Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
112 Cards in this Set
- Front
- Back
I like to play outdoors. |
Me gusta jugar al aire libre.
|
|
Most of the guys we like. |
A la mayoría de los chicos nos gusta. |
|
I grab my bike,
|
Cojo mi bicicleta,
|
|
and I walk all over the place, looking for turtles, lizards and problems,
|
y paseo por todo el lugar, buscando tortugas, lagartijas y problemas,
|
|
which is alright for my mom if I was back home by six. |
lo que está bien para mi mamá mientras esté de vuelta en casa para las seis. |
|
What mom does not like, however, is when I get hurt,
|
Lo que a mamá no le gusta, sin embargo, es cuando me lastimo,
|
|
as happened once when I entered dust
|
como sucedió la vez en que me entró polvo
|
|
in the eye on having made mud bombs that I would use in a trap for my sister. |
en el ojo al fabricar bombas de fango que usaría en una trampa para mi hermana. |
|
My mom did not like that. |
A mi mamá no le gusto eso. |
|
Your eyes are beautiful David, she said,
|
“Tus ojos son preciosos David,” ella decía,
|
|
while cleaning the mud with a kitchen towel.
|
mientras limpiaba el barro con un paño de cocina.
|
|
Dad, of course, would not say that my eyes were beautiful.
|
Papá, por supuesto, no diría que mis ojos eran preciosos.
|
|
In place of this he told me stories on eyes of people he had met.
|
En lugar de eso me contaba historias sobre ojos de personas que había conocido.
|
|
Horrible Histories.
|
Historias horribles.
|
|
Like the story of when she went to school camp
|
Como la historia de cuando fue a un campamento escolar
|
|
during the years he had been a teacher.
|
durante los años en que había sido profesor.
|
|
He had gone to Moreton Island with a group of children during a school trip.
|
Había ido a la Isla Moreton con un grupo de niños durante una excursión escolar.
|
|
They took a boat and saw a hammerhead shark and camped on the beach.
|
Tomaron una lancha y vieron un tiburón cabeza de martillo y acamparon en la playa.
|
|
They had a great time and even ate stale chips free
|
Lo pasaron muy bien e incluso comieron patatas rancias gratis
|
|
in a tent in the middle of the island.
|
en una tienda en medio de la isla.
|
|
It was only when they went hiking to the rainforest |
Fue sólo cuando salieron de excursión a la selva tropical |
|
that things became horrible.
|
que las cosas se pusieron horribles.
|
|
There were leeches everywhere |
Había sanguijuelas por todas partes |
|
and even when one of the young did not know,
|
y aún cuando uno de los pequeños no lo sabía,
|
|
had a small leech on his face.
|
tenía una pequeña sanguijuela en su cara.
|
|
It was not really serious, just a small leech.
|
No era grave realmente, tan sólo una pequeña sanguijuela.
|
|
They are so small that you can usually take them off with your finger.
|
Son tan pequeñas que normalmente puedes quitártelas con el dedo.
|
|
The problem arose because this leech had advanced
|
El problema surgió porque esta sanguijuela había avanzado
|
|
on one side of the face of the little boy
|
por un costado de la cara del pequeño chico
|
|
and had introduced into the eye socket while
|
y se había introducido dentro de la órbita del ojo mientras
|
|
He walked cheerfully through Moreton Island with his peers.
|
él caminaba alegremente por la Isla Moreton con sus compañeros.
|
|
He had not even noticed that it was there, it was so small. "
|
El ni siquiera había notado que estaba ahí, era tan pequeña”.
|
|
The only problem with small leeches
|
El único problema con las pequeñas sanguijuelas
|
|
is that once they start to suck your blood
|
es que una vez que comienzan a chuparte la sangre,
|
|
which is what generally makes leeches begin to grow
|
que es lo que generalmente hacen las sanguijuelas, empiezan a crecer.
|
|
and it is usually at that time that you realize they are there,
|
Y es generalmente en ese momento que te das cuenta que están ahí,
|
|
while they swell like leeches.
|
a medida que se hinchan como sanguijuelas.
|
|
Swollen with your blood, that they have just sucked from you with their fangs. |
Hinchadas con tu sangre, que acaban de chupar de ti con sus colmillos. |
|
Then you have to remove them, sometimes with salt,
|
Entonces tienes que quitarlas, algunas veces con sal,
|
|
sometimes with a little tug and a scream.
|
a veces con un pequeño tirón y un grito.
|
|
In fact, always with a shout.
|
De hecho, siempre con un grito.
|
|
Because leeches are horrible.
|
Porque las sanguijuelas son horribles.
|
|
But this is not the horrible part of history.
|
Pero esta no es la parte horrible de la historia.
|
|
The horrible part is that the leech had managed
|
La parte horrible es que la sanguijuela se las había arreglado
|
|
to crawl to the back of the eye of this cheerful guy.
|
para arrastrarse hasta la parte trasera del ojo de este alegre chico.
|
|
Yes, the rear.
|
Así es, la parte trasera.
|
|
And once there,
|
Y una vez que estuvo ahí,
|
|
began to do what leeches do.
|
comenzó a hacer lo que las sanguijuelas hacen.
|
|
He sucked the blood of the child, which made the leech swell.
|
Chupó la sangre del niño, lo cual hizo a la sanguijuela engordar.
|
|
And it swelled alot.
|
Y engordó mucho.
|
|
A fat leech does not fit where a thin leech can.
|
Una sanguijuela gorda no cabe donde una sanguijuela delgada puede.
|
|
A fat leech does not fit very well behind the eye of a happy child.
|
Una sanguijuela gorda no cabe muy bien detrás del ojo de un niño feliz.
|
|
In fact, the happy child became concerned more and more
|
De hecho, el niño feliz comenzó a inquietarse más y más
|
|
while the leach swelled.
|
a medida que la sanguijuela engordaba.
|
|
Because the leech was found then
|
Porque la sanguijuela se encontraba en ese momento
|
|
in the back of the child's eye socket.
|
en la parte trasera de la órbita del ojo del niño.
|
|
Right next to your brain.
|
Justo enseguida de su cerebro.
|
|
It is not a place where you usually find things.
|
No es un lugar donde normalmente encuentres cosas.
|
|
Especially fat things.
|
Especialmente cosas gordas.
|
|
But if you think that the boy was restless
|
Pero si piensas que el chico estaba inquieto
|
|
as the leech engorged, you should have heard the scream
|
a medida que la sanguijuela engordaba, deberías haberlo escuchado gritar
|
|
when the teacher told him he could see a leech
|
cuando el profesor le dijo que podía ver una sanguijuela
|
|
on the back of your eye,
|
en la parte trasera de su ojo,
|
|
but it was so fat that no one could reach it.
|
pero que era tan gorda que nadie podía llegar hasta ella.
|
|
The leech was stuck behind the eye of the boy
|
La sanguijuela estaba atorada detrás del ojo del chico
|
|
and right next to his brain.
|
y justo enseguida de su cerebro.
|
|
A fat leech.
|
Una sanguijuela gorda.
|
|
It was horrible.
|
Era horrible.
|
|
The terrified boy had to be rushed to hospital
|
El aterrorizado niño tuvo que ser llevado de emergencia al hospital
|
|
for those that practice a surgery
|
para que le practicaran una cirugía
|
|
with which they could remove the leech from the eye.
|
con la que pudieran quitar la sanguijuela del ojo.
|
|
He survived, but it was horrible.
|
Sobrevivió, pero fue horrible.
|
|
This, of course, is not the most horrible story of Eyes
|
Ésta, por supuesto, no es la historia más horrible de ojos
|
|
my dad told me.
|
que mi papá me contó.
|
|
Always had another story.
|
Siempre tenía otra historia.
|
|
The most horrible story of eyes had to do with a guy
|
La historia más horrible de ojos tenía que ver con un chico
|
|
who was playing with his friend, and this friend happened to be my dad.
|
que estaba jugando con su amigo, y este amigo resultaba ser mi papá.
|
|
My dad and this guy were playing in the streets of Newcastle,
|
Mi papá y este chico estaban jugando en las calles de Newcastle,
|
|
which is where my dad grew up.
|
que es donde mi papá creció.
|
|
It was the same park where Megsie, my dad's sister, found one day
|
Era el mismo parque donde Megsie, la hermana de mi papá, encontró un día
|
|
on a swing half of the finger of a boy which had been torn off.
|
en un columpio la mitad del dedo de un chico que había sido arrancado.
|
|
According to my dad, his sister took it home
|
De acuerdo con mi papá, su hermana lo llevó a casa
|
|
to show to his mother in a matchbox.
|
para enseñárselo a su madre en una caja de cerillas.
|
|
The mother, disgusted, threw it away.
|
La madre, asqueada, lo tiró.
|
|
Horrible.
|
Horrible.
|
|
So they were playing, Dad and his friend in this park of the finger.
|
Así que estaban jugando, Papá y su amigo, en este parque del dedo.
|
|
having a lot of fun, running and laughing,
|
Divirtiéndose mucho, corriendo y riéndose,
|
|
pushing and jumping over objects, like all healthy guys do.
|
empujándose y brincando sobre objetos, como todos los chicos sanos hacen.
|
|
It was then that Dad's friend ran next to a tree
|
Fue entonces que el amigo de Papá pasó corriendo al lado de un árbol
|
|
and a sprig entered his eye.
|
y una ramita entró en su ojo.
|
|
It did not seem to be a big thing.
|
No parecía gran cosa.
|
|
It had been only a prick.
|
Había sido sólo un pinchazo.
|
|
Nobody likes to be stuck the eye but except
|
A nadie le gusta pincharse el ojo pero, con excepción
|
|
that the eye had turned red, dad's friend could continue playing
|
de que el ojo se le había puesto rojo, el amigo de papá pudo seguir jugando
|
|
for a while, until he said he would go home, as he did.
|
por un rato, hasta que dijo que se iría a casa, como lo hizo.
|
|
It was only later that night that started complaining
|
Fue sólo más tarde aquella noche que comenzó a quejarse
|
|
to his mother that his eye was a little sticky
|
con su madre de que su ojo estaba un poco pegajoso
|
|
and he was blinking all the time.
|
y que parpadeaba todo el tiempo.
|
|
His mother was worried, as good mothers usually do,
|
Su madre estaba preocupada, como lo suelen hacer las buenas madres,
|
|
but she told her son to go to sleep and
|
pero le dijo a su hijo que se fuera a dormir y
|
|
they would see the doctor the next morning if he still felt discomfort.
|
que verían al médico a la mañana siguiente si seguía sintiendo molestias.
|
|
And Dad's friend went to bed as his mother said
|
Y el amigo de papá se fue a dormir como su madre dijo
|
|
and he rose in the morning to see if his eye was still bothering him. |
y se levantó en la mañana para ver si su ojo le seguía molestando. |
|
And yes, it bothered him a lot.
|
Y sí, le molestaba y mucho.
|
|
Because his eye had drained on the pillow at night.
|
Porque su ojo se había desaguado sobre la almohada durante la noche.
|
|
All that was left was an empty eye where his beloved eye used to be.
|
Todo lo que quedaba era un ojo vacío donde su querido ojo solía estar.
|
|
Absolutely horrible.
|
Absolutamente horrible.
|
|
And that is why, according to my dad,
|
Y ésa es la razón, de acuerdo con mi papá,
|
|
it is all fun and games until someone loses an eye.
|
que todo son juegos y diversión hasta que alguien pierde un ojo.
|
|
And that is also why each morning
|
Y ésa también es la razón por la que todas las mañanas
|
|
when I get up I check my eyes before going to school |
cuando me levanto reviso mis ojos antes de ir a la escuela |
|
to see if they haven't drained. |
para ver si no se han desaguado. |