Study your flashcards anywhere!

Download the official Cram app for free >

  • Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

How to study your flashcards.

Right/Left arrow keys: Navigate between flashcards.right arrow keyleft arrow key

Up/Down arrow keys: Flip the card between the front and back.down keyup key

H key: Show hint (3rd side).h key

A key: Read text to speech.a key

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/113

Click to flip

113 Cards in this Set

  • Front
  • Back
door handle, door knob
la poignée, le bouton
telephone dial (the old kind)
le cadron
dial tone
la tonalité
busy signal
ocupé
younger sister, younger brother
une soeur benjamine, un frère benjamin; une soeur cadette, un frère cadet
older sister, older brother
une soeur ainée, un frère ainé
to look well/ill
avoir bonne/mauvaise mine
coalmine
un mine de charbon
to walk on the moon
marcher sur la lune
to chicken out
se dégonfler
a flat tire
un pneu crevé, un pneu dégonflé
to unfasten, un unhook (clothing)
dégrafer, décrocher
footbridge
une passerelle
to flash one's lights (in a car)
faire un appel de phares
dreadful
effroyable
to knock or bump against
heurter contre
the projects
HLM (habitation à loyer modéré)
swallow (bird)
une hirondelle
bugle (the instrument)
un clairon
has-been
une personne finie
to cram for (an exam)
potasser
status symbol
une marque de standing
sticky
collant, poisseux
lightsaber
un sabre laser
to redecorate
refaire (e.g. Nous irons refaire le salle de bains = We're going to redecorate the bathroom)
fishing reel
un moulinet
disbelief
l'incredulité
a dirty old man
un vieux cochon
a thingamajigg
un bidule
a curio, a trinket (like one of my Homies)
un bibelot
Is it really you?
C'est bien toi?
I wish my son would go out with a nice, respectable girl.
Je souhaite que mon fils sorte avec une fille bien.
a simpleton, an idiot
un benêt
lullaby
une berceuse
an orgy
une partouze
to shed, to spill
répandre
gravel
les gravillons
to yelp, to yap
glapir
promising
prometteur (e.g., Son fils est un élève prometteur.)
to be promoted
être promu (a promotion = une promotion)
charred
calciné
to reach, to succeed
parvenir (parvenu = reached, achieved)
unconscious
inconsciente
the will to live
la volonté de vivre, le goût de vivre
our last hope
notre dernier espoir
to feel useless
se sentir inutile.
bunion (on a foot)
un oignon
bunk bed
un lit superposé
to blush, to turn red
rougir
eye witness
un témoin occulaire
eyeball
un globe occulaire
She always believed in her husband.
Elle a toujour cru en son mari.
He lost his limbs.
Il a perdu ses membres.
operating room
la salle d'opérations
disfigured
défiguré
news flash! (or Item: )
entrefilet:
Down with Bush! Down with dictators!
à bas Bush! à bas les dictateurs!
a blow below the belt
un coup bas
to tilt forward, to topple over
basculer (note: bousculer = to rush, to jostle, to push in a crowd)
until the right moment
jusqu'au moment venu
booger
une crotte de nez
my former boss
mon ancien patron
swamp
un marais, un marécage
swampy
marécageux
a newborn
un nouveau-né
spare parts
les pièces détachées
spark plug (in a car)
une bougie
spawn (of a fish)
le frai
a spell (magic)
un charme, un sort
to cast a spell
jeter un sort
bloodstained
ensanglanté
fishing rod
une canne à pêche
fish bowl
un bocal à poisson
to go fishing
aller à la pêche
weapons of mass destruction
les armes de destruction massive
acronym
un sigle
a chain reaction
une reaction de chaîne
to put on a leash (for a dog)
mettre en laisse
to challenge somebody to a duel
provoquer qqn en duel
charisma
la magnétisme
feather
une plume
to pluck (feathers off of a bird)
plumer
toolkit
une trousse à outils
first aid kit
une trousse à pharmacie, une trousse à secours
the core of an apple
le trognon d'une pomme
cheekbones
les pommettes
the core of the Earth
le noyau (ou la centre) de la Terre
a dirty trick
une sale tour
a misdeed
un mefait
a defect
un défaut
to sweat
transpirer, suer
to sizzle
grésiller (e.g., la viande a grésillé dans la poêle)
I skinned my knee.
Je me suis écorché le genou (s'écorcher = to skin)
It was a moderate success.
C'était un succès mitigé.
chainsaw
une tronçonneuse
He's a chain-smoker
Il fume comme un pompier; Il fume cigarette sur cigarette.
his rise; his ascent
sa montée
the boogey-man
le croque-mitaine
the nape of the neck
la nuque
to gather together, to assemble
rassembler
at the doorstop
à le pas de la porte
We will buy 2 suitcases, 3 at the most.
Nous achèterons deux valises, trois à la limite.
I would go to my mother-in-law's house only if I need to; I would go to my mother-in-law's house in a pinch.
J'irais chez ma belle-mère à la limite; J'irais chez ma belle-mère à la rigueur.
sullen, gloomy
maussade
The film was really touching.
Le film était vraiment touchant.
to trade
échanger, faire un troc, troquer (e.g. J'ai échangé mon vélo contre le skateboard de Lisa)
movie trailer
une bande annonce
to haggle, to bargain
marchander
toupee, hairpeice
un postiche
It's a trade-off.
C'est une échange.
an auction
une vente aux enchères
dowry
le dot
I was going to tell him the truth, but Helen beat me to it.
J'allais lui dire la verité, mais Hélène m'a dévancé. (dévancer = to be ahead of, to get ahead of, to beat somebody to it)