Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
14 Cards in this Set
- Front
- Back
Politische Straftaten auf Höchststand
Die Zahl politisch motivierter Straftaten hat in Deutschland im vergangenen Jahr einen neuen Spitzenwert erreicht. Vor allem die rechtsradikale Gewalt stieg eklatant. |
Politische Straftaten auf Höchststand
Die Zahl politisch motivierter Straftaten hat in Deutschland im vergangenen Jahr einen neuen Spitzenwert erreicht. Vor allem die rechtsradikale Gewalt stieg eklatant. |
|
die Straftat
|
Straftat delito m
Straftat crimen m Anleitung zu Straftaten inducción a cometer un delito Nichtanzeige einer drohenden Straftat no denuncia de un delito inminente politische Straftat delito político eine Straftat begehen cometer un delito |
|
der Höchststand
|
altura f máxima
|
|
die Zahl
|
1. Zahl a. MATH, LING:
Zahl número m Zahl (Ziffer) cifra f Zahl (Ziffer) guarismo m eine dreistellige Zahl un número de tres cifras gerade/ungerade/ganze/natürliche Zahlen números pares/impares/enteros/naturales eine krumme Zahl fam (nicht rund) una cifra con pico eine krumme Zahl (mit Nachkommastellen) un número no entero [oder con decimales] arabische/römische Zahlen números arábigos/romanos 2. Zahl (Zahlenangabe): Zahl cantidad f Zahl dato m numérico etw in Zahlen ausdrücken expresar algo en cifras rote Zahlen schreiben estar en números rojos aus den roten Zahlen kommen superar un déficit aus den roten Zahlen kommen superar una situación financiera difícil genauere Zahlen liegen bisher nicht vor hasta ahora no disponemos de datos más exactos 3. Zahl (Anzahl): in großer Zahl en gran número in voller Zahl al completo fünf an der Zahl (en número de) cinco die Zahl der Arbeitslosen/Mitarbeiter ist gestiegen/gesunken la cifra de parados/empleados ha aumentado/descendido |
|
motivieren
|
1. motivieren (begründen):
motivieren mit motivar en/con motivieren mit justificar con 2. motivieren (anregen): motivieren zu animar para que +subj sie konnte ihn nicht zur Arbeit motivieren no pudo animarle para que trabajara sich selbst motivieren automotivarse |
|
vergehen
|
1. vergehen (Zeit):
vergehen pasar, transcurrir die Zeit vergeht wie im Flug el tiempo pasa volando wie die Zeit vergeht! ¡cómo pasa el tiempo! vergangene Woche la semana pasada vergangene Pracht/Größe suntuosidad/grandeza del pasado 2. vergehen: vergehen (aufhören) pasar(se), quitarse vergehen (verschwinden) desaparecer vergehen (nachlassen) disminuir mir ist der Appetit vergangen se me ha quitado el apetito dir wird das Lachen noch vergehen! ¡tú ríete, ya verás! 3. vergehen (schmachten): vergehen vor morirse de PONS II. vergehen* irr VERB refl vergehen sich vergehen: vergehen contravenir, infringir sich gegen das Gesetz vergehen infringir la ley sich an jdm vergehen abusar de alguien |
|
der Spitzenwert
|
valor m máximo
|
|
erreichen
|
1. erreichen (Person):
erreichen localizar unter welcher Nummer kann ich Sie erreichen? ¿en qué número de teléfono puedo localizarle? 2. erreichen: erreichen (Zug, Alter) alcanzar erreichen (Ort) llegar a ich kann es mit der Hand erreichen llego con la mano 3. erreichen (zustande bringen): erreichen conseguir, lograr |
|
vor allem
|
sobre todo
|
|
rechtsradikal
|
rechtsradikal extremista de derechas
rechtsradikal de (la) extrema derecha rechtsradikal ultraderechista |
|
die Gewalt
<-, -en> [gəˈvalt] SUBST f |
Gewalt (Macht):
Gewalt poder m elterliche Gewalt patria potestad gesetzgebende Gewalt poder legislativo höhere Gewalt (caso de) fuerza mayor öffentliche Gewalt poder público richterliche Gewalt poder judicial mit aller Gewalt a toda costa die Gewalt über Leben und Tod el poder sobre la vida y la muerte sich in der Gewalt haben dominarse sich in der Gewalt haben mantener el control sobre sí mismo jdn in seiner Gewalt haben tener a alguien en su poder in jds Gewalt geraten caer en poder de alguien er verlor die Gewalt über seinen Wagen perdió el control de su coche alle Gewalt geht vom Volk aus todo el poder emana del pueblo |
|
die Gewalt
<-, ohne pl> SUBST f |
1. Gewalt (Gewalttätigkeit):
Gewalt violencia f Gewalt fuerza f mit Gewalt por fuerza, con violencia mit Gewalt a la brava AmLat mit Gewalt por las bravas AmLat Gewalt anwenden recurrir a la fuerza sich dat Gewalt antun forzarse Gewalt verherrlichend que enaltece la violencia 2. Gewalt (Heftigkeit): Gewalt fuerza f Gewalt vehemencia f |
|
steigen
Präteritum Indikativ er/sie/es stieg |
1 unr. itr. V.; mit sein
a ‹ person, animal, aircraft, etc. › climb; ‹ mist, smoke, sun, object › rise; ‹ balloon › climb, rise b (ansteigen, zunehmen) rise (auf + Akk. to, um by) ‹ price, cost, salary, output › increase, rise; ‹ debts, tension › increase, mount; ‹ chances › improve; steigende Preise rising prices; steigende Ansprüche growing or increasing demands; in jmds. Achtung steigen (fig.) go up or rise in sb.'s estimation; c (ugs.: stattfinden) be on; morgen soll ein Fest steigen there's to be a party tomorrow; d (Reitsport: sich aufbäumen) ‹ horse › rear. 1. steigen: steigen (hinaufsteigen) auf/in subir a steigen (hinuntersteigen) von/aus bajar de steigen (klettern) auf escalar, trepar a in den Bus steigen subir al autobús aufs Fahrrad/Pferd steigen montarse en la bicicleta/en el caballo sie stiegen aus dem Zug bajaron del tren aus dem Bett steigen levantarse de la cama mit jdm ins Bett steigen fam acostarse con alguien er lässt seinen Drachen steigen hace subir su cometa die Tränen stiegen ihr in die Augen le brotaron las lágrimas der Wein/der Erfolg ist ihr zu Kopf gestiegen el vino/el éxito se le ha subido a la cabeza 2. steigen in: steigen (zunehmen) um aumentar en de steigen um (Wasser) subir, crecer steigen (Aktie, Fieber) subir etw steigt im Preis/Wert algo sube de precio/de valor dadurch ist er in meiner Achtung gestiegen con ello ha aumentado mi estima por él dadurch ist er in meiner Achtung gestiegen con ello ha subido en mi estimación die Stimmung steigt la fiesta se va animando die Spannung steigt la tensión aumenta 3. steigen fam (stattfinden): steigen ser weißt du, wann die Party steigt? ¿sabes cuándo es la fiesta? |
|
eklatant
|
1 Adj.
a (offensichtlich) striking ‹ difference ›; flagrant, scandalous ‹ offence ›; b (sensationell) sensational; spectacular. 2 adv. flagrantly; eklatant gegen etw. verstoßen be in flagrant breach of sth. |