Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
54 Cards in this Set
- Front
- Back
过
|
guò – To celebrate
|
|
压岁钱
|
yā suì qián – Money Chinese children get as presents during Chinese New Years
|
|
以往
|
yǐ wǎng – Before, previously
|
|
上缴
|
shàng jiǎo – To give money up to higher authorities
|
|
由
|
yòu – To leave something to someone (to manage / handle)
|
|
爽快
|
shuǎng kuai – Straightforward
|
|
肯德基
|
kěn dé jī – Kentucky Fried Chicken
|
|
苦思冥想
|
kǔ sī míng xiǎng – Rack one’s brains
|
|
订
|
dīng – To subscribe to (a newspaper / magazine)
|
|
献
|
xiàn – To donate
|
|
勤俭节约
|
qín jiǎn jié juē – Diligent and thrifty
|
|
逐渐
|
zhú jiàn – Gradually
|
|
绳
|
shéng – Rope
|
|
失误
|
shī wù – Mistake
|
|
弃权
|
qì quán – To voluntarily not participate
|
|
晨练
|
chén liàn – Morning exercise
|
|
退休
|
tuì xiū – Retire
|
|
笨蛋
|
bèn dàn – Idiot
|
|
汉堡
|
hàn bǎo – Hamburger
|
|
蟑螂
|
zhāng láng – Cockroach
|
|
力气
|
lì qì – Strength
|
|
脏活
|
zàng huó – Dirty work
|
|
累活
|
lèi huó – Exhausting work
|
|
肚量
|
dù liàng – Generosity
|
|
挣
|
zhēng – Earn (usually money)
|
|
剩
|
shèng – Surplus, leftover
|
|
装满了
|
zhuāng mǎn le – is full (of)
|
|
如今
|
rú jīn – Nowadays
|
|
心想
|
xīn xiǎng – Think to oneself
|
|
烈日
|
liè rì – Scorching sun
|
|
炎炎
|
yán yán – Scorching
|
|
抱上
|
bào shàng – Pick up (the way one picks up a child, encircling them with both arms)
|
|
糖果
|
táng guǒ – Candy
|
|
种子
|
zhǒng zi – A seed
|
|
刨
|
páo – To dig
|
|
坑
|
kēng – Hole
|
|
埋
|
mái – To bury
|
|
默默
|
mò mò – Without speaking
|
|
估计
|
Gūjì
Guess/reckon/ estimate I guess he is doing.......... |
|
软卧
|
Ruǎnwò
soft sleeper |
|
硬卧
|
Yìngwò
hard sleeper |
|
订票
|
Dìng piào
to book a ticket |
|
受。。。。的影响
|
Shòu. . . . De yǐngxiǎng
being influenced by somebody or something received....... influence shou mama de yingxiang |
|
满脑子
|
Mǎn nǎozi
your entire head or brain |
|
说实在的
|
Shuō shízài de
to be honest/ to tell you the truth (can be said when you are about to say something a little inappropriate) |
|
能不能便宜一点儿?
|
Néng bùnéng piányi yīdiǎn er?
Can you make it a bit cheaper? |
|
扫兴
|
Sǎoxìng
to feel dissapointed |
|
尽兴
|
Jìnxìng
to enjoy oneself to the full |
|
方便搭便车吗?
|
Fāngbiàn dābiàn chē ma?
Can I hitch a ride please? |
|
顺路吗?
|
Shùnlù ma?
Is it on your way? e.g wo yao qu tianfu guangchang, shun lu ma? I want to go to Tianfu square. is it on your way? |
|
跟你商量个事儿,行吗?
|
Gēn nǐ shāngliáng gè shì er, xíng ma?
May I discuss something with you? |
|
昨日事昨日毕
|
Zuórì shì zuórì bì
Don't leave today's work for tomorrow. |
|
请帮我带........
|
Qǐng bāng wǒ dài
Please help me take.......... Used when asking someone to get something for you |
|
名不虚传
|
Míngbùxūchuán
(smth/sbdy) lives up to it's reputation |