Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
18 Cards in this Set
- Front
- Back
支える
|
つかえる
1.막히다; 메다. 車くるまが支つかえる 발음 재생 차의 진행이 막히다 言葉ことばが支つかえる 발음 재생 말이 막히다 返事へんじに支つかえる 발음 재생 대답이 막히다 排水管はいすいかんが支つかえて汚水おすいがあふれる 발음 재생 배수관이 막혀 오수가 넘치다 みぞにどろが支つかえている 발음 재생 도랑에 진흙탕이 메어[막히어] 있다 どぶが支つかえる 발음 재생 하수구가 막히다 2.받히다. 頭あたまが天井てんじょうに支つかえる 발음 재생 머리가 천장에 받히다[걸리다] 3.밀리다; 가로막다; 정체(停滯)하다. 仕事しごとが支つかえている 발음 재생 일이 밀려 있다 4.사용 중이다. 電話でんわが支つかえている 발음 재생 전화를 (다른 사람이) 사용 중이다 5.더듬거리다. 支つかえ支つかえ物ものを言いう 발음 재생 더듬더듬 말을 하다 6.결리다; 뻐근하다.(=동의어こる·しこる)[문어형][하2단]つか-ふ 肩かたが支つかえる 발음 재생 어깨가 결리다 |
|
掠める
|
かすめる
1.훔치다; 빼앗다. 品物しなものを掠かすめる 발음 재생 물건을 훔치다 人ひとの賃金ちんぎんを掠かすめる 발음 재생 남의 임금을 후무리다 2.(눈을) 속이다. 親おやの目めを掠かすめる 발음 재생 부모의 눈을 속이다 3.스치다; 스쳐 가다.(=동의어かする)[문어형][하2단]かす-む 銃弾じゅうだんが頭あたまを掠かすめる 발음 재생 총탄이 머리를 스쳐 가다 つばめがのき先さきを掠かすめて飛とんだ 발음 재생 제비가 처마 끝을 스치고 날아갔다 懐なつかしい気持きもちが一瞬いっしゅん心こころを掠かすめた 발음 재생 그리움이 일순간 마음을 스쳐 갔다 |
|
角張る
|
1.모지다.(=동의어かくばる)
2.모나다; 딱딱하다. 角張かどばった話はなしはやめよう 발음 재생 딱딱한 이야기는 그만두자 |
|
掠れる
|
1.(가볍게) 긁히다.
2.(먹이 적어서 붓 자국에) 흰 잔줄이 생기다. 字じが掠かすれる 발음 재생 글자에 갈필(渴筆) 자국이 나다 3.(목이) 쉬다 声こえが掠かすれる 발음 재생 목이 쉬다 4.물건이 동이 나다. |
|
至れり尽(く)せり
|
극진함; 더할 나위 없음; 빈틈없음.
至(いた)れり尽(つく)せりの設備(せつび) 발음 재생 빈틈없는 설비예문보기 至(いた)れり尽(つく)せりのサービス 발음 재생 극진한 서비스 彼(かれ)のもてなしは全(まった)く至(いた)れり尽(つく)せりだ 발음 재생 그의 대접은 정말 극진하다 |
|
揺るがす
|
(뒤)흔들다.
天地(てんち)を揺(ゆ)るがす大音響(だいおんきょう) 발음 재생 천지를 뒤흔드는[진동하는] 대음향예문보기 大地(だいち)を揺(ゆ)るがす 발음 재생 대지를 뒤흔들다 マスコミを揺(ゆ)るがす大事件(だいじけん) 발음 재생 매스컴을 뒤흔든 대사건 |
|
揺する
|
흔들다.[가능형]ゆす-れる[하1단 자동사]
木(き)の枝(えだ)を揺(ゆ)する 발음 재생 나뭇가지를 흔들다예문보기 揺(ゆ)すり起(おこ)す 발음 재생 흔들어 깨우다 肩(かた)を揺(ゆ)すって笑(わら)う 발음 재생 어깨를 흔들면서 웃다 膝(ひざ)を揺(ゆ)する 발음 재생 무릎을 부들부들 떨다 |
|
収める
治める 納める 修める |
成績を収める
カメラに収める 国を治める 税金を納める 学業を修める |
|
きめ細か
|
1.(살갗이나 물건의 표면이) 매끄러운 모양.
2.(마음 씀이) 세심한 모양. 木目細きめこまかな経済けいざい援助えんじょ 발음 재생 세심하게 배려하는 경제 원조 もっと具体的ぐたいてきに木目細きめこまかく情報じょうほうを提供ていきょうすべきだ 발음 재생 더 구체적으로 세심하게 정보를 제공해야 한다 주의 ‘きめごまか’라고도 함. |
|
やり繰りがつかない
|
주변; 변통.
家計かけいの遣やり繰くり 발음 재생 가계의 변통 遣やり繰くりがうまい 발음 재생 변통을 잘 한다 インフレで家計かけいの遣やり繰くりがつかない 발음 재생 인플레로 가계를 꾸려 나갈 수가 없다 何なんとか遣やり繰くりして生活せいかつする 발음 재생 그럭저럭 변통해서 생활하다 |
|
青筋を立てる
|
あおすじをたてる
|
|
潜り抜ける
|
1.잠수(潛水); 자맥질.
潜もぐりの名人めいじん 발음 재생 잠수의 명인 潜もぐりの競争きょうそう 발음 재생 잠수 경쟁 2.허가[면허] 없이 몰래 하는 짓; 또, 그 사람. 潜もぐりの業者ぎょうしゃ 발음 재생 무허가 업자; 잠상(潛商) 潜もぐりの商人しょうにん 발음 재생 무허가 상인 潜もぐりで医者いしゃを開業かいぎょうする 발음 재생 무면허로 숨어서 의사를 개업하다 3.진짜가 아님; 또, 그런 사람. 彼かれの名なを知しらないようでは潜もぐりだ 발음 재생 그의 이름을 모른다면 가짜다 |
|
さなか
|
한창 …인 때(약간 문어적인 말씨).(=동의어(まっ)さいちゅう)
夏なつの最中さなか 발음 재생 한여름 あつい最中さなか 발음 재생 한더위; 한창 더운 때 騒動そうどうの最中さなか 발음 재생 소동이 한창일 때 貧乏びんぼうの最中さなか 발음 재생 한창 가난할 때 大雨おおあめの最中さなかに帰かえって来きた 발음 재생 큰비가 한창 올 때 돌아왔다 |
|
あげ足を取る
|
1.다리를 듦; 또, 그 다리.
2.말꼬리. 참고 본디는 씨름·유도 등에서 상대방에게 들려서 공중에 뜬 다리. |
|
翻す
|
ひるがえす
1.뒤집다; 번드치다; 번복하다. 手てのひらを翻ひるがえす 발음 재생 손바닥을 뒤집다 説せつを翻ひるがえす 발음 재생 설을 바꾸다 前言ぜんげんを翻ひるがえす 발음 재생 앞서의 말을 번복하다 心こころを翻ひるがえす 발음 재생 마음을 번드치다[바꾸다] さっと身みを翻ひるがえして去さる 발음 재생 몸을 홱 돌려 사라지다 身みを翻ひるがえして飛とび込こむ 발음 재생 몸을 번드쳐 뛰어들다 2.(깃발 따위를) 나부끼게 하다; 휘날리다.[가능형]ひるがえ-せる[하1단 자동사] 旗はたを翻ひるがえす 발음 재생 깃발을 휘날리다 反旗はんきを翻ひるがえす 발음 재생 반기를 들다 |
|
翻る
|
1.뒤집히다; 갑자기 바뀌다.
心こころが翻ひるがえる 발음 재생 마음이 바뀌다 2.번드쳐 뛰어오르다. 3.나부끼다; 휘날리다. 旗はたが翻ひるがえる 발음 재생 깃발이 나부끼다 |
|
始終
|
しじゅう
1.자초지종; 처음부터 끝까지; 모두. 末すえ始終しじゅう添そいとげる 발음 재생 평생을 함께 하다 事ことの始終しじゅうを明あきらかにする 발음 재생 일의 자초지종을 밝히다 一部いちぶ始終しじゅうを語かたる 발음 재생 자초지종을 다 말하다 2.처음과 끝. 3.[しじゅう](副詞적으로) 언제나; 늘; 끊임없이.(=동의어しょっちゅう·いつも) 始終しじゅう遊あそんで[本ほんを読よんで]いる 발음 재생 늘 놀고[책을 읽고] 있다 始終しじゅう言いって聞きかしているんですが 발음 재생 늘 일러 주고 있습니다만 あの学校がっこうは始終しじゅうもめている 발음 재생 저 학교는 항상 분쟁이 끊이지 않는다 始終しじゅう忘わすれ物ものをする 발음 재생 늘 물건을 잊어 버리고 놓고 온다 |
|
格子
|
こうし
격자, 가는 나무를 종횡으로 정간을 맞추어 짠 것, ‘格子縞’의 준말 |