Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
103 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
Hva er nytt? |
Was ist neu? |
|
|
Jeg prøver å snakke. |
Ich versuche zu sprechen. |
|
|
Velkommen til oss! |
Willkommen bei uns! |
|
|
Tusen takk! |
Vielen Dank! |
|
|
Hvordan går det? |
Wie geht's dir? |
|
|
Takk, det går bra. |
Danke, es geht (mir) gut. |
|
|
Det blir hyggelig å jobbe sammen med dere. |
Es wird nett, mit euch zusammenzuarbeiten. |
|
|
Han er også resepsjonist her. |
Er ist auch Rezeptionist hier. |
|
|
Dere jobber sammen. |
Ihr arbeitet zusammen. |
|
|
Han forklarer deg alt. |
Er erklärt dir alles. |
|
|
Hei, hyggelig å treffe deg! |
Hi, nett, dich zu treffen! |
|
|
Kjenner du Oslo? |
Kennst du Oslo? |
|
|
Jeg er egentlig fra Lillehammer. |
Ich bin eigentlich aus Lillehammer. |
|
|
Nå er jeg tilbake etter lang tid i Oslo. |
Nun bin ich nach langer Zeit zurück in Oslo. |
|
|
Jeg bor hos ei venninne. |
Ich wohne bei einer Freundin. |
|
|
Det er hyggelig hos henne. |
Es ist nett bei ihr. |
|
|
Trenger du et hus eller en leilighet? |
Brauchst du ein Haus oder eine Wohnung? |
|
|
Jeg har en venn i et eiendomsbyrå. |
Ich habe einen Freund in einem Maklerbüro. |
|
|
Unnskyld meg. |
Entschuldige mich. |
|
|
Hva heter du igjen? |
Wie heißt du nochmal? |
|
|
Jeg heter Fredrik. Og du? |
Ich heiße Fredrik. Und du? |
|
|
Hvor kommer du fra? |
Woher kommst du? |
|
|
Jeg kommer fra Trondheim, men nå bor jeg her på Lilehammer. |
Ich komme aus Trondheim, aber jetzt wohne ich hier in Lillehammer. |
|
|
Her kommer en gjest. |
Hier kommt ein Gast. |
|
|
Det er Terje. Han jobber her, han er kokk. |
Das ist Terje. Er arbeitet hier, er ist Koch. |
|
|
Ja, du har rett. |
Ja, du hast recht. |
|
|
Jobber han her? |
Arbeitet er hier? |
|
|
Jeg kjenner ham fra skoletida. |
Ich kenne ihn aus der Schulzeit. |
|
|
Jeg jobber her nå. |
Ich arbeite jetzt hier. |
|
|
Men bor du ikke i Oslo? |
Aber wohnst du nicht in Oslo? |
|
|
Jeg er tilbake nå. |
Ich bin jetzt zurück. |
|
|
en gjest |
ein Gast |
|
|
ei tid |
eine Zeit |
|
|
et hotell |
ein Hotel |
|
|
en person |
eine Person |
|
|
Personalpronomen - Subjektsform |
jeg du han hun det vi dere de |
|
|
Personalpronomen - Objektsform |
meg deg ham, han henne det oss dere dem |
|
|
Jeg treffer deg. |
Ich treffe dich. |
|
|
Hun kjenner ham / han. |
Sie kennt ihn. |
|
|
Hun snakker med ham / han. |
Sie spricht mit ihm. |
|
|
hva? |
was? |
|
|
hvor? |
wo? |
|
|
hvordan? |
wie? |
|
|
Hva trenger du? |
Was brauchst du? |
|
|
Hvor bor du? |
Wo wohnst du? |
|
|
Hvordan går det? |
Wie geht es? |
|
|
Hva heter du? |
Wie heißt du? |
|
|
en sjef |
ein Chef, eine Chefin |
auch: en kvinnelig sjef - eine Chefin |
|
en resepsjonist |
ein Rezeptionist, eine Rezeptionistin |
|
|
en mannlig resepsjonist |
ein Rezeptionist |
|
|
kvinnelig |
weiblich |
|
|
mannlig |
männlich |
|
|
etter lang tid |
nach langer Zeit |
|
|
hos ei venninne |
bei einer Freundin |
|
|
jobbe sammen med |
zusammenarbeiten mit |
|
|
Vi snakker ikke om hverandre. |
Wir sprechen nicht übereinander. |
|
|
nyttige ord og uttrykk |
nützliche Wörter und Ausdrücke |
|
|
Had det (bra). |
Tschüs. |
|
|
Hvor kommer du fra? |
Woher kommst du? |
|
|
Hvor er du fra? |
Woher bist du? |
|
|
Hvor bor du? |
Wo wohnst du |
|
|
Hvordan går det (med deg)? Hvordan står det til (med deg)? |
Wie geht's dir? Wie geht's ihnen? |
auch: Hvordan har du det? |
|
Takk, bra. |
Danke, gut. |
|
|
Jeg har det bra. |
Mir geht es gut. |
|
|
Det går ganske bra. |
Es geht (mir) ziemlich gut. |
|
|
Ikke så verst. |
Nicht übel. |
|
|
Jeg har det ikke så bra. |
Mir geht es nicht so gut. |
|
|
Hyggelig å treffe deg. |
Nett, dich / Sie zu treffen. |
|
|
Hyggelig å snakke med deg. |
Nett, mit dir / Ihnen zu sprechen. |
|
|
Takk i like måte. |
Danke, gleichfalls. |
|
|
egentlig |
eigentlich |
|
|
ny |
neu |
|
|
et byrå |
eine Firma, eine Agentur |
|
|
et kontor |
ein Büro |
|
|
Alt er mulig. |
Alles ist möglich. |
|
|
Han er egentlig fra Trondheim. |
Er ist eigentlich aus Trondheim. |
|
|
Linn og Terje kjenner hverandre. |
Linn und Terje kennen sich / einander. |
|
|
Det er hyggelig! |
Das ist nett! |
|
|
Du har rett! |
Du hast recht! |
|
|
Fredrik prøver også å komme. |
Fredrik versucht auch zu kommen. |
|
|
De treffer hverandre på Hotell Fjellro. |
Sie treffen sich im Hotel Fjellro. |
|
|
Her er et hus. |
Hier ist ein Haus. |
|
|
Nå kommer en gjest. |
Jetzt kommt ein Gast. |
|
|
Jeg trenger en leilighet. |
Ich brauche eine Wohnung. |
|
|
Har du et problem? |
Hast du ein Problem? |
|
|
Jeg har en venn og ei venninne. |
Ich habe einen Freund und eine Freundin. |
|
|
Hun er sjef på Hotell Fjellro. |
Sie ist Chefin vom Hotel Fjellro. |
|
|
De jobber sammen. |
Sie arbeiten zusammen / miteinander. |
|
|
Jeg jobber sammen med deg. |
Ich arbeite zusammen mit dir. |
|
|
Vi treffer ham / han. |
Wir treffen ihn. |
|
|
Han kjenner meg. |
Er kennt mich. |
|
|
Dere bor hos dem. |
Ihr wohnt bei ihnen. |
|
|
Du snakker med henne. |
Du sprichst mit ihr. |
|
|
Hun svarer oss. |
Sie antwortet uns. |
|
|
De forklarer dere alt. |
Sie erklären euch alles. |
|
|
Hvor jobber Terje? |
Wo arbeitet Terje? |
|
|
Hvordan har Linn det? - Bra. |
Wie geht es Linn? - Gut. |
|
|
Hva trenger Linn? - Et hus eller en leilighet. |
Was braucht Linn? - Ein Haus oder eine Wohnung. |
|
|
Hvor bor Fredrik? - På Lillehammer. |
Wo wohnt Fredrik? - In Lillehammer. |
|
|
Hvor er Fredrik fra? - Fra Trondheim. |
Woher kommt Fredrik? - Aus Trondheim. |
|
|
Hva heter Linns sjef? - Marianne. |
Wie heißt Linns Chefin? - Marianne. |
|
|
Hvor bor Linn? - Hos ei venninne. |
Wo wohnt Linn? - Bei einer Freundin. |
|
|
Hva har Fredrik? - En venn i et eiendomsbyrå. |
Was hat Fredrik? - Einen Freund in einem Maklerbüro. |
|