Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
124 Cards in this Set
- Front
- Back
Das ist aber nett von dir
|
That's really nice of you
|
|
Hast du etwas dagegen?
-Aber nein! |
do you have a problem with that?
-of course not |
|
Ich konnte nicht mehr lernen, also ging ich ins Bett
|
I couldn't study anymore, so I went to bed
|
|
Aber
|
intensifier in statements
|
|
Also
|
connotes reassurance
signals a reaction to something just said |
|
Du wirst uns also helfen?
|
so you'll help us?
|
|
Also, gut - wenn du willst.
|
well, alright - if you want to
|
|
Also, was willst du jetzt machen?
|
so (or well), what do you want to do now?
|
|
Auch
|
conveys a sense of (or a desire for) confirmation
sometimes used in the sense of "even" |
|
So schlecht war der Film (ja) auch nicht
|
the film wasn't really so bad
|
|
Bist du auch sicher, dass du es kannst?
|
Are you really sure you can do it?
|
|
Auch/Sogar in den Alpen fiel letztes Jahr weniger Schnee
|
Even in the alps les snow fell last year
|
|
Denn
|
appears only in questions
(through inflection) adds a tone of : impatience(mild or strong) surprise, or interest |
|
Kommst du denn nicht mit?
|
Well, aren't you going to come along?
|
|
Was habt ihr denn die ganze Zeit gemacht?
|
So, what did you do the whole time?
|
|
Was ist denn hier los?
|
What in the world is going on here?
|
|
Doch
|
1.to stress validity (against dissent)
2. to convey surprise 3. to stress disbelief 4. to intensify impatience/urgency 5. to respond + to a - statement |
|
Das ist doch Wahnsinn!
|
But that's crazy (no matter what anyone says)!
|
|
Das weißt du doch!
|
Come on, you know that!
|
|
Sie hat doch Recht
|
So she's right after all
|
|
Bist du auch sicher, dass du es kannst?
|
Are you really sure you can do it?
|
|
Auch/Sogar in den Alpen fiel letztes Jahr weniger Schnee
|
Even in the alps les snow fell last year
|
|
Denn
|
appears only in questions
(through inflection) adds a tone of : impatience(mild or strong) surprise, or interest |
|
Kommst du denn nicht mit?
|
Well, aren't you going to come along?
|
|
Was habt ihr denn die ganze Zeit gemacht?
|
So, what did you do the whole time?
|
|
Was ist denn hier los?
|
What in the world is going on here?
|
|
Doch
|
1.to stress validity (against dissent)
2. to convey surprise 3. to stress disbelief 4. to intensify impatience/urgency 5. to respond + to a - statement |
|
Das ist doch Wahnsinn!
|
But that's crazy (no matter what anyone says)!
|
|
Das weißt du doch!
|
Come on, you know that!
|
|
Sie hat doch Recht
|
So she's right after all
|
|
Das ist aber nett von dir
|
That's really nice of you
|
|
Hast du etwas dagegen?
-Aber nein! |
do you have a problem with that?
-of course not |
|
Ich konnte nicht mehr lernen, also ging ich ins Bett
|
I couldn't study anymore, so I went to bed
|
|
Aber
|
intensifier in statements
|
|
Also
|
connotes reassurance
signals a reaction to something just said |
|
Du wirst uns also helfen?
|
so you'll help us?
|
|
Also, gut - wenn du willst.
|
well, alright - if you want to
|
|
Also, was willst du jetzt achen?
|
so (or well), what do you want to do now?
|
|
Auch
|
conveys a sense of (or a desire for) confirmation
|
|
So schlecht war der Film (ja) auch nicht
|
the film wasn't really so bad
|
|
Das kann doch nicht dein Ernst sein!
|
You can't really be serious!
|
|
Hören Sie doch mal zu
|
Come on, listen!
|
|
Du willst wohl nicht mitkommen, oder?
-Doch! |
You don't want to come along, do you?
-Oh yes, I do! |
|
Eben
|
"Just", as in "just now" or "just then"
also indicates reigned acceptance of a fact agreement (that a statement is precisely the point) |
|
Wo sind denn die anderen Gäste?
-Die sind eben weggegangen. |
Where are the other guests?
-They just left |
|
Wenn du wirklich keine Lust hast, dann gehen wir heute eben nicht ins Kino
|
If you really don't want to, we just won't go to a movie today
|
|
Es ist eben so
So ist es eben |
That's just the way it is
|
|
Das ist aber ein langes Kapitel
-Eben |
This is a really long chapter
-Precisely(Robin), Exactly |
|
Halt
|
synonymous with eben in the sense of resigned acceptance
very colloquial |
|
Wir müssen halt warten, bis der Regen vorbei ist
|
We'll just have to wait until the rain is over
|
|
Eigentlich
|
used to soften or modify tone to imply that:
1. a question has not been answered 2.discourse marker to change the topic of conversation |
|
Weißt du eigentlich, wie sie heißt?
|
Do you happen to know her name?
|
|
Ich weiß eigentlich nicht, was ich will
|
I don't really know what I want
|
|
Wo wohnen Sie denn eigentlich?
|
So tell me, just where do you live?
|
|
Wirklich
|
implies something is really the case
|
|
Das ist wirklich sien Auto.
|
It really is his car
|
|
Eigentlich ist das sein Auto
|
Actually, it is his car
|
|
Ja
|
expresses the obviousness of a fact, with a hint of impatience. (urgency is added with nur)
similar to doch |
|
Sie wissen ja, was ich meine
|
Come on, you know what I mean
|
|
Das tue ich ja schon!
|
But I'm (obviously) already doing that!
|
|
Komm (nur) ja nicht zu spät nach Hause!
|
Don't you dare come home too late!
|
|
Da ist sie ja!
|
Well, there she is!
|
|
Das ist ja kaum zu glauben!
|
That is really hard to believe! / I can hardly believe that!
|
|
Mal
|
softens statements and commands by adding casualness
|
|
Das werde ich mir mal ansehen
|
I'll just take a look at that.
|
|
Ich muss dir mal was erzählen
|
I've just got to tell you something
|
|
Komm mal her!
|
(Hey) come here!
|
|
Sieh dir das mal an!
|
(Hey) check this out!
|
|
Nun
|
implies resigned acceptance of a situation.
synonymous with eben and halt |
|
Da konnte man nun mal nichts (weiter) machen.
|
Well, there wasn't anything (else) to be done
|
|
So sieht es im Moment nun (ein)mal aus
|
This just is the way things look at the moment
|
|
Nur
|
lends a sense of urgency and emotion to questions
in commands, it is roughly equivalent to "just" (can be either reassuring or threatening) |
|
Denke nur nicht, dass ich das bald vergessen werde!
|
Just don't think that I'll soon forget this!
|
|
Rufen Sie mich nur nicht nach 10 Uhr an!
|
Don't you dare (Just don't) call me after 10!
|
|
Warten Sie nur!
|
Just wait! (Just you wait!)
|
|
Reden Sie nur weiter!
|
go on - keep talking! (you're doing fine)
|
|
Bloß
|
often used instead of nur, carries the same shades of meaning
|
|
Sei bloß/nur nicht so schütern!
|
Just don't be so shy!
|
|
Warum hat sie das bloß/nur gemacht?
|
Why on earth did she do that?
|
|
Geh da bloß/nur nicht hin!
|
Whatever you do, don't go there!
|
|
Schon
|
1. expresses confidence or reassurance
2. gives a sense of impatient encouragement to requests 3. adds a sense of resignation to questions 4. conveys a reserved concession (although something is true, there is another consideration) |
|
Ist alles fertig?
-Ich glaube schon |
Is everything ready?
-Oh, I think so |
|
Ich werde es schon machen
|
Don't worry, I'll do it
|
|
Du hast ja eine schöne Wohnung.
-Das schon, aber noch keine Möbel |
You have a nice apartment, you know
-Well, yes, but no furniture yet |
|
Das ist schon richtig, was du sagst, aber....
|
What you say is true, but
|
|
Setz dich schon hin!
|
Come on now, sit down!
|
|
Was kann man in so einem Fall schon sagen
|
What can you possibly say in such a case?
|
|
Wer möchte allein auf einer Südseeinsel leben?
|
Who would ever want to live alone on a South Sea Island?
|
|
überhaupt
|
expresses generality regarding one or more of the sentence elements
conveys the idea of "at all" in questions |
|
Er sollte überhaupt mit seinen Behauptungen vorsichtiger sein!
|
He should really (i.e., as an overarching rule) be more careful about his assertions!
|
|
Sie interessiert sich für Programmiersprachen, ja, für Informatik überhaupt
|
She's interested in programming languages, in fact, in computer science in general
|
|
Verstehst du mich überhaupt?
|
do you understand me at all?
|
|
Hast du überhaupt eine Ahnung, was er will?
|
do you have any idea at all what he wants
|
|
Sie wissen überhaupt/gar nichts.
|
The don't know anything at all
|
|
Vielleicht
|
serves to underscore a sense of astonishment or an intense reaction
|
|
Das war vielleicht ein komischer Typ!
|
Boy, that guy was weird!
|
|
Da hatte ich vielleicht Angst, du!
|
I tell you, I was scared!
|
|
Wohl
|
suggests probability. such as:
no doubt, quite likely, or probably sometimes expresses certainty |
|
Das wird wohl lange dauern
|
That will no doubt take a long time
|
|
Wenn sie es sagt, wird es wohl stimmen
|
If she says so, then its probably true
|
|
Das kann man wohl sagen!
|
You can say that again!
|
|
Du bist wohl nicht bei Sinnen!
|
You must be out of your mind!
|
|
Zwar
|
means "to be sure" or "of course" and is usually balanced by an aber (however) in the following clause
cannot be used as an affirmative response to a question (Allerdings is used instead) |
|
Es gab zwar noch genug zu essen, aber niemand hatte mehr Hunger
|
There was, to be sure, still enough to eat, but no one was hungry anymore
|
|
Allerdings
|
like zwar, but positive
|
|
Haben Sie verstanden?
-Allerdings |
Did you understand?
-Oh, yes! (i.e. I know what you are getting at) |
|
Das ist aber wahr!
|
that sure is true!
|
|
aber nein!
|
oh no! but of course not!
|
|
also gut/also schön
|
well, ok (I'll do it)
|
|
na also!
|
what did I tell you!
|
|
also doch!
|
it's true what I said after all!
|
|
na (nun) ja
|
oh well, ok
|
|
Ich denke/ glaube schon
|
I should think so
|
|
was ist denn?
|
What's the matter?
|
|
was ist den hier los?
|
what's going on here?
|
|
das darf doch nicht wahr sein!
|
that can't be (true)!
|
|
das ist doch/ja lächerlich!
|
that's rediculous!
|
|
das ist es ja (eben)!
|
that's just it, that's just what I mean!
|
|
so ist es eben
|
that's just how it is
|
|
ja, was ich sagen wollte
|
by the way, what I wanted to say....
|
|
mal sehen
|
we'll just have to (wait and) see
|
|
das wird schon stimmen
|
I'm (pretty) sure that's right
|
|
es wird schon gehen/werden
|
I'm (pretty) sure it'll work out
|
|
das habe ich mir (auch) schon gedacht
|
that's just what I figured (too)
|