Study your flashcards anywhere!

Download the official Cram app for free >

  • Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

How to study your flashcards.

Right/Left arrow keys: Navigate between flashcards.right arrow keyleft arrow key

Up/Down arrow keys: Flip the card between the front and back.down keyup key

H key: Show hint (3rd side).h key

A key: Read text to speech.a key

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/90

Click to flip

90 Cards in this Set

  • Front
  • Back
needle in a haystack
un dans un meule de foin
reprint
une réimpression
tax return
une declaration de revenus
It doesn't look right.
Ça ne va pas.
right and wrong
le bien et le mal
righthanded
droitier
lefthanded
gauchier
ringleader
le chef de bande
ice rink
le patinoire
road block
le barrage routier
needle in a haystack
un dans un meule de foin
reprint
une réimpression
tax return
une declaration de revenus
It doesn't look right.
Ça ne va pas.
right and wrong
le bien et le mal
righthanded
droitier
lefthanded
gauchier
ringleader
le chef de bande
ice rink
le patinoire
road block
le barrage routier
stale (food)
pas frais
stale (bread)
pain rassis
starchy food
la nouritture féculant
Don't just stand there and do nothing!
Ne reste pas là sans rien faire!
to emphasize (that)
souligner que (Je voudrais souligner que les cysts ne sont pas toujours comme ça)
end product
le produit fini
to end up doing
finir par faire (e.g., J'ai fini par rentrer chez moi)
I speak French fluently (yeah, right)
Je parle courrament le français.
Do you know how to ride a bike?
Est-ce que tu sais faire à la bicyclette?
He's such a lazybones.
Il est tellement flemmard.
to go on a binge
faire la foire
seldom, rarely
rarement
That doesn't make sense.
Ça n'a pas du sens. (avoir du sens = to make sense)
sentence (e.g. a jail sentence)
la condamnation
sequin
la paillette
highlight (e.g. of a day)
le point culminant
hilarious
désopilant
time slot (e.g. for the confocal microcope)
un créneau
to burst
crever
guestroom
un chambre d'ami
jack of all trades
un homme à tout faire
jack-knife
un couteau à poche
to type
taper
to jam something into
tasser qqch dans qqch (e.g., J'ai tassé mes vetements dans ma valise)
to clink
cliquiter (e.g., J'ai entendu les cliquitis de les clés)
leeks
les poireau
to jeer, to boo
railler (e.g., La foule a raillé le jouer de l'autre équipe.)
to have the jitters
avoir la frousse
I need to reach your boss on the telephone.
J'ai besoin de joindre votre patron par la téléphone.
to jump to conclusions
tirer des conclusions hâtives
It's just as I thought.
C'est bien ce que je pensais.
to keep to oneself
se tenir à l'écart
the doorknob
le bouton
You should have known better.
Tu aurais dû réfléchir.
You're such a know-it-all.
Tu es un je-sais-tout.
manual labor
le main d'oeuvre
Can you see it with the naked eye?
Est-ce que on peut le voir à l'oeil nu?
He was named after his grandfather.
Il a reçu le nom de son grand-père.
pigsty
un porcherie
pinkie finger
le petit doigt
the splits (gymnastics)
le grand écart
under an open sky
à la belle étoile
gap, distance
un écart
I'm not in a good state of mind.
Je ne suis pas dans un bon état d'ésprit.
to spread out, to stretch out
étendre
to turn off (e.g. the lights)
éteindre
to turn over a new leaf
faire peau neuve (lit: make new skin)
to raise (e.g., cattle, children)
élever
to start a family
fonder un foyer
to melt
fondre
I'm a morning person.
Je suis du matin. (Je suis du soir = I'm a day person).
to stall (a car)
caler
a round of beer
un tournée de bière
garbage disposal
le broyeur
Fire!
Au feu!
to be in labor
être en travail
motive
le mobile
to grab a bite to eat
manger un morceau
in the process of doing something
en passe de faire qqch, être en train de faire qqch
consultant
un conseiller
model
un mannequin
watchmaker
un horloger
student loan
un prêt étudiant
3-ring binder
un classeur
tape recorder
un magnétophone
textbook
le manuel
junkfood
la mal-bouffe
hick (e.g. a country bumpkin)
un plouc
shuttle
une navette
to overcome, to cross
franchir (eg, Nous devons franchir le fleuve = We must cross the river)