• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/55

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

55 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Ben–What’s Christmas like in Spain?
Ben–¿Cómo son las navidades en España?
Marina–Well… compared with England it is very long
Marina–Pues… comparadas con Inglaterra son muy largas.
Marina–…And above all it’s (a) very family (occasion).
Marina–…Y sobretodo son muy familiares.
Ben–OK. We meet the family a lot.
Ben–Vale. Quedamos mucho con la familia.
Ben–Well, and when does it all start?
Ben–Bueno, ¿y cuándo empieza todo?
Marina–Well, it starts on the 24th, which is Christmas Eve.
Marina–Pues empieza el día 24, que es Nochebuena.
Ben–The 24th of December is called Nochebuena.
Ben–El día… el día 24 de diciembre se llama Nochebuena.
Ben–And what happens on Christmas Eve?
Ben–¿Y qué pasa en Nochebuena?
Marina–Well, it’s celebrated with a family dinner.
Marina–Pues se celebra con una cena, en familia.
Ben–With the family, OK.
Ben–Con la familia, vale.
.
Ben–And does Santa Claus come on the night of the 24th, like in England?
Ben–¿Y la noche del 24 viene Santa Claus como en Inglaterra?
Marina–In some houses yes. In Spain he’s called Papa Noel, but in a lot The Three Kings come
Marina–En algunas casas sí. En España se llama Papa Noel, pero en muchas vienen Los Reyes Magos.
Ben–Ah, but that’s later. (not tarde)
Marina–of course, later on.
Ben–Ah pero eso es después.
Marina–Claro, más adelante.
Ben–On January 6th.
Ben–El día 6 de enero.
Ben–OK, so the 25th, in my country, in England, is the most important day of Christmas.
Ben–Vale, entonces el día 25, en mi país, en Inglaterra, es el día más importante de Navidad.
Ben–We give each other lots of presents. (dar)
Ben–Nos damos muchos regalos.
Ben–And what happens here on the 25th?
Ben–¿Y aquí que pasa el día 25?
Marina–Well, in some houses presents are given, but what happens (ocurrir) in nearly all the families is that the 25th is celebrated with a meal.
Marina–Pues en algunas casas se dan regalos, pero lo que ocurre en casi todas las familias es que se celebra con una comida.
Ben–Another meal.
Ben–Otra comida.
But we don’t eat turkey.
Pero no comemos pavo.
Ben–Ah! What do you eat? (plural)
Ben–¡Ah! ¿qué coméis?
Marina–Well, we eat a lot of lamb… (general)
Marina–Pues se come mucho cordero…
Marina–…a lot of seafood…
Marina–…mucho marisco…
Marina–… and fish as well.
Marina–… y pescado también.
Ben–Ah! OK, and then there’s a break.
Ben–¡Ah! Bueno luego hay un descanso.
Ben–Until the 31st…
Ben–Hasta el día 31…
Ben–… of December, which also has a special name.
Ben–… de diciembre, que también tiene un nombre especial.
Ben–What’s it called?
Ben–¿Cómo se llama?
Marina–It’s called Nochevieja.
Marina–Se llama Nochevieja.
Ben–The Old Night. Ah! OK. And what do you do (general) on The Old Night in Spain?
Ben–Nochevieja. ¡Ah! Ok. ¿Y qué se hace en Nochevieja en España?
Marina–Well, it’s celebrated with a dinner, and at midnight…(not al medianoche)
Marina–Bueno, pues se celebra con una cena, y, a las 12 de la noche…
Ben–Hang on, a dinner with friends or with the family?
Ben–Espera, ¿una cena con amigos o con la familia?
Marina–Well, normally with the family…
Marina–Bueno, normalmente con la familia…
Marina– … but it could be with friends.
Marina–… pero puede ser con amigos.
Marina–Ehhh…. At midnight, at 12 o’clock, the grapes are eaten.( not comer)
Marina–Ehhh…. A medianoche, a las 12, se toman las uvas.
Ben–Ah, the grapes!
Ben–¡Ah las uvas!
Marina–12 grapes are eaten, coinciding with the bells.
Marina–Se toman 12 uvas, coincidiendo con las campanadas.
Ben–Ah, OK! For every boing, boing, boing – one grape.
Marina–Mhmm.
Ben–¡Ah vale! Por cada boing, boing, boing - una uva.
Marina– And if you eat them all, it is that you’re going to have a very good year.
Marina– Y si te las tomas todas, es que vas a tener un año muy bueno.
Ben–OK, so we’ve got the 24th with the family, 25th with the family, a dinner and a lunch. 31st a dinner with family , and what happens on the 1st?
Ben–Bueno, pues tenemos, 24 con familia, 25 con familia, y una cena y comida. 31 cena con familia ¿el día 1 qué pasa?
Marina–Well, it’s New Year.
Marina–Pues es Año Nuevo.
Ben–New Year, and to celebrate it?
Ben–Año Nuevo, ¿y para celebrarlo?
Marina–Well it tends to be celebrated with a family lunch.
Marina–Pues se suele celebrar con una comida en familia.
Ben–Another meal with the family Impressive!
Ben–¡Otra comida con la familia! ¡Impresionante!
Ben–OK, and finally, we have January 6th, what’s it called?
Ben–Bueno y finalmente tenemos el día 6 de enero. ¿Qué se llama?
Marina–Los Reyes Magos. Mhmm. The day of the Three Kings.
Marina–Los Reyes Magos. Mhmm. El día de los Reyes Magos.
Ben–OK. And what happens on the day of the Three Kings?
Ben–Vale. ¿Y qué pasa el día de los Reyes Magos?
Marina–Well, presents are exchanged. The Three Kings leave them close to the shoes.
Marina–Pues se intercambian regalos. Los Reyes Magos los dejan junto a los zapatos.
Ben–Ah! And that… so, that day is really the day of presents in Spain.
Ben–¡Ah! Y ese… entonces, ese día es el día realmente de los regalos en España.
Ben–Traditionally.
Ben–Tradicionalmente.
Marina–Traditionally yes.
Marina–Tradicionalmente sí.
Ben–And for family and food I suppose.
Ben–Y de familia y de comida, supongo.
Marina–Well, errrr… it’s sometimes celebrated with an afternoon tea, with a cake that is called Roscón de Reyes.
Marina–Bueno eeeeh… se celebra a veces con una merienda, con un dulce que se llama Roscón
de Reyes.
Ben–But in the end, family and food as always.
Ben–Pero al final familia y comida como siempre.
Marina–Yes, it could be...
Marina–Sí, puede ser…