Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
55 Cards in this Set
- Front
- Back
Ben–What’s Christmas like in Spain?
|
Ben–¿Cómo son las navidades en España?
|
|
Marina–Well… compared with England it is very long
|
Marina–Pues… comparadas con Inglaterra son muy largas.
|
|
Marina–…And above all it’s (a) very family (occasion).
|
Marina–…Y sobretodo son muy familiares.
|
|
Ben–OK. We meet the family a lot.
|
Ben–Vale. Quedamos mucho con la familia.
|
|
Ben–Well, and when does it all start?
|
Ben–Bueno, ¿y cuándo empieza todo?
|
|
Marina–Well, it starts on the 24th, which is Christmas Eve.
|
Marina–Pues empieza el día 24, que es Nochebuena.
|
|
Ben–The 24th of December is called Nochebuena.
|
Ben–El día… el día 24 de diciembre se llama Nochebuena.
|
|
Ben–And what happens on Christmas Eve?
|
Ben–¿Y qué pasa en Nochebuena?
|
|
Marina–Well, it’s celebrated with a family dinner.
|
Marina–Pues se celebra con una cena, en familia.
|
|
Ben–With the family, OK.
|
Ben–Con la familia, vale.
. |
|
Ben–And does Santa Claus come on the night of the 24th, like in England?
|
Ben–¿Y la noche del 24 viene Santa Claus como en Inglaterra?
|
|
Marina–In some houses yes. In Spain he’s called Papa Noel, but in a lot The Three Kings come
|
Marina–En algunas casas sí. En España se llama Papa Noel, pero en muchas vienen Los Reyes Magos.
|
|
Ben–Ah, but that’s later. (not tarde)
Marina–of course, later on. |
Ben–Ah pero eso es después.
Marina–Claro, más adelante. |
|
Ben–On January 6th.
|
Ben–El día 6 de enero.
|
|
Ben–OK, so the 25th, in my country, in England, is the most important day of Christmas.
|
Ben–Vale, entonces el día 25, en mi país, en Inglaterra, es el día más importante de Navidad.
|
|
Ben–We give each other lots of presents. (dar)
|
Ben–Nos damos muchos regalos.
|
|
Ben–And what happens here on the 25th?
|
Ben–¿Y aquí que pasa el día 25?
|
|
Marina–Well, in some houses presents are given, but what happens (ocurrir) in nearly all the families is that the 25th is celebrated with a meal.
|
Marina–Pues en algunas casas se dan regalos, pero lo que ocurre en casi todas las familias es que se celebra con una comida.
|
|
Ben–Another meal.
|
Ben–Otra comida.
|
|
But we don’t eat turkey.
|
Pero no comemos pavo.
|
|
Ben–Ah! What do you eat? (plural)
|
Ben–¡Ah! ¿qué coméis?
|
|
Marina–Well, we eat a lot of lamb… (general)
|
Marina–Pues se come mucho cordero…
|
|
Marina–…a lot of seafood…
|
Marina–…mucho marisco…
|
|
Marina–… and fish as well.
|
Marina–… y pescado también.
|
|
Ben–Ah! OK, and then there’s a break.
|
Ben–¡Ah! Bueno luego hay un descanso.
|
|
Ben–Until the 31st…
|
Ben–Hasta el día 31…
|
|
Ben–… of December, which also has a special name.
|
Ben–… de diciembre, que también tiene un nombre especial.
|
|
Ben–What’s it called?
|
Ben–¿Cómo se llama?
|
|
Marina–It’s called Nochevieja.
|
Marina–Se llama Nochevieja.
|
|
Ben–The Old Night. Ah! OK. And what do you do (general) on The Old Night in Spain?
|
Ben–Nochevieja. ¡Ah! Ok. ¿Y qué se hace en Nochevieja en España?
|
|
Marina–Well, it’s celebrated with a dinner, and at midnight…(not al medianoche)
|
Marina–Bueno, pues se celebra con una cena, y, a las 12 de la noche…
|
|
Ben–Hang on, a dinner with friends or with the family?
|
Ben–Espera, ¿una cena con amigos o con la familia?
|
|
Marina–Well, normally with the family…
|
Marina–Bueno, normalmente con la familia…
|
|
Marina– … but it could be with friends.
|
Marina–… pero puede ser con amigos.
|
|
Marina–Ehhh…. At midnight, at 12 o’clock, the grapes are eaten.( not comer)
|
Marina–Ehhh…. A medianoche, a las 12, se toman las uvas.
|
|
Ben–Ah, the grapes!
|
Ben–¡Ah las uvas!
|
|
Marina–12 grapes are eaten, coinciding with the bells.
|
Marina–Se toman 12 uvas, coincidiendo con las campanadas.
|
|
Ben–Ah, OK! For every boing, boing, boing – one grape.
Marina–Mhmm. |
Ben–¡Ah vale! Por cada boing, boing, boing - una uva.
|
|
Marina– And if you eat them all, it is that you’re going to have a very good year.
|
Marina– Y si te las tomas todas, es que vas a tener un año muy bueno.
|
|
Ben–OK, so we’ve got the 24th with the family, 25th with the family, a dinner and a lunch. 31st a dinner with family , and what happens on the 1st?
|
Ben–Bueno, pues tenemos, 24 con familia, 25 con familia, y una cena y comida. 31 cena con familia ¿el día 1 qué pasa?
|
|
Marina–Well, it’s New Year.
|
Marina–Pues es Año Nuevo.
|
|
Ben–New Year, and to celebrate it?
|
Ben–Año Nuevo, ¿y para celebrarlo?
|
|
Marina–Well it tends to be celebrated with a family lunch.
|
Marina–Pues se suele celebrar con una comida en familia.
|
|
Ben–Another meal with the family Impressive!
|
Ben–¡Otra comida con la familia! ¡Impresionante!
|
|
Ben–OK, and finally, we have January 6th, what’s it called?
|
Ben–Bueno y finalmente tenemos el día 6 de enero. ¿Qué se llama?
|
|
Marina–Los Reyes Magos. Mhmm. The day of the Three Kings.
|
Marina–Los Reyes Magos. Mhmm. El día de los Reyes Magos.
|
|
Ben–OK. And what happens on the day of the Three Kings?
|
Ben–Vale. ¿Y qué pasa el día de los Reyes Magos?
|
|
Marina–Well, presents are exchanged. The Three Kings leave them close to the shoes.
|
Marina–Pues se intercambian regalos. Los Reyes Magos los dejan junto a los zapatos.
|
|
Ben–Ah! And that… so, that day is really the day of presents in Spain.
|
Ben–¡Ah! Y ese… entonces, ese día es el día realmente de los regalos en España.
|
|
Ben–Traditionally.
|
Ben–Tradicionalmente.
|
|
Marina–Traditionally yes.
|
Marina–Tradicionalmente sí.
|
|
Ben–And for family and food I suppose.
|
Ben–Y de familia y de comida, supongo.
|
|
Marina–Well, errrr… it’s sometimes celebrated with an afternoon tea, with a cake that is called Roscón de Reyes.
|
Marina–Bueno eeeeh… se celebra a veces con una merienda, con un dulce que se llama Roscón
de Reyes. |
|
Ben–But in the end, family and food as always.
|
Ben–Pero al final familia y comida como siempre.
|
|
Marina–Yes, it could be...
|
Marina–Sí, puede ser…
|