• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/91

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

91 Cards in this Set

  • Front
  • Back
to uncork, to open
déboucher (e.g., Débouches la boteille du vin, s'il vous plait)
Be careful, it's slippery.
Attention, c'est glissant.
sliding door
une porte à glissière
to spill
renverser
to lean back
se renverser
a reversal
une renversement
to knock down
renverser, s'abattre
mechanically, subconcsciously
machinalement, inconsciemment
to suck
sucer
to suck (with a straw)
aspirer
pacifier
une tétine
oily
huileux
oil (e.g. in the Middle East)
le pétrole
Get lost!
Fiche le camp!
dish-drying rack
une égouttoir
to drain, to strain
égoutter
headband
un bandeau
ewe (female sheep)
une brebis
to be shaky
branler (e.g., Ça branle = It's shaking--like for a knife blade not well-attached to the handle). Also, se branler is a name for masturbate
to aim, to point
braquer, viser
to seize, to take hold of
saisir, s'emparer de (e.g., Anakin s'est emparé de la fil = Anakin grabbed hold of the wire)
to touch up, to improve (e.g., old furniture, an old house)
rétoucher
to not just roll over and die (expression)
donner du fil à retordre (lit: to give somebody a wire to bend). (e.g., Même si je ne peux pas gagner contre mon ennemi, je peux au moins lui donner du fil à retordre.)
evil twin/evil double
le double malèfique
nosebleed
un saignement de nez
to slash, to gash
taillader
from now on, from this time forward
désormais
a landslide (political) victory
une raz-de-marée électoral
tidal wave
une raz-de-marée
to clear of, to rid of
débarrasser
sewage
l'eau d'égout
elk
un élan
momentum
l'élan
to take a running start
prendre son élan
scratches
les égratignures
to scratch
égratigner
a marriage of convenience
une marriage de raison
to crawl
ramper
ramp
une rampe
an enquiring look
un regard interrogateur
Christmas carol
un chant de Noel
to catch, to recapture
rattraper
to catch up with someobdy
rattraper qqn, se rattraper à qqn
to catch yourself from falling on something
se rattraper à qqch (e.g., Je me suis rattrapé à la porte = I caught myself from falling by grabbing the door)
remedial courses
les cours de rattrappage
wig
une perruque
somersault
une culbute
backflip
un saut pérrileux
to heal (a patient)
guérir
to heal (a wound)
se cicatriser
haystack
une meule de foin
to take care of somebody (medical)
prendre soin de qqn, soigner
first-aid
les premiers soins
beta-blockers
beta-bloquants
loop of Henle
l'anse d'Henle
to mingle
se meler à
a seizure
une crise
a flare (e.g., after stopping steroids in a lupus patient)
un rebond
a taper (e.g., a steroid taper)
un sèverage
flamingo
un flamant
to jump, to cross
franchir
Don't lie to me.
Ne me mens pas.
a good person
quelqu'un de bon
while there is still time for it.
pendant qu'il en est encore temps.
You betrayed me.
Tu m'as trahi.
democracy
la démocratie
will (e.g., My will is strong)
le gré (e.g., Mon gré est fort)
against the will of
contre le gré de
crumbs
les miettes
crunchy
croquant
to ring out
retentir (e.g., le signal d'alarme a retenti)
false alarm
une fausse alerte
1st floor
la rez-de-chaussée
up to date, up to speed
au courant
to pick up the telephone
décrocher la téléphone
The phone must be off the hook.
Le téléphone doit être décroché.
on the lookout for
à l'affût de (e.g., Elle n'avait jamais appris a rester à l'affût du moindre danger = She had never learned to remain on the lookout for the slightest danger).
squeamish
facilement dégoûté, bien delicat
squeegee (for cleaning the windshield of a car)
une raclette
hiding place
une cachette
to obsess
obséder
to have an obsession with/about s.o./s.t.
avoir une obsession de qqch/qqn
It's dark.
Il fait noir.
embers (red-hot coals)
les braises
to blacken
noircir
What are you doing here?
Que fais-tu là?
hazelnut
une noisette
in every sense of the word
dans tous les sens du terme
stuffed animal
une pelouche
to embrace
étreindre (an embrace = une étreinte)
to mumble
marmonner