Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
287 Cards in this Set
- Front
- Back
ἀνδρεῖος
|
dapper
|
|
ἀποθνῄσκω
|
sterven, gedood worden
|
|
ἄρχω (+ ptc.)
|
de eerste zijn om te ..., beginnen met/te ...
|
|
γελάω
|
lachen
|
|
γῆ, ἡ
|
aarde, land, grond
|
|
διατελέω (+ ptc.)
|
doorgaan met ..., voortdurend ...
|
|
εἴτε ... εἴτε
|
of ... of, hetzij ... hetzij
|
|
ἐπιθυμία, ἡ
|
verlangen
|
|
καλέω
|
1. roepen; 2. noemen
|
|
καταλείπω
|
verlaten, achterlaten
|
|
λανθάνω (+ acc.)
|
verborgen zijn voor ...
|
|
λανθάνω (+ ptc.)
|
ongemerkt ...
|
|
μᾶλλον
|
meer, liever, eerder
|
|
μέσος
|
middelste, in het midden, midden-
|
|
ὅσος (rel.)
|
1. (zo groot) als; 2. (zoveel) als
|
|
ὅσοι = πάντες ... ὅσοι
|
allen die, neutr. (ὅσα = πάντα ... ὅσα) alles wat
|
|
πάθος, πάθους, τό
|
leed, ongeluk, ramp, ervaring
|
|
που
|
1. ergens; 2. denk ik, misschien
|
|
πρόσθε(ν)
|
aan de voorkant, van voren
|
|
σύνειμι (εἰμί) (+ dat.)
|
samen zijn met, omgaan met
|
|
τίκτω
|
baren, ter wereld brengen, voortbrengen
|
|
τραῦμα, τραύματος, τό
|
wond
|
|
τυγχάνω (+ gen.)
|
treffen, krijgen
|
|
τυγχάνω (+ ptc.)
|
het geval wil dat (ik), ... toevallig ..., net ..., juist ...
|
|
φύλαξ, φύλακος, ὁ
|
wachter, bewaker
|
|
χαίρω (+ ptc.)
|
plezier hebben in, graag ...
|
|
χωρίς (+ gen.)
|
apart van, zonder
|
|
ὧδε
|
zo, op deze/de volgende manier
|
|
ἅμα (+ dat.)
|
tegelijk/samen met
|
|
ἀμύνω (+ acc.)
|
afweren
|
|
ἀμύνω (+ dat.)
|
helpen
|
|
ἀριθμός, ὁ
|
getal, aantal
|
|
βάρβαρος, ὁ
|
niet-Griek, vreemdeling
|
|
γνώμη, ἡ
|
inzicht, oordeel, mening
|
|
γράφω
|
schrijven
|
|
δέος, δέους, τό
|
vrees
|
|
δῆλός εἰμι (+ ptc.)
|
het is duidelijk dat ik ...
|
|
δῆμος, ὁ
|
volk, gemeenschap, burgerij
|
|
δοκεῖ μοι (+ AcI)
|
1. het schijnt me toe dat; 2. het schijnt me goed toe om ...; 3. ik besluit
|
|
δουλεύω (+ dat.)
|
slaaf zijn van, dienen
|
|
ἐγείρω
|
wakker maken, (op)wekken
|
|
ἐλαύνω
|
rijden, varen
|
|
ἐλεύθερος
|
vrij
|
|
ἔπος, ἔπους, τό
|
verhaal, vers, woord
|
|
ἤ
|
1. of; 2. dan (in een vergelijking)
|
|
ἱκανός
|
voldoende, geschikt, in staat
|
|
κομίζω
|
brengen, halen, meenemen
|
|
κρίνω
|
(be)oordelen
|
|
λοιπός
|
overig
|
|
τὸ λοιπόν
|
in het vervolg, voortaan
|
|
μείγνυμι
|
(ver)mengen
|
|
νέμω
|
verdelen, toedelen
|
|
οἱ μέν ... οἱ δέ
|
sommigen ... anderen
|
|
πατρίς, πατρίδος, ἡ
|
vaderland
|
|
πόλεμος, ὁ
|
oorlog
|
|
στρατεύω
|
een veldtocht ondernemen, optrekken
|
|
σῴζω
|
redden, behouden
|
|
τάττω
|
opstellen, ordenen
|
|
τεῖχος, τείχους, τό
|
muur
|
|
τολμάω
|
durven, wagen
|
|
ὕδωρ, ὕδατος, τό
|
water
|
|
ἀλήθεια, ἡ
|
waarheid
|
|
ἀνάγκη, ἡ
|
noodzaak, dwang
|
|
ἀσθενής, ἀσθενοῦς
|
zwak, ziek
|
|
δοκέω (+ AcI)
|
menen
|
|
δουλεία, ἡ
|
slavernij
|
|
εἰ
|
1. indien, als (conditioneel); 2. of (in afh. vraagzin)
|
|
ἐκ/ἐξ (+ gen.)
|
1. uit; 2. sinds
|
|
ἕνεκα ((meestal) ná gen.)
|
ter wille van, wegens, om
|
|
εὐμενής, εὐμενοῦς
|
welgezind
|
|
ζηλόω
|
nastreven
|
|
ἰσχυρός
|
krachtig, sterk
|
|
κίνδυνος, ὁ
|
gevaar, risico
|
|
λανθάνω aor.:
|
ἔλαθον
|
|
μάχη, ἡ
|
strijd
|
|
μέντοι
|
maar, echter
|
|
ὁμιλέω (+ dat.)
|
omgaan met, verbonden zijn met
|
|
πρός (+ gen.)
|
van/aan de kant van
|
|
τάξις, τάξεως, ἡ
|
opstelling, slagorde, gelid
|
|
τοσόσδε
|
1. zo groot; 2. zoveel
|
|
τρέφω
|
voeden, grootbrengen, onderhouden
|
|
φίλος (adi.; + dat.)
|
geliefd, dierbaar
|
|
ἀδικέω
|
onrecht doen, onrechtvaardig (be)handelen
|
|
ἄκρος
|
uitstekend, uiterste van ..., top van ...
|
|
ἀνά (+ acc.)
|
langs ... omhoog, (verspreid) over
|
|
ἀποδίδωμι
|
1. teruggeven, (als verschuldigd) geven; 2. betalen
|
|
ἀποκτείνω
|
doden
|
|
γράμμα, γράμματος, τό
|
letter, geschrift
|
|
εἰκός (ἐστιν)
|
1. het is hoogstwaarschijnlijk/evident; 2. het is passend (voor iemand om te ...)
|
|
ἕτερος
|
de een, de ander (van twee)
|
|
ζημιόω
|
straffen
|
|
ἥττων, ἥττονος
|
zwakker, minder
|
|
θύω
|
offeren
|
|
καὶ μήν
|
(ja) zeker, inderdaad
|
|
λίθος, ὁ
|
steen
|
|
μάντις, μάντεως, ὁ
|
ziener, orakelgever
|
|
τῇδε (adv.)
|
hier(langs), op deze manier
|
|
ὄπισθεν
|
aan de achterkant, later
|
|
ὄρος, ὄρους, τό
|
berg, gebergte
|
|
οὗ (rel.)
|
waar
|
|
ταύτῃ (adv.)
|
daar(langs), op die manier
|
|
πάσχω
|
lijden, te verduren hebben, ondervinden, ervaren
|
|
πίπτω
|
vallen
|
|
ποταμός, ὁ
|
rivier
|
|
πούς, ποδός, ὁ
|
voet, poot
|
|
πρός (+ dat.)
|
bij, tegen ... aan
|
|
σημαίνω
|
(door een teken) duidelijk maken, betekenen
|
|
στρατόπεδον, τό
|
legerplaats
|
|
σύμμαχος, ὁ
|
bondgenoot
|
|
ταύτῃ
|
zie onder οὗτος
|
|
τόλμα, ἡ
|
1. durf, brutaliteit; 2. onderneming, waagstuk
|
|
τόξον, τό
|
boog
|
|
τρέχω
|
rennen
|
|
φυλάττω
|
de wacht houden, bewaken, bewaren
|
|
ὡς (+ ptc. fut.)
|
om te ... (geeft een bedoeling aan)
|
|
ἀγωνίζομαι
|
strijden, een wedstrijd houden
|
|
ἀποκρίνομαι
|
antwoorden
|
|
ἀπόλλυμι
|
te gronde richten
|
|
ἅπτομαι (+ gen.)
|
aanraken
|
|
ἀφικνέομαι
|
aankomen
|
|
βία, ἡ
|
kracht, geweld
|
|
βούλομαι
|
(graag) willen, liever willen
|
|
γίγνομαι
|
geboren worden, worden, ontstaan, gebeuren
|
|
δύναμαι
|
kunnen, in staat zijn
|
|
εἰς/ἐς (+ acc.)
|
1. ... in, naar (binnen); 2. tot, voor, om (doelaangevend)
|
|
ἔντιμος
|
geëerd, eervol (2 uitg.)
|
|
ἐπιτρέπω
|
overlaten, toevertrouwen
|
|
ἐργάζομαι
|
werken, doen, maken
|
|
ἔρχομαι
|
komen, gaan
|
|
ἡγέομαι (+ AcI)
|
menen
|
|
ἡγέομαι (+ dubbele acc.)
|
beschouwen als
|
|
θεῖος
|
goddelijk
|
|
κατά (+ acc.)
|
1. verspreid over, ter hoogte van; 2. volgens, wat betreft 3. per, bij ... tegelijk
|
|
κινδυνεύω
|
gevaar lopen, riskeren, de kans lopen
|
|
κόρη, ἡ
|
meisje, dochter
|
|
κτάομαι
|
verwerven
|
|
μέχρι (+ gen.)
|
tot aan
|
|
ξένος, ὁ
|
1. vreemdeling; 2. gast(vriend), gastheer
|
|
ὁ μέν ... ὁ δέ
|
de een ... de ander
|
|
παρακελεύομαι (+ dat.)
|
aansporen
|
|
πεδίον, τό
|
vlakte
|
|
πεζός
|
te voet
|
|
πυνθάνομαι
|
1. vernemen; 2. vragen naar, informeren naar
|
|
σιγάω
|
zwijgen
|
|
στρατός, ὁ
|
leger
|
|
φθέγγομαι
|
geluid geven, zijn stem laten horen
|
|
φοβέομαι
|
bang zijn, vrezen
|
|
φυγάς, φυγάδος, ὁ
|
vluchteling, balling
|
|
χειρόομαι
|
overweldigen
|
|
χώρα, ἡ
|
plaats, land
|
|
αἱρέομαι
|
kiezen
|
|
αἰσθάνομαι
|
(be)merken, waarnemen
|
|
αἰτιάομαι
|
beschuldigen
|
|
ἀπαλλάττω
|
verwijderen, bevrijden
|
|
ἀποδίδομαι
|
verkopen
|
|
δημόσιος
|
staats-, officieel
|
|
διαλέγομαι (+ dat.)
|
spreken met
|
|
εἰρήνη, ἡ
|
vrede
|
|
εὐθύς (adv.)
|
onmiddellijk, terstond
|
|
ἴδιος
|
eigen, privé-
|
|
μάχομαι (+ dat.)
|
strijden met/tegen
|
|
μέλλον, μέλλοντος, τό
|
toekomst
|
|
μηδείς/μηδεμία/μηδέν, μηδενός (subst.)
|
niemand, niets
|
|
μηδείς/μηδεμία/μηδέν, μηδενός (adi.)
|
geen enkel(e)
|
|
μήτε ... μήτε
|
noch ... noch
|
|
ὅθεν (rel.)
|
vanwaar
|
|
οἴχομαι
|
weg(gegaan) zijn
|
|
πείθομαι
|
gehoorzamen, luisteren naar, geloven
|
|
πόθεν;
|
vanwaar? waarvandaan?
|
|
πρέσβεις, πρέσβεων, οἱ (acc. τοὺς πρέσβεις)
|
gezanten
|
|
πρίν (adv.)
|
vroeger, tevoren
|
|
στέλλω
|
1. gereed maken; 2. zenden
|
|
ὑπάρχω
|
1. beginnen; 2. reeds ter beschikking staan, er zijn
|
|
φιλία, ἡ
|
vriendschap
|
|
φυλάττομαι
|
oppassen voor
|
|
χρηστός
|
bruikbaar, nuttig
|
|
ὥστε
|
zodat
|
|
ἄμεινον (adv.)
|
beter
|
|
ἀνάγκη (ἐστίν) (+ AcI/inf.)
|
het is noodzakelijk/onvermijdelijk dat
|
|
ἀπόλλυμαι
|
omkomen, te gronde gaan
|
|
ἄχθομαι
|
zich ergeren
|
|
βλάπτω
|
schade toebrengen
|
|
βουλεύω/βουλεύομαι
|
beraadslagen
|
|
γυμνάζω
|
oefenen, trainen
|
|
διαφθείρομαι
|
omkomen, te gronde gaan
|
|
δύομαι
|
duiken, óndergaan
|
|
ἐγείρομαι
|
wakker worden
|
|
ἑκάτερος
|
elk van beide(n)
|
|
ἵσταμαι
|
gaan staan, blijven staan
|
|
κατασκευάζω
|
voorzien van, bouwen
|
|
λιμήν, λιμένος, ὁ
|
haven
|
|
λούω
|
baden (transitief)
|
|
μηδέ
|
1. en niet; 2. ook niet, zelfs niet
|
|
ὀξύς/ὀξεῖα/ὀξύ, ὀξέος
|
scherp, fel
|
|
ὀργή, ἡ
|
toorn, drift
|
|
ὅτε
|
wanneer, toen (voegwoord!)
|
|
παύομαι (+ gen.)
|
ophouden met
|
|
παύομαι (+ ptc. praes.)
|
ophouden te ... / met ...
|
|
πολεμέω (+ dat.)
|
oorlog voeren (met)
|
|
προθυμία, ἡ
|
bereidheid, ijver
|
|
πρῶτος
|
eerste
|
|
σπένδω
|
plengen, een plengoffer brengen
|
|
σπένδομαι
|
een wapenstilstand sluiten
|
|
σπουδή, ἡ
|
1. serieuze inspanning, moeite; 2. haast
|
|
τρόπος, ὁ
|
wijze, manier
|
|
φαίνομαι
|
zich tonen, verschijnen
|
|
φαίνομαι (+ ptc.)
|
blijken te ...
|
|
φαίνομαι (+ inf.)
|
schijnen te ...
|
|
φανερός
|
duidelijk
|
|
φύομαι
|
groeien
|
|
χωρίον, τό
|
plaats, terrein
|
|
ὠφέλιμος
|
nuttig (2 uitg.)
|
|
ἀδικία, ἡ
|
onrechtvaardigheid, onrecht
|
|
ἀπαλλάττομαι
|
zich verwijderen
|
|
βιάζομαι
|
geweld gebruiken/aandoen, dwingen
|
|
βίαιος
|
gewelddadig
|
|
δέομαι (+ gen.)
|
iets missen, nodig hebben, verzoeken
|
|
δέχομαι
|
aannemen, ontvangen
|
|
εἴκοσι
|
twintig
|
|
ἐλευθερόω
|
bevrijden
|
|
ἐπιτήδειος
|
geschikt, nuttig, bevriend
|
|
εὔνοια, ἡ
|
welwillendheid, vriendelijkheid, loyaliteit
|
|
ἡγέομαι (+ gen.)
|
het bevel voeren (over)
|
|
ἥκιστα (adv.)
|
het minst, in de laatste plaats
|
|
καταστρέφομαι
|
aan zich onderwerpen
|
|
κατεργάζομαι
|
afmaken, doden
|
|
μαίνομαι
|
tekeer gaan
|
|
μεταβάλλω
|
verplaatsen, veranderen
|
|
μεταπέμπομαι
|
ontbieden, laten komen
|
|
μιμέομαι
|
nabootsen, nadoen
|
|
μιμνῄσκομαι (+ gen.)
|
1. zich te binnen brengen, zich herinneren; 2. vermelden
|
|
προσέρχομαι (+ dat.)
|
(be)naderen
|
|
συγγένης, συγγενοῦς (adi.)
|
verwant
|
|
συγγένης, συγγενοῦς (subst.)
|
verwant
|
|
συλλέγομαι
|
zich verzamelen
|
|
τρέπω
|
wenden, keren
|
|
τρέπομαι
|
op de vlucht slaan
|
|
τρέφομαι
|
opgroeien
|
|
ἀκριβής, ἀκριβοῦς
|
nauwkeurig, precies
|
|
ἀντί (+ gen.)
|
in ruil voor, in plaats van
|
|
ἄρχω (+ gen./ptc.)
|
de eerste zijn om te ..., beginnen
|
|
ἄρχω (+ gen.)
|
heersen (over), regeren
|
|
ἄρχομαι (+ gen./ptc.)
|
beginnen met
|
|
ἄρχομαι (+ inf.)
|
beginnen te ...
|
|
αὐξάνω
|
vergroten, verheerlijken
|
|
αὐξάνομαι
|
groeien, groot worden
|
|
ἀφίσταμαι
|
1. zich verwijderen; 2. afvallig worden
|
|
βραχύς, βραχέος
|
kort
|
|
δουλόω
|
tot slaaf maken, onderwerpen
|
|
ἔχω (+ inf.)
|
kunnen
|
|
ἔχω (+ adv.)
|
er ... aan toe zijn, ... zijn
|
|
καθίσταμαι
|
worden, geraken in
|
|
νέμω
|
1. verdelen, toedelen; 2. (ook: νέμομαι) bezitten
|
|
νῆσος, ἡ
|
eiland
|
|
οἴκοι
|
thuis
|
|
παρά (+ acc.)
|
1. naar (de zijde van); 2. langs; 3. in strijd met
|
|
πως
|
op een of andere manier, enigszins
|
|
ὑπισχνέομαι
|
beloven
|
|
χρῆμα, χρήματος, τό
|
zaak, ding
|
|
χρήματα, χρημάτων, τά
|
bezit(tingen), geld
|
|
ἀλλότριος
|
andermans, vreemd
|
|
ἄν (+ coni.)
|
1. futuralis; 2. generalis/iterativus
|
|
ἀνίσταμαι
|
opstaan
|
|
γενναῖος
|
edel
|
|
διδάσκαλος, ὁ
|
leraar
|
|
ἐκκλησία, ἡ
|
(volks)vergadering
|
|
ἐπεί/ἐπειδή
|
1. toen, nadat (+ indic. verl. tijd); 2. nu (als voegwoord), aangezien
|
|
ἐπεάν
|
= ἐπεὶ ἄν
|
|
ἐπειδάν
|
= ἐπειδὴ ἄν
|
|
ἐπιχώριος
|
inheems, uit eigen land (2 uitg.)
|
|
ἕπομαι (+ dat.)
|
volgen, meegaan met
|
|
εὐδαίμων, εὐδαίμονος
|
gelukkig, welvarend
|
|
ἰδίᾳ
|
privé
|
|
μήν
|
echt, waarachtig
|
|
οἰκεῖος
|
eigen, verwant
|
|
οἴομαι/οἶμαι
|
menen, vermoeden
|
|
ὀργίζομαι (+ dat.)
|
boos zijn/worden op
|
|
ὅταν
|
= ὅτε ἄν
|
|
οὐδείς/οὐδεμία/οὐδέν, οὐδενός (subst.)
|
niemand, niets
|
|
οὐδείς/οὐδεμία/οὐδέν, οὐδενός (adi.)
|
geen enkel(e)
|
|
παιδεύω
|
opvoeden, (laten) opleiden
|
|
παρίσταμαι (+ dat.)
|
naast ... gaan staan, bijstaan, helpen
|
|
πειράομαι
|
trachten, proberen
|
|
πλούσιος
|
rijk
|
|
τοίνυν
|
welnu, dus
|
|
ὑπέρ (+ gen.)
|
ter bescherming/verdediging van, ten behoeve van, voor
|
|
ὡς (temporeel)
|
toen, nadat, wanneer
|