Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
417 Cards in this Set
- Front
- Back
te lo han puesto en bandeja
|
they handed it to you on a platter
|
|
bandeja de entrada / salida
|
in / out tray
|
|
a media asta
|
at half mast
|
|
me puso un par de banderillas
|
he taunted me, goaded me
|
|
se pasó al otro bando
|
he changed sides
|
|
bañado en oro
|
gold-plated
|
|
bañado en sudor
|
drenched in sweat
|
|
baño de fuego
|
baptism of fire
|
|
correr baquetas
pasar por ... |
run a gauntlet
|
|
ha sido baqueteado por la vida
|
he´s been buffeted by life
|
|
para hacerse baquiano hay que perderse alguna vez
|
to become a baquiano, you have to get lost a few times
|
|
bar de copas
bar de alterne / citas |
nightclub
singles bar |
|
jugar con dos barajas
|
double deal
|
|
las cifras que se barajan ahora
|
the figures being bandied about
|
|
a la barata
|
any old how
|
|
tienda baratera
|
discount shop
|
|
a granel
|
in bulk
|
|
lo barato sale caro
|
buying cheap is false economy
|
|
me costó barato
|
...was cheap for me
|
|
la barba cerrada
.... poblada |
a full, bushy beard
|
|
por barba
|
per capita
)per beard) |
|
me estoy dejando barba
|
I´m growing a beard
|
|
te lleva de la barba
|
he´s leading you by the nose
|
|
tiene pocas barbas
|
he´s green, unbearded
|
|
miente por la barba
|
he lies through his teeth
|
|
le subió a las barbas
|
she climbed his beard
(she was cheeky to him |
|
cuando las barbas de tu vecino veas pelar pon las tuyas a remojar
|
learn from other people´s mistakes
when you see your neighbor trimming his beard, get yours lathered up |
|
es capaz de hacer cualquier barbaridad
|
he´ll stop at nothing
|
|
cuesta una barbaridad
|
it cost a fortune
|
|
conduce como un bárbaro
|
he drives like a demon
|
|
está en barbecho
|
lies fallow
|
|
firmar como en un becho
|
sign without reading
|
|
barbihecho
barbilampiño barbilindo |
freshly shaven
baby-faced dapper, dandified |
|
como barco sin timón
|
like a ship without a rudder
|
|
barco cisterna
|
tanker
|
|
a barlovento
|
to windward
|
|
la bandera de las barras y las estrellas
|
the Stars and Stripes
|
|
barra oblicua
... inversa |
slash
backslash |
|
ser un Barbarás
|
be wicked, naughty
|
|
zona de barracas
|
shantytown
|
|
se lo cree a la barraca
|
he believes implicitly
|
|
dieron barreno al barco
|
they scuttled the ship
|
|
barrer con todo
|
make a clean sweep
|
|
barrer para dentro
|
to look after number one
|
|
supera / rompe la barrera del sonido
|
break the sound barrier
|
|
vale tanto para un barrido como para un fregado
|
he´s good at everything
sweeping and scrubbing |
|
barril de pólvora
|
powderkeg
|
|
estás echando barriga
|
you´re getting a belly
|
|
el barrio judío
gótico |
the Jewish quarter
|
|
tienda de barrio
|
corner shop
|
|
me llené de barro
|
I got covered with mud
|
|
la fecha de caducidad
|
the expiration date
|
|
sobre una base de rojo
|
on a red background
|
|
partir de una base de neutralidad
|
start from a position of neutrality
|
|
sentó las bases de
|
laid the foundation of
|
|
a base de arroz
|
rice-based
|
|
a base de bien
(comer, trabajar, divertir, etc) |
loads
(eating, working, having fun) |
|
base de datos
|
database
|
|
texto base
|
draft text
|
|
alimento base
|
staple, basic food
|
|
está hecho un basílico
|
get as mad as a basilisk
|
|
deja bastante que desear
|
leaves much to be desired
|
|
es lo bastante alto como para...
|
he´s tall enough to...
|
|
me bastó una foto para...
|
one photo was enough for me to...
(was all it took) |
|
basta que queramos... para que haya...
|
just when we want to .... there is a ...
|
|
me basta con tu palabra
|
your word is enough for me
|
|
con la intención basta
|
its the thought that counts
|
|
no basta con decir que...
|
it´s not enough to say that...
|
|
bailamos hasta decir basta
|
we danced until we dropped
(said enough) |
|
se basta a sí mismo
|
he´s self sufficient
|
|
bastardilla
|
italics
|
|
entre bastidores
|
offstage
|
|
dirige entre bastidores
|
he pulls the strings
|
|
empuñó al bastón
|
he took command
(took the billy club) |
|
bastoncillo
|
Q-tip
|
|
bataclán
|
strip tease
|
|
librar batalla
trabar ... |
do battle
|
|
se batieron en duelo
|
they fought a duel
|
|
llevar la batuta
|
be firmly in command
(carry the baton) |
|
el baúl de los recuerdos
|
the trunk of memory
(the back of the mind) |
|
si juega bien su baza
|
if he plays his cards right
|
|
jugar su principal baza
|
play their trump card
|
|
no deja meter baza a nadie
|
he doesn´t let anyone get a word in edgewise
|
|
be por be
|
in detail
"b for b" |
|
esto tiene las tres bes
(bueno, bonito y barato) |
just perfect -- has the three b´s
|
|
be larga/grande
be chica |
B
V |
|
bebé-probeta
|
test-tube baby
|
|
beber con la lengua
... a sorbos ... a tragos |
lap up
sip gulp |
|
si bebes, no conduzcas
|
if you drink, don´t drive
|
|
BEBS
|
garbage in, garbage out
|
|
es una belleza
|
is a beauty
|
|
lo hace que es una bendición
|
he does it splendidly (like a blessing)
|
|
¡bendito sea Dios!
|
thank god!
|
|
¡benditos los ojos que te ven!
|
it´s a blessing to see you
|
|
se vende como pan bendito
|
selling like hotcakes
|
|
es obra de benedictinos
|
it´s a work of benedictines
(a monumental task) |
|
el beneficio de la duda
|
the benefit of the doubt
|
|
por tu propio beneficio / bien
|
its for your own good
|
|
beneficios marginales
|
fringe benefits
|
|
la Benemérita
|
the Civil Guard
|
|
beodo
|
drunk
|
|
berberecho
|
cockle
|
|
en buen berenjenal nos hemos metido
|
we´ve gotten ourselves into a fine eggplant field!
(a fine mess) |
|
va con las de Beri
|
he has a violent temper / evil intentions
|
|
bermejo
|
ginger brown
|
|
me besó la mano
|
he paid his humble respects to me
|
|
dar un beso volado
|
blow a kiss
|
|
beso de tornillo
... lingual |
French kiss
|
|
en plan bestia
|
looking for trouble
(in a beastly mood) |
|
la lucha libre
|
wrestling
|
|
¡qué bestia!
|
that´s amazing
|
|
tengo un sueño bestial
... ganas bestiales de... |
I´m incredibly tired
I just dying to... |
|
comer tanto es una bestialidad
|
eating so much is just gross
|
|
no dice más que bestialidades
|
he doesn´t say anything but vulgarities
|
|
ojos de besugo
|
bulging eyes
|
|
dar betún a
|
polish
|
|
darse betún
|
show off, polish onesself
|
|
bezudo
|
thick-lipped
|
|
la Santa Biblia
|
the Holy Bible
|
|
sé la Biblia en verso
|
he knows everything
he knows the Bible by verse |
|
mentar la bicha
|
bring up an unpleasant subject
|
|
de puro bicho
|
from pure bitchiness
out of pigheadedness |
|
matar el bicho
|
quench one´s thirst *
|
|
bicho malo nunca muere
|
an evil creature never dies
(the devil looks after his own) |
|
bicho raro
|
an odd duck, weirdo
|
|
bigotes de morsa
|
walrus mustache
|
|
descargar la bilis en
|
vent one´s spleen on
|
|
se le exalta la bilis
|
he gets very cross (spleeny)
|
|
tragar bilis
|
swallow your bile
(put up with) |
|
echar bilongo en
|
cast the evil eye on
|
|
por arte de birlibirloque
|
as if by magic
|
|
año bisiesto
|
leap year
|
|
bisoño
|
green, inexperienced
|
|
embarcarse con poco bizcocho
|
to embark with few biscuits
(be unprepared) |
|
si no cierras la tapa bien
|
if you don't screw the top on right
|
|
¡bien hecho!
|
well done!
|
|
hiciste bien en decirselo
|
you did well to tell her
|
|
eso no está bien
|
that´s not very nice! (to a child)
|
|
ya está bien de quejas
|
that´s quite enough complaining
|
|
si a ustedes les parece bien
|
if its OK with you (formal)
|
|
un coche bien caro
|
a pretty expensive car
|
|
¡te han dado bien de regalos!
|
you got a lot of presents!
|
|
yo bien iría, pero...
|
I´d gladly go, but...
|
|
¡bien podía habermelo dicho!
|
he could have told me!
|
|
bien se ve que...
|
it´s easy to see that...
|
|
bien que mal
|
one way or another
|
|
más bien creo que...
|
actually, I think that...
|
|
tienen a bien que se vaya a vivir con su tío
|
they had it good to send her to live with her uncle
(they saw fit to ...) |
|
le ruego tenga a bien inscribirme
|
please be so kind as to include me
|
|
si bien es cierto que...
|
although its true that...
|
|
bien por avión, bien en tren
|
either by airplane or by train
|
|
estado de bienestar social
|
welfare state
|
|
echar por los bofes
|
slog one´s guts out
|
|
se dieron de bofetas
|
they came to blows
|
|
está en boga
|
is in vogue
|
|
se me ha hecho una bola en el estómago
|
my stomache knotted up
|
|
andar como bola huacha
... sin manija |
to be at loose ends (Cono Sur)
|
|
dejo que rueda la bola
|
I´m letting things take their course
|
|
aquí cada uno va a su bola
|
everyone does their own thing here
|
|
iba como un bólido
|
he zoomed off (like a racecar)
|
|
no le ve la cara a Bolívar
|
he doesn´t see Bolivar
he´s broke |
|
perdonar el bollo por el cascarón
|
pardon the roll for its crust
(realize its more trouble than its worth) |
|
tengo el coche lleno de bollos
|
my car is full of dents
|
|
hecho bolsa
|
beaten to a pulp
|
|
tengo unas bolsas enormes en los ojos
|
I have bags under my eyes
|
|
ya ha roto la bolsa de aguas
|
her waters have broken
|
|
esa blusa te hace bolsas
|
that blouse is baggy on you
|
|
jugando la bolsa
|
playing the market
|
|
sólo busca engordar la bolsa
|
he´s just trying to line his pockets
|
|
¡la bolsa o la vida!
|
your money or your life!
|
|
no abre la bolsa
|
he doesn´t open his purse
(he´s really stingy) |
|
se rasca el bolsillo
|
he forks out money, pays up
|
|
le tengo en el bolsillo
|
I´ve got her in my pocket
(eating out of my hand) |
|
bomba cazabobos
bombas-trampa |
booby trap
|
|
una bomba de humo
|
a smokescreen
|
|
fue una auténtica bomba
(noticia bomba) |
was a real bombshell
|
|
una bomba
un bombazo |
a smash hit (2=
|
|
lo paso bomba
|
I´m having a great time
|
|
se le encendió la bomba
|
the light went on, he had a brilliant idea
|
|
lo bonito sería que...
|
it would be nice if... (there were no wars)
|
|
tenga la bondad de no fumar
|
please have the kindness not to smoke
(please refrain from smoking) |
|
bonito como un sol
|
pretty as a sun
(pretty as a picture) |
|
dar la última boqueada
|
give one´s last gasp, mouthful of air
|
|
abrieron un boquete en el muro
|
they made a hole in the wall
|
|
apoyó la idea de boquillo
|
he paid lip-service to the idea
|
|
hablar a borbotones
|
speak boilingly
(talk nineteen to the dozen) |
|
echar algo por la borda
|
throw something overboard
|
|
ha bordado su papel
|
she embellished her part
she did a great job |
|
fotos con los bordes en blanco
|
photos with white borders
|
|
al borde del colapso
|
on the verge of collapse
|
|
estuviste muy borde con él
|
you were very nasty with him
|
|
bordeaba la estupidez
|
bordered on stupidity
|
|
con ordenador de a bordo
|
with on-board computer
|
|
bordoneo
|
strumming
|
|
borla
|
tassel
|
|
se quitó la borrachera
|
he sobered up
|
|
nos borraron del mapa
|
they wiped us off the map
|
|
he borrado todos los mensajes del contestador
... de mi mente |
I´ve erased all the messages on the answering machine
...from my head |
|
se borró de la clase/del curso
|
she took herself out of the class
|
|
eso se borra con agua
|
this (stain) comes out with water
|
|
no se han borrado las sospechas
|
the suspicions have not been dispelled
|
|
hacer borrón y cuenta nueva
|
wipe the slate clean, let bygones be bygones
|
|
lo veo todo borroso
|
everything´s blurry for me
|
|
morir con las botas puestas
|
die with your boots on
|
|
a bote pronto
|
on the first bounce *
(off the top of one´s head) |
|
sopa de bote
|
canned soup
|
|
es rubia de bote
|
she´s blond from a bottle
(she dyes her hair) |
|
estamos de bote a bote
|
we´re packed in here -- from one side to the other
|
|
está en el bote
|
its in the bag, all sewn up
|
|
bote de paseo
|
rowboat
|
|
botiquín de emergencia
|
first aid kit
|
|
me dejaron en bragas
...pillaron... |
they left me in my underwear *
...caught... (they left me empty-handed) (they caught me with my pants down) |
|
bragadura
|
crotch
|
|
está como bragueta de fraile
|
he´s like a friar´s zipper
(he´s very solemn) |
|
es hombre de bragueta
|
he´s a man of the zipper
(he´s a real man) |
|
dar el braguetazo
es braguetero |
marry for money
someone who married for money |
|
atizar la brasa
|
stir up the flames, stir things up
|
|
a la brava tendrás que ir
|
you´ll have to go whether you like it or not
|
|
se puso bravo conmigo
|
he got angry with me
|
|
la llevé en brazos
|
I carried her in my arms
|
|
luchar a brazo partido
|
fight with parted arms
(fight tooth and nail) |
|
dar el brazo a torcer
|
let someone twist your arm
|
|
es mi brazo derecho
|
he´s my right-hand man
|
|
el brazo del rey
|
the arm of the king
(the long arm of the law) |
|
está en la brecha
|
he´s in the thick of it
|
|
¡no caerá esa breva!
|
that fig won´t fall!
(no such luck¡) |
|
un breve repaso
|
a quick review
|
|
en breves palabras
para mayor brevedad |
in short words
for the most brevity (briefly, shortly) |
|
bricolage
|
DIY
|
|
le tengo a brida corta
|
I have him on a short leash
|
|
amarillo brillante
|
bright yellow
|
|
¡como te brillan los zapatos!
|
what shiny shoes you have!
|
|
brilla con luz propia
|
she stands out on her own
|
|
brillan por su ausencia
|
were noticeable by their absence
i.e., there was a distinct lack of... |
|
fotos con brillo
|
glossy photos
|
|
sacar a brillo
dar... |
bring to a shine
|
|
ha restado brillo del
|
has taken the shine off of
|
|
brindaron por el señor Scrooge
|
they toasted to Mr. Scrooge
|
|
le cortó los bríos
|
clipped her wings (spirit)
|
|
el broche final
... de oro |
the final broach/broach of gold
(the finishing touch) |
|
ni en broma
|
not even as a joke
(not on any account) |
|
lo decía en broma
déjate de bromas |
I was just joking
stop joking around! |
|
me gastó una broma
|
he played a joke on me
|
|
no está para bromas
|
he´s not in a mood to joke around
|
|
entre bromas y veras
|
half-jokingly
|
|
busca bronca
|
he´s spoiling for a fight
|
|
ligar bronce
|
get a suntan (Esp=
|
|
es de bronce
|
he´s made of bronze
(he´s inflexible, won´t listen to appeals) |
|
como princesa brotada de un cuento de hadas
|
like a princess sprouted from a fairy tale
|
|
le brotaron granos por toda la cara
|
spots broke out all over his face
|
|
un brote de sarampión
|
an outbreak of measles
|
|
caer de bruces
está ... |
fall on your face
lie face down |
|
unas bruselas
|
tweezers
|
|
hierro en bruto
petróleo bruto |
crude iron
crude petroleum |
|
a lo bruto
|
crudely, roughly
|
|
más bruto que un adoquín
|
as dumb as a paving stone
|
|
el buenazo de Marcos
|
good old Marcus
|
|
lo bueno, si breve, dos veces bueno
|
what´s good, if short, is doubly good
(brevity is the soul of wit) |
|
es más bueno que el pan
|
he´s better than bread
(he´s a good soul) |
|
buena para la salud
|
good for your health
|
|
¿qué hay de bueno?
|
What´s good?
(What´s new?) |
|
lo hace a la buena de Dios
|
he´s doing it any old way
|
|
si no haces por las buenas, tendrás que hacerlo por las malas
|
if you don´t do it willingly, I´ll make you do it
|
|
me lo dijo de buenas a primeras
|
he sprung it on me
|
|
¡pero bueno,...!
|
but honestly...!
|
|
poner los bueyes detrás del carro
|
put the bulls behind the cart
(put the cart before the horse) |
|
es un buey para el trabajo
|
he´s a bull for work
(he´s a tremendous worker) |
|
buhonería
|
peddling, hawking
|
|
el que nace para bule hasta jícara no para
|
who is born as a watergourd won´t stop until he´s made into a jicara
(fatalistic proverb, one of many starting el que nace para...) |
|
sin gafas sólo distingo los bultos
|
without glasses I only see shapes
|
|
a bulto
|
at a guess
|
|
burlar el bloqueo
|
run a blockade
|
|
dijo burlón
|
he said jokingly
|
|
no hagas burradas con el coche
|
don´t do anything stupid with the car
|
|
salto de burro
|
leapfrog (Mex)
|
|
se cayó del burro
|
he fell off the burro
(he admitted defeat) |
|
es un burro cargado de letras
|
he´s an ass burdened with learning
(a pompous ass) |
|
esto comió burro
|
the donkey ate it (Cono Sur)
(it disappeared) |
|
sin gafas no veo tres en un burro
|
without glasses, I can´t see 3 donkeys
(blind as a bat) |
|
desplome barsátil
|
stock market crash
|
|
a la busca de impurezas
|
in search of impurities
|
|
llamó en mi busca
|
he called looking for me
|
|
está en busca y captura
|
he´s on the run (on search and capture status)
|
|
más buscado
|
most wanted
|
|
le buscó tres pies al gato
|
he was looking for the cat to have 3 legs
(he was splitting hairs, looking to make things complicated) |
|
busca y encontrarás
|
seek and ye shall find
|
|
sólo buscaba su dinero
|
he was just after her money
|
|
siempre busca excusas
|
he always making excuses
|
|
ve a buscar una servietta
... a tu madre |
go get a napkin
go fetch your mother |
|
me va a buscar la ruina
|
will be the ruin of me
|
|
ya puedes dejar de buscar
|
you can stop searching
|
|
búscate la vida
|
go get a life, sort it out on your own
|
|
no te busques más problemas
te la estás buscando |
don´t go looking for trouble!
you´re asking for it! |
|
trabajan en la búsqueda de una vacuna
|
they´re working on finding a vaccine
|
|
búsqueda y sustitución
|
search and replace
|
|
busto parlante
|
talking head
|
|
hacer el buz
|
bow and scrape
|
|
se le cruzaron los cables
|
he got his cables crossed
(he got all mixed up) |
|
me echó un cable
|
he tossed me a line
(he gave me a helping hand) |
|
cabitos de hilo
|
loose threads
|
|
cabo de vela
|
candle stump
|
|
las pruebas se llevarán al cabo,,,
|
the tests will take place...
|
|
hemos llevado al cabo la recogida de firmas
|
we´ve carried out collecting the signatures
|
|
atando cabos...
|
tying up loose ends...
(putting 2 and 2 together |
|
estoy al cabo de la calle de...
|
I´m at the head of the street on...
(I´m fully aware that... |
|
no quiere dejar ningún cabo al suelto
|
he doesn´t want to leave any loose threads
(anything to chance |
|
está como una cabra
se puso cabrero |
he´s as crazy as a goat
he flew off the handle |
|
la cabra siempre tira al monte
|
the goat always goes for the mountain
(a leopard doesn´t change its spots) |
|
hacer cabriolas
|
prance around, gambol
|
|
se ha hacho caca
|
(the child) pooped on himself
|
|
cacao en polvo
|
cocoa powder
|
|
es gran cacao
|
he´s big cocoa
(has a lot of influence) |
|
el triunfo tan cacareado
|
the much-trumpeted victory
|
|
ir de cacería
|
go hunting
|
|
como un elefante en un cacherrería
|
like an elephant in a crockery shop
|
|
fregar los cacharros
|
wash the dishes
|
|
cacharros de cocina
|
pots and pans
|
|
cachazudo
|
slowpoke
|
|
cachipolla
|
mayfly
|
|
espera un cachito
|
wait a little bit (minute
|
|
es un cacho de pan
|
he´s a bit of bread
(got a heart of gold) |
|
caerse a cachos
|
fall to pieces
|
|
en plan de cachondeo
|
for a lark
|
|
tomar a cachondeo
|
treat like a joke
|
|
el cachudo
|
the horned one (devil)
|
|
en todos y cada uno de...
|
in each and every...
|
|
cada cual ... como quiere
|
each of us... in our own way
|
|
cinco de cada diez
|
5 out of every 10
|
|
¡por encima de mi cadáver!
|
over my dead body!
|
|
ingresó cadáver
|
he entered as a corpse
(dead on arrival) |
|
se la salió la cadena de la bici
|
the chain came off my bike
|
|
reacción en cadena
trabajo ... |
chain reaction
assembly line |
|
se pusieron una prótesis de cadera
|
he got a hip replacement
|
|
esta oferta caduca el cinco de mayo
|
this offer expires on May 5th
(good until) |
|
fecha de caducidad
|
expiration date
|
|
quedar caduco
|
to expire
|
|
de hoja caduca
|
deciduous
|
|
dejó caer que...
|
he let it slip that...
|
|
suele dejarse por aquí
|
he usually drops by
|
|
está al caer
|
about to get here, will be here at any moment
|
|
cayó un rayo en...
|
a ray fell on...
(lightning struck... |
|
cayó como un valiente
|
he died like a hero
|
|
caer en un engaño
|
fall in a trap, be tricked
|
|
caer en el error de...
|
fall into the error of
(make the mistake of...) |
|
caer en la tentación
|
fall into temptation
|
|
no caigo
ya caigo caigo en que... |
I don´t get it
now I get it I realize that... |
|
me puede caer una multa de...
|
I could get a fine of...
|
|
me cae gordo/fatal ese tipo
|
I can´t stand that guy
|
|
cayó como un mazazo
|
fell like a mace
(was a real blow) |
|
me caigo de sueño
se cae de viejo |
I´m falling from sleepiness
so old it´s falling apart (asleep on my feet |
|
caída libre
... en picado |
free fall
nose-dive |
|
tiene buena caída
|
hangs well (clothing
|
|
es una caja de sorpresas
|
she´s a box of surprises
(full of surprises) |
|
caja B
|
box B (slush fund)
|
|
es un cajón de sastre
|
its a tailor´s drawer
(catch-all) |
|
cerrar a cal y canto
|
shut by lime and song
(tightly, nice and tight) |
|
da uno de cal y otro de arena
|
one gives lime, the other gives sand
(a carrot and stick policy) |
|
dar calabazas
|
give out pumpkins
(fail, jilt, or snub |
|
calado hasta los huesos
|
soaked to the bone
|
|
una razón de mayor calado
|
a more convincing reason
|
|
un descubrimento de gran calado
|
a discovery of great import
|
|
me dan calambres
|
I get cramps
|
|
un alambre que da calambres
|
a wire that gives a shock
(a live wire |
|
empuñar el cálamo
menear ... |
take up the pen
wield a pen |
|
gente de esa calaña
|
people of that sort
|
|
¡nos ha caladao!
|
he penetrated us!
(he´s on to us! |
|
está calando en la sociedad
caló hondo en... |
is catching on in society
made a deep impression on... |
|
es calcado al mío
|
is just like mine
|
|
es calcado a su padre
|
he´s identical to his father
(spitting image |
|
darle la vuelta al calcetín
|
turn the sock inside out
(turn things upside down) |
|
calculé mal la distancia
|
I misjudged the distance
|
|
hoja de cálculo
|
spreadsheet
|
|
las calderas de Pedro Botero
|
the furnaces of Pedro the Boatman
(hell |
|
calderero remendón
|
tinker
|
|
el caldo de cultivo del fascismo
|
the culture medium of fascism
(breeding ground... |
|
si no quieres caldo, taza y media
|
if you don´t want soup, you get a cup and a half
(it never rains but it pours |
|
calentamiento global
... del planeta ... de la atmósfera |
global warming
planetary atmospheric |
|
calentar piernas
|
to warm legs
(to warm up (i.e., before exercising) |
|
calentar motores
|
to warm engines
(to gather steam |
|
tras calentarle mucho la cabeza...
|
after warming his head...
(after pestering him endlessly |
|
está con calentura
tiene ... |
he has a fever
|
|
tiene calentura de pollo
|
he has a chicken fever
(he´s pretending to be ill, humorous |
|
te lo digo en calidad de amigo
|
in the quality of a friend
(I´m telling you as a friend |
|
un café bien caliente
|
a piping hot coffee
|
|
en caliente
|
in heat
(on the spur of the moment, offhand |
|
me calificó de impertinente
|
he described me as impertinent
|
|
sólo merece el calificativo de...
|
only deserves the qualifier of...
(can only be described as |
|
lo que han hecho no tiene calificativos
|
what they did has no qualifiers
(beggars belief |
|
dar la callada por respuesta
|
give silence for an answer
(say nothing in response |
|
nunca te quedas callado
|
you never keep quiet
|
|
más callado que un muerto
|
more quiet than a dead man
|
|
¡calla! ¡eso no puede ser!
|
no way, that can´t be true!
|
|
quien calla, otorga
|
one who is silent gives consent
|
|
calló a los niños con un cuento
|
he got the children to be quiet with a story
|
|
echar por la calle de en medio
|
push on regardless
|
|
he estado todo el día en la calle
|
I´ve been in the street all day
(I´ve been out all day |
|
¡iros a la calle a jugar!
|
go out to the street to play
(go play outside |
|
llevo varios días sin salir a la calle
|
I haven´t gone out to the street for several days
(haven´t been out of the house |
|
iba vestido de calle
|
he was dressed for the street
(in civvies |
|
están en un callejón sin salida
|
are at a deadend, impasse
|
|
criar callos
|
to grow calluses
(to become hardened |
|
es un callo
|
she´s a callus
(ugly as sin |
|
pasó la noche en calma
|
passed the night in peace
(had a peaceful night |
|
mantener la calma
perder... tomárselo con calma |
keep one´s cool
lose... take it easy |
|
las aguas se calmarán tras...
|
the waters will calm down after...
(things will quiet down.. |
|
esta camisa me da demasiado calor
|
this shirt is too warm for me
|
|
un café para entrar en calor
|
a coffee to get warm
|
|
nunca he pasado tanto calor como hoy
|
I´ve never been so hot as today
|
|
calumnia, que algo queda
|
if you throw enough mud, something sticks
|
|
está en calzas prietas
|
he´s in tight breeches
(in a fix |
|
el que primero llega se la calza
|
first come, first shod
(first served |
|
amarrarse los calzones
|
do up your pants
(act resolutely |
|
hablar a calzón quitado
|
talk with your pants off
(call a spade a spade |
|
hacer la cama
|
make the bed
|
|
cama redonda
|
round bed
(group sex |
|
son lobos de una camada
|
they´re wolves of a litter
(birds of a feather |
|
hacer camerón
|
make like a shrimp
(change sides, Andes |