Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
151 Cards in this Set
- Front
- Back
with bad-temper, agressively
|
je me debattis avec hargne
|
|
whether wrongly or rightly,
to handle (get round) me to rear up (horse) |
des que je pressentais, a tort ou a raison, qu'on abusait de mon ingenuit'e pour me manoeuvrer, je me cabrais
|
|
ignore something, continue
astounded stopped right away |
un de mes oncles passa outre: je fus si 'eberluee que ma crise s'arreta net
|
|
to subdue, master
to take something to be (funeste, dramatique) |
on eut peut-etre facilement reussi a me mater, mais mes parents ne prenaient pas mes fureurs a tragique
|
|
I took advantage of this
|
j'en pris avantage, je faisais des caprices
|
|
minor victories
|
ces menues victoires m'encouragerent a...
|
|
are at the root of
-training. breaking in (flattening?) |
elles (victoires) sont a la racine d'un certain optimisme qui devait survivre a tous les dressages
|
|
in all,
make up for, equalize, offset enslave, subjugate stop me from to fret, languish, be bored to death |
somme toute, mes coleres compensaient l'arbitraire des lois qui m'asservissaient
elles m'eviterent de me morfondre en de silencieuses rancunes |
|
excema
|
une eruption d'ecthyma m'avait d'efigur'ee
|
|
creed
|
mais ces accidents se r'eparaient vite et n''ebranlaient pas mon credo: kes joies et les peines des hommes correspondent a leurs merites
|
|
confuse, mix up with
|
ils restaient brouill'es avec des cousins que maman voyait souvent
|
|
hank- a folded wire?
|
le mot de brouille, qui evoquait des 'echeveaux inextricablement emmel'es, me deplaisait
|
|
espouse someone's cause
with loud voice |
j'epousai hautement la cause de maman
|
|
walk a lot on foot?
|
alors, ta maman trotte toujours?
|
|
discredited them
|
leur malvieillance les d'econsid'erait sans atteindre maman
|
|
the affection I felt for them
|
l'affection que je leur portais
|
|
to have, retain the monopoly on
|
mes parents d'etenaient le monopole de l'infaillibilite.
|
|
henchmen
|
je n'imaginais ses supp^ots qu'a travers des personnages mythiques
|
|
it would have seeme sacrilege to...
|
il m'eut paru sarcilege de m'apitoyer sur ses tourmentd
|
|
laced boots m
cruel mother |
les brodequins de fer rougi dont les nains chaussaient le mar^atre de Blanche-Neige
|
|
hangmen, torturer
|
maratres et bourreaux
|
|
faraway cousins
|
nous etions invitees par de lointains cousins qui habitaient les faubourgs d'une ville
|
|
warn that
I shouldn't trouble myself if... |
maman m'avertit que...je ne devais pas me troubler si..
|
|
murmur, mutter
|
l'oncle marmonnait dans sa barbe: dieu vous benisse
|
|
unfathomablr blacknees of evil
|
je n'y decouvris pas l'insondable noiceur du mal
|
|
clumps of (flowers)
|
parmi les massifs d'hortensias
|
|
a fair
|
Louise me conduisait a une kermesse
|
|
nibble
swift (or whip) liquorice m/f |
je grignotais un de ces faux objets qui me plaisaient tant- un martinet en r'eglisse
|
|
appeared from a detour from her route
|
maman apparut a un detour de chemin
|
|
capsize, be upset
|
c'est alors que l'univers chavira (chavirer)
|
|
sneering -weighed on my heart
|
le ricanement de Louise me resta sur le coeur, mais je passai outre: il y avait beacoup de petits faits que j'ensevelissais ainsi dans le brouillard
|
|
unedible poisonous
|
tout fruit non comestible etait veneneux
|
|
contradict, deny
|
des mes premiers balbutiements, mon experience dementit cet essentialisme
|
|
to steal/hide (trans)
partir, s'effondrer (break down, collapse), se cacher |
le blanc n'etait que rarement tout a fait blanc, la noirceur du mal se d'erobait: je n'apercevais que des grisailles
|
|
trustee, agent
|
puisque j'echouais a penser sans le secours du langage, je supposais que celui-ci couvrait exactement la r'ealite, j'y etais initiee par les adultes que je prenais pour les d'epositaires de l'absolu
|
|
derisive, mocking
|
c'est une purge, me dirent-ils d'un ton narquois
|
|
stick (or rod cells-eye)
-incorporate with something (enlist to the army) |
le mot s'incorpora aux b^atonnets blanch^atres (les batonnets et les c^ones)
|
|
shady/suspicious (moral), also squint-eyed
|
je cessai de les convoiter car ils m'apparaissaient a present comme un louche compromis entre la friandise et le medicament
|
|
(lend/loan) attribute
|
je ne sais si on m'avait montre ou decrit des idiots, je leur pr^etais un sourire baveux, des yeux vides
|
|
to use for the first time
a tango coloured dress |
maman venait d'etrenner une robe couleur tango
|
|
1) to be dressed (fam)
2)to link with string 3)elaborer, concevoir (fam) |
vous avez vu comme elle est ficelee: une vraie excentrique!
|
|
a polecat
(a paintbrush used for enamelling-un pinceau servant a emailler) |
c'est encore madame qui crie comme un putois
|
|
accuser sans preuve, attribuer
|
il fallait l'imputer a une crise d'humeur
|
|
dress/clothing, washing
loud, garish |
quand maman portait une toilette voyante
|
|
to escape, slip away
(avoid, dodge) |
prompte a m'esquiver des que ma securite me semblait menacee
|
|
warehouse (lieu de depot pour des marchandises)
|
il pouvait bien s'y trouver un entrep^ot de bebes.
|
|
moses basket
nothing extraordinary in him... |
rien d'extraordinaire a ce qu'il f^it surgir dans un moïse un nourrisson
|
|
the care that they took to...
certain of their conversations |
ce qui m'intriguait c'est le souci qu'avaient mes parents de me derober certaines de leurs conversations
|
|
to chimney sweep
(Nettoyer le tuyau d'une cheminée pour en ôter la suie. [sens figuré] En alpinisme, escalader une cheminée en s'appuyant sur les deux parois.) |
je trouvais incongru que le tout-puissant petit Jesus s'amus^at a descendre dans les cheminees comme un vulgaire ramoneur
|
|
to wrong (Faire tort.
Blesser, endommager.) a conjurer's trick |
mais je ne me sentis pas plus lésee que le spectateur a qui l'illusioniste devoile un de ces tours
|
|
owing to (will,option)
Tromperie avec finesse (trickery) |
Blondine, que je savais plutot gr'e a mes parents de leur supercherie f
|
|
from their own mouths
sincerity (freedom) |
peut-etre aussi leur en aurais-je fait greif si je n'avais pas appris la verit'e de leur bouche...ils me convainquirent de leur franchise
|
|
lure, delude
|
j'acceptai qu'on eut leurr'e le bebe que je n'etais plus
|
|
from now on, henceforth
|
je pr'esumais que dor'enavant la verite m'etait garantie
|
|
a round, patrol/semibreve
stave (solfège-musical theory) |
elle m'indiquait avec une aiguille a tricocter les rondes inscrites sur une portee
|
|
a musical key (physically on piano)
to refer to, echo (also: return, dismiss, postpone) |
cette ligne renvoyait, m'expliquait-elle, a telle touche du piano
|
|
to challenge.
to object |
je r'ecusais les verites qui ne refl'etaient pas un absolu
|
|
# Couvrir de x-on.
# Rembourrer un siège, un fauteuil en piquant en plusieurs endroits. |
la directrice me recut dans un cabinet solonnel, aux portieres capitonnees
|
|
Pièce de tissu avec laquelle les religieuses encadrent leur visage et se couvrent la gorge.
Chemisette qu'on porte avec une robe décolletée et qui monte jusqu'au cou. (wimple) oily (person) |
elle portait une guimpe montante, une jupe longue et me parait trop onctueuse...
|
|
Pièce d'entrée d'un appartement (entrance hall)
|
je sautai de joie dans l'antichambre: "demain, je vais aux cours!"
|
|
on the fridge of adult(hood)
|
jusqu'alors, j'avais grandi en marge des adultes
|
|
be (carve)d out, cut
-stand out |
desormais, mes journees se d'ecouperaient selon mes propres horaires
|
|
to sit enthroned.
Dans la liturgie catholique, la x est le siège de célébration de l'évêque dans sa cathédrale, signe de son autorité épiscopale. |
trônant dans une sorte de cathèdre, Mme Fayet pr'esidait...
|
|
to embroider
|
nos meres, install'ees sur des canap'es de moleskine noire, brodaient et tricotait.
|
|
grant, concede (Accorder, concéder.)
disclaim (decline, fall) |
elles nous octroyaient des notes de conduite qu'a la fin de la calsse nous d'eclinions a haute voix
|
|
imperfect of inscrire
her register example- |
madame les inscrivait sur son registre
j'ai vu d'avon la Corse et Sardaigne s'inscrire dans le bleu de la mer |
|
gilt-edged books
|
madame nous distribuait des "satisfecit" que chaque trimestre nous 'echangions contre des livres dor'es sur tranche
|
|
stripe (lace, braid)
|
aux environs de noel, on m'habilla d'une robe blanche nordee d'un galon dore
|
|
miracle (event)
|
l'histoire sainte me semblait encore plus amusante que les histoires de Perrault pusique les prodiges qu'elle relatait etaient arrives pour de vrai
|
|
isthmus
(Langue de terre qui rejoint deux terres et sépare deux mers. Partie rétrécie d'un organe.) a strait |
j'ai retrouve a chalcis l'idee parfaite d'un isthme etrangle entre deux mers
Les isthmes sont l'inverse des détroits. |
|
to plant (végétal).
to set (tente) [prétérit : set, participe passé : set]. to drive in (clou) [prétérit : drove, participe passé : driven]. |
j'habitais Paris, dans un d'ecor plant'e par la main de l'homme
|
|
daubed, mucky
|
un depot de charbon d'ou sortaient des hommes aux visages barbouill'ees
|
|
to station.
Se xer : to confine oneself. |
dans l'univers polic'e ou j'etais cantonnee
|
|
Mid-Lent (general procession)
|
J'ai assiste a quelques cirteges de mi-carême
(nom féminin) |
|
airship [nom].
|
les vaions, les dirigeables, qui parfois traversaient le ciel de Paris 'emervaillaient beaucoup plus les adultes que moi-meme
|
|
wayside altar
(Autel provisoire établi lors d'une procession. Autrefois, abri au bord des routes. ) |
je suivis des processions, je visitai des reposoirs.
|
|
close up (Mettre en un lieu fermé.
Entourer de tous les côtés. Clore. ) |
dans l'ensemble, les miagres richesses de mon existence ne pouvaient rivaliser avec celles qu'enfermaient les livres
|
|
side-whiskers ((nom masculin pluriel)
Touffes de barbe qui encadrent les joues.) |
il portait des favoris blances
|
|
hum (Chanter entre ses dents sans articuler les paroles.
Chanter à mi-voix: fredonner une mélodie. ) |
il fredonnait toute la journee
|
|
peacock
to spread one's tail (se pavaner, faire l'important) wisteria pheasant |
des paons (M)
faisaient la roue devant la maison couverte de glycines (f)et de bignonias, dans la voliere, j'admirais les cardinaux a la tete rouge et les faisans dor'es. |
|
log (round piece, stick)
|
la riviere anglaise enserrait dans ses eaux une ile minuscule que deux ponts de rondins reliaient a la terre
|
|
cedar
beech leaves- (deciduous (feuillage). obsolete, decaying, decrepit) bush thicket |
le parc etait si divers que je n'avais jamais fini de l'explorer: c`edres, h^etres pourpres, saules pleureurs, feuilles persistantes et feuilles caduques (caduc/uque), buissons, fourr'es
|
|
country-squire (Gentilhomme campagnard.
En Allemagne, nom donné aux propriétaires terriens. ) |
la soeur de papa qui avait epouse un hobereau des environs:
|
|
angry, wrathful
|
tantot silencieux et tanot courrouc'e
|
|
to knead (Faire une pâte avec de l'eau et de la farine.
Presser entre les doigts, malaxer. [sens figuré] Former, façonner. ) to crumple, offend (Endommager par une pression violente. Chiffonner. [sens figuré] Offenser, choquer, vexer. ) Ensemble des pétales d'une fleur. |
p'etrissant la boue, froissant feuilles et corolles..
|
|
a pod (Enveloppe de certaines graines légumineuses.)
- Petite plaque métallique fixée à l'extrémité d'un conducteur électrique. [familier] Paresse. |
'eclatant sous mon talon des cosses gonflees de vent
|
|
buttercup
clover (clubs-cards) dew (Vapeur d'eau qui, sous forme de gouttelettes, se condense sur les plantes. ) |
j'apprenais le bouton-d'or et le tr`efle,la ros'ee
|
|
abundance (Pulluler-proliferate, abonder.
Augmenter en volume. ) |
le foisonnement des couleurs, des odeurs m'exaltait
|
|
swell, surge (Mouvement d'ondulation de la pleine mer)
|
partout, dans l'eau verte des pecheries, dans la houle des prairies, sous les foug`eres qui coupent, au creux des taillis se cachaient des tresors que je brulais de decouvrir
|
|
moustache
hairless =geste |
en cette epoque de barbes et de bacchantes (fpl), son visage glabre , aux mimiques espressives, etonnait
|
|
pretend, put on an act (faire montre de sentiments que l'on n'éprouve pas.)
|
dans ces herues de loisir, il jouait la comédie:
|
|
soldier (slang)
|
deguise en pioupiou
(An infantry soldier. This is probably a corruption of pion, a pawn or foot-soldier. Cotgrave, however, thinks the French foot-soldiers are so called from their habit of pilfering chickens, whose cry is piou piou) |
|
to open wide.
to stare (Ouvrir largement) |
écarquillant ses yeux bleus, il me fit rire aux larmes dans le role d'une cuisiniere idiote qui s'appellait Rosalie
|
|
pyre.
wood-shed sawdust alaram bell/warnign signal (Bruit d'une cloche qu'on tinte à coups pressés pour donner l'alarme. ) |
un matin, nous nous amusions dans le b^ucher parmi la sciure (une scie-a saw) fraiche, quand le tocsin sonna
|
|
hideousness
|
les Allemands dont je decouvris dans les albums de Hansi la grotesque hideur
|
|
suddenly, unexpectedly
dusty voluble (rotating, easy/rapid speech (se dit d'une tige (stem, stalk) qui s'enroule autour d'un support voisin. [sens figuré] Qui parle vite et beaucoup. |
papa et maman arriverent a l'imporviste, poussi'ereux et vlubiles
|
|
handing over/delivery (reduction, discouny)
|
on afficha sur les portes de la remise des ordres de r'equisition
|
|
to bring (difference in verb)
|
The French verbs apporter and amener are used to indicate that you are bringing someone/something with you to the place where you are (currently)
Apporter can only be used with things you can carry, whereas amener has to be used with people, animals, and vehicles. J'ai amené mon frère à la fête. I brought my brother to the party. (J'ai ramené Luc chez moi. I brought Luc back to my house. ) J'ai apporté mon livre à la fête. I brought my book to the party. (J'ai rapporté le livre. I brought the book back (or again). ) (nous apportions aux bless'es des tartines de fromage) |
|
to take (difference in verb)
|
Emporter and emmener are used to mean that you are taking someone/something to a different place than you are right now.
Emporter is for things you can carry, while emmener is for people, animals, or vehicles. J'ai emmené mon frère à la fête. I took my brother to the party. Il a remmené la fille à ses parents. He took the girl back to her parents J'ai emporté mon livre à la fête. I took my book to the party. (Il a remporté les biens volés. He took the stolen goods back. ) (amener tends to be used for all 4) |
|
fight against
(Fendre-split, lunge in fencing d'un coup de sabre. [sens figuré] Attaquer, critiquer vigoureusement. ) |
nous pourfendions les Prussiens a coups de sabre
|
|
to fulfill (conditions)
|
j'appris a remplir mes devoirs de Francaise
|
|
Fils provenant de morceaux de vieille toile effilés (slender)
En x: en menus morceaux. balaclava (Coiffure qui entoure le cou, les oreilles, et ne laisse que le visage à découvert. ) |
j'aidai maman a fabriquer de la charpie, je tricotai une passe montagne
|
|
buckwheat
|
des grands Hindous enturbann'es qui nous donnaient par poign'ees des graines de sarrasin
|
|
to fuss around (s'occuper de)
provisions (fpl) |
les femmes du bourg s'empressaient, le long des convois, les bras charges de victuailles
|
|
case (munition)
socket (lampe) |
des douilles de cartouche
|
|
to get indignant.
|
ils suscitaient la haine, plus que l'idignation: on ne s'indigne pas contre Satan
|
|
materialise, (become flesh)
(devenir chair, se faire homme, se matérialiser) |
enfin le Mal s'etait incarne
|
|
Mouvement déréglé, violent, accès (crise) de colère
|
j'embrassai la cause du Bien avec emportement
|
|
(Libérer des obligations militaires pour inaptitude.
Mettre hors de service.) Soldat d'un corps d'infanterie coloniale créé en Algérie en 1830. [familier] Faire le x: faire le malin (play the fool) |
mon pere, naquere reforme pour troubles cardiaques, fut "recupere" et verse dans les zouaves
|
|
fez hat
|
sous sa ch'ecia la gravite de son visage m'impressionna
|
|
a knife-rest
dishonourable, defamatory |
on eut beaucoup de pine a m'empecher de jeter par la fenetre des porte-couteau en argent, marques du meme signe infamant
|
|
reward/recompense
(Esprit de servitude, attitude de soumission dégradante. ) patriotic (Qui manifeste un patriotisme excessif) |
les adultes recompenserent ma servilite: "simone est terriblement chauvine" disait-on avec une fierte amusee
|
|
to collect
to cash/pay in (money/a bill) praise/eulogy taste/relish: appreciate (Goûter avec délectation. Savourer. ) |
j'encaissai le sourire et d'egustai l'eloge
|
|
type of belt/strap
(Courroie pour empêcher les chevaux de donner de la tête. Ruban de tissu ajusté au dos d'un vêtement et qui épouse la taille. Au jeu: action de porter, à chaque coup, le double de ce qu'on a perdu au jeu précédent. Méthode de jeu systématique. ) |
"il ya meme une martingale" disait ma mere a ses amies admiratives
|
|
devoted, dedicated, consecrated
|
je me sentis vouee
|
|
to devise.
to concert. to plan. |
autrefois, je paradais volontiers, mias je refusais d'entrer dans les comedies concertees par les adultes
|
|
approval/sanction
|
j'avais de leur approbation un besoin de plus en plus aigu
|
|
becoming (Qui sied, qui va bien. )
|
ils me proposaient un role facile a tenir des plus seyants
|
|
collect/beg (charity)
(Chercher, aller à la recherche de. Demander, recueillir des aumônes. ) |
je qu^etai sur les grands boulevards
|
|
to look up and down
(Regarder avec mépris, avec insolence. Mesurer à la toise. ) disconcerted |
cependant une femme en noir me toisa "pourquoi les refugies belges? et les francais?" je fus d'econtenancee
|
|
v.pron.] Se x: se fâcher, se vexer.
Se vanter de. |
si on se piquait de chauvinisme
|
|
setbacks, disappointment, deception
|
j'eus d'autres deboires (mpl)
|
|
yield/takings (money)/receipt
|
elle avait promis la totalite de la recette a une infermiere
|
|
taken for a starlet
accessory to an act I had been played |
je m'etais prise pour une etoile, et je n'avais ete qu'un accessoire, on m'avait jouee
|
|
banner
|
en agitant une oriflamme, je me promenai dans la basilique du Sacre-Coeur
|
|
to sell/charge, cut out (of wood)
to produce (Réciter de façon monotone et mécanique) (Nom familier donné aux soldats français pendant la première guerre mondiale. ) |
je d'ebitai des litanies et des rosaires a l'intention de nos chers poilus
|
|
to bury/ drive in
|
on parlait d'espions qui enfoncaient des aiguilles dans les fesses des femmes
|
|
to be made up (maquiller)
Mettre du xd (Composition destinée à embellir le teint) [sens figuré] Dissimulation.) [sens figuré] Dissimuler. |
ses levres etaient fardees
|
|
arranger, organiser
modifier (into a hospital) |
une partie du cours Desir avait ete amenagee en hopital
|
|
polish (Préparation de cire et d'essence de térébenthine. )
|
une 'edifiante odeur de pharmacie se melait a l'odeur d'encaustique
|
|
stutter, stammer
|
elle avait des tics et b'egayait
|
|
(in this sense) decide upon
Concevoir quelque chose de nouveau (cash) box, chest stale |
j'inventai de ranger dans une boite toutes les friandises qu'on m'offrait: quand la caisse fut pleine de gateaux rassis: de chocolate blanchi, maman m'aida a l'emballer et je la portai a ces demoiselles
|
|
host (sacrificed animal)
(Pièce d'orfèvrerie-silver/goldsmithery où l'on dépose l'hostie. ) |
je m'epris de cette ame que j'imaginais blanche et rayonnante comme l'hostie dans l'ostensoir
|
|
pierce, drill
|
a chaque bonne action, nous perforions d'un coup d'epingle les contours du dessin trace a l'encre violette
|
|
le x (nom)- sifter
sift through, pierce many times (Passer au x (nom), séparer ce qui est plus fin de ce qui est plus gros. Percer de trous nombreux. [sens figuré] Accabler: x de questions. _ |
le mien fut cribl'e de trous
|
|
brotherhood
|
j'entrai dans une confrerie enfantine
|
|
sympathise with, feel for
|
je compatis a ses malheurs
|
|
smell/breathe in
|
humant l'odeur de l'encens
|
|
steam/vapour/mist
|
le regard attendri par la bu'ee des cierges
|
|
Participation à un délit, à un crime.
Connivence. |
ces pieuses complicit'es resserrerent mon intimit'e avec maman
|
|
vapid, dainty, affected
D'une grâce un peu maniérée, fade. |
mi`evre et pretentieuse, Raymonde, la nouvelle bonne, ne m'inspira que du d'edain
|
|
allocate/appoint to (pretend)
|
il fut 'evacu'e a l'hopital de Coulommiers, puis affect'e au minit`ere de la Guerre
|
|
praise (eloge)
|
il m'avait valu tant de louanges f
|
|
limit, restrict to
|
on se bornait souvent a me repondre "quand j'ai dit non, c'est non"
|
|
yoke/ balancing beam
|
je sentais sur mes epaules le joug rassurant de la necessite
|
|
Copieux, abondant (nourriture)
Corpulent, bien en chair. |
une jeune bourgeoise qui appartenait a une plantureuse famille du Nord
|
|
dunce (Crabe.
Mauvais élève. ) push/jostle(Mettre en désordre. Pousser en tous sens.) |
un frere aine cancre, bruyant, souvent brutal, qui le bousculait
|
|
hostile, resistant to
fire-proof (mat'eriau) |
r'efractaire aux sports, il se passionna pour l'etude
|
|
recruit, solicit
(Ramasser n'importe comment, recruter (notamment par des moyens publicitaires). Se dit d'une prostituée qui attire les clients. Enrôler pour le service militaire. ) |
il racolait imp'erieusment les enfants des fermiers et leur faisait la classe
|
|
landed/ agricultural (adj)
|
a mi-chemin entre le proprietaire foncier et le fonctionnaire
|
|
to be devoted to (love a hobby)
fencing |
il s'adonnait a un sport presque aussi distingu'e que l'escrime, "la canne"
|