deze rok is mooier dan die rok
|
|
You have to take the train as far as Utrecht.
|
U moet de trein tot Utrecht nemen.
|
|
How many strips must I cancel?
|
Hoeveel strippen moet ik afstempelen?
|
|
One-way to Alkmaar, please
|
Een enkeltje Alkmaar graag.
|
|
Can I have a one-way ticket to Alkmaar?
|
Mag ik een enkele reis naar Alkmaar?
|
|
round trip to Groningen, please.
|
Een retourtje Groningen graag.
|
|
Can I have a round-trip ticket to Groningen?
|
Mag ik een retour naar Groningen?
|
|
Where do you want to go to?
|
Waar wilt u naartoe?
|
|
To the Merwerdesraat.
|
Naar de Merwedestraat
|
|
I want to go to the Merwerdestraat.
|
Ik wil naar de Merwedestraat
|
|
What time is it?
|
Hoe laat is het?
|
|
It's ten to one.
|
Het is tien voor één.
|
|
When does the train leave?
|
Hoe laat vertrekt de trein?
|
|
At five past eight.
|
Om vijf over acht.
|
|
It depends…
|
Dat hangt ervan af…
|
|
I should like a double room.
|
Ik wil graag een tweepersonskamer reserveren.
|
|
Have you got a single room available?
|
Heeft u een eenpersonskamer vrij?
|
|
Can we book a room for two nights?
|
Kunnen we een kamer voor twee nachten boeken?
|
|
Do you want a room with a bath or with a shower?
|
Wilt u een kamer met bad of met een douche?
|
|
We have enjoyed ourselves.
|
We hebben genoten.
|
|
I enjoyed myself.
|
Het is me prima bevallen.
|
|
I have enjoyed myself.
|
Ik heb het naar mijn zin gehad.
|
|
I am interested in art.
|
Ik ben geïnteresseerd in kunst.
|
|
I am not that interested in sports.
|
Ik ben niet zo geïnteresseerd in sport.
|
|
What a beautiful city!
|
Wat een mooie stad!
|
|
What lovely weather today, isn't it?
|
Wat een lekker weertje vandaag, hè?
|
|
What a nice dress you're wearing!
|
Wat een leuke jurk heb je!
|
|
How would you like to come tomorrow?
|
Heb je zin om morgen te komen?
|
|
Would you like to come to dinner tomorrow?
|
Kom je morgen bij ons eten?
|
|
I'd like to go to the film
|
Ik heb zin om naar de film te gaan.
|
|
I don’t feel like doing the shopping.
|
Ik heb geen zin om boodschappen te doen.
|
|
Could you pass me the salt?
|
Kun je me het zout even geven?
|
|
Can I have the ketjap, please?
|
Mag ik de ketjap even?
|
|
Would you like red wine or would you prefer lager.
|
Wil je rode wijn of heb je liever pils?
|
|
I prefer lager.
|
Ik heb liever pils / Liever pils.
|
|
As far as I'm concerend I can come tomorrow.
|
Wat mij betreft kan ik morgen komen.
|
|
That's OK with us.
|
Wat ons betreft is dat okee.
|
|
I am a vegetarian.
|
Ik ben vegetariër
|
|
We prefer to eat vegetarian food.
|
Wij eten liever vegetarisch
|
|
Are you planning to stay long in The Netherlands?
|
Zijn jullie van plan om lang in Nederland te blijven?
|
|
Is there a lot to do here?
|
Is er hier viel te doen?
|
|
What do you do in your spare time?
|
Wat doe je in je vrije tijd?
|
|
Do you have hobbies?
|
Heb je hobby's?
|
|
I can't stand sports
|
Ik heb een hekel aan sport
|
|
I can't stand that
|
Ik heb er een hekel aan
|
|
I like Rubens.
|
Ik hou van Rubens.
|
|
I don't like modern art.
|
Ik hou niet van moderne kunst.
|
|
I think Rubens' paintings are beautiful.
|
Ik vind Rubens' schilderijen mooi.
|
|
David thinks the antiques market is interesting.
|
David vindt de Antiekamarkt interessant.
|
|
David doesn't like waffles but Helen does.
|
David houdt niet van wafels, maar Helen houdt wel van wafels.
|
|
I do (not) like fries.
|
Ik vind patat (niet) lekker.
|
|
You like to eat fries.
|
Jij eet graag patat.
|
|
I feel like waffles.
|
Ik heb zin in een wafel.
|
|
I think that would be nice.
|
Het lijkt me leuk.
|
|
He thinks that would be a good idea.
|
Het lijkt hem een goed idee.
|
|
I think it is nice.
|
Ik denk dat het leuk is.
|
|
I think that's a good idea.
|
Dat is een goed idee, denk ik.
|
|
Would you like to go to the antiques markets?
|
Heb je zin om naar de Antiekmarkt te gaan?
|
|
Shall we go to the Rubenshuis?
|
Zullen we naar het Rubenshuis gaan?
|
|
Let's go to the Vogeltjesmarkt.
|
Laten we naar de Vogeltjesmarkt gaan.
|
|
I'd rather go to the Vogeltjesmarkt.
|
Ik ga liever naar de Vogeltjesmarkt.
|
|
I find coffee with sugar too sweet.
|
Ik vind koffie met suiker te zoet.
|
|
This wine is too tart, it's like vinegar.
|
Deze wijn is te zuur, het lijkt wel azijn.
|
|
I'll have to eat less salt.
|
Ik moet wat minder zout eten.
|
|
Grapefruit is a bit tart.
|
Garpefruits zijn een beetje bitter.
|
|
I can't get used to it here.
|
Ik kan hier niet wennen.
|
|
Are you getting used to life in The Netherlands?
|
Wen je al een beetje aan het leven in Nederland?
|
|
Have you already got accustomed to life in The Netherlands?
|
Ben je al gewend aan het leven in Nederland?
|
|
I feel at home here.
|
Ik voel me hier thuis.
|
|
I don't feel at home here.
|
Ik voel me hier niet thuis.
|
|
I'm looking for a job / post
|
Ik zoek een baan / betrekking.
|
|
I'm looking for permanent / temporary work.
|
Ik zoek vast / tijdelijk werk.
|
|
I'm looking for full-time / part-time work.
|
Ik zoek een volle / halve baan.
|
|
The advantage is that they know what the required diplomas are.
|
Het voordeel is dat ze weten wat de vereiste diploma's zijn.
|
|
Experience is an advantage for people who are looking for work.
|
Ervaring is een voordeel voor mensen die werk zoeken.
|
|
Long-term unemployment is, on the contrary, a disadvantage.
|
Langdurige werkloosheid is daarentegen een nadeel.
|
|
Can I use my qualifications here?
|
Is het mogelijk om mijn diploma's hier te gebruiken?
|
|
Is smoking permitted here?
|
Is roken hier toegestaan?
|
|
I studied eight subjects for my final exam.
|
Ik heb acht vakken gestudeerd voor het eindexamen.
|
|
My course comprises six subjects.
|
Ik heb zes vakken in mijn studiepakket.
|
|
I'm studying sociology (at university)
|
Mijn studierichting is sociologie.
|
|
I took the German exam.
|
Ik heb het examen Duits afgelegd.
|
|
I passed history
|
Ik ben geslaagd voor geschiednis.
|
|
I passed history
|
Ik heb een voldoende voor geschiednis (gekregen).
|
|
I failed math.
|
Ik ben gezakt voor wiskunde.
|
|
I failed math.
|
Ik heb een onvoldoende voor wiskunde (gerkregen).
|
|
I went to primary school
|
Ik ging naar de basisschool.
|
|
I was at secondary school.
|
Ik zat op de middelbare school.
|
|
I studied at Leiden University.
|
Ik studeerde aan de universiteit van Leiden.
|
|
Could I speak to Mr De Ligt please?
|
Zou ik meneer De Ligt kunnen spreken? (polite)
|
|
Could I speak to Mr De Ligt?
|
Kan ik even met meneer De Ligt spreken? (formal and informal)
|
|
Is Hans around?
|
Is Hans er? (informal)
|
|
Could you put me through to Mr De Ligt?
|
Kunt u me doorverbinden met meneer De Ligt?
|
|
Could you give me extension 289?
|
Kunt u me doorverbinden met toestel 289?
|
|
Could you give me extension 289?
|
Mag ik toestel 289?
|